Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne la participation à l'examen central pour les experts en matière d'énergie | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de deelname aan het centraal examen voor energiedeskundigen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 APRIL 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne la | Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de deelname aan het |
participation à l'examen central pour les experts en matière d'énergie | centraal examen voor energiedeskundigen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij bijzondere wet van 16 juli |
1993; | 1993; |
Vu le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009, notamment l'article | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.1, artikel |
10.1.1, l'article 10.1.2, et l'article 11.2.1, modifié par le décret | 10.1.2, artikel 11.2.1, gewijzigd bij het decreet van 18 november |
du 18 novembre 2011, et l'article 11.3.1, inséré par le décret du 18 | 2011, en artikel 11.3.1, ingevoegd bij het decreet van 18 november |
novembre 2011; | 2011; |
Vu le décret relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, les articles | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 9.2.12, § 1, |
9.2.12, § 1er, 11.2.1, § 1er et 11.2.2; | artikel 11.2.1, § 1 en artikel 11.2.2; |
Vu l'avis du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 janvier 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 januari 2012; |
Vu l'avis commun du « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het gezamenlijke advies van de Milieu- en Natuurraad van |
de l'Environnement et de la Nature de la Flandre) et du « | |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de | Vlaanderen en de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 1 |
la Flandre), rendu le 1er mars 2012; | maart 2012; |
Vu l'avis n° 51 098/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2012, en | Gelet op advies nr. 51.098/3 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au titre VIII de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 |
Artikel 1.Aan titel VIII van het Energiebesluit van 19 november 2010 |
novembre 2010, il est ajouté un chapitre III, comprenant les articles | wordt een hoofdstuk III, dat bestaat uit artikel 8.3.1 en 8.3.2, |
8.3.1 et 8.3.2, ainsi rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE III. - Examen central pour des experts énergétiques | « HOOFDSTUK III. - Centraal examen voor energiedeskundigen |
Section Ire. - Participation à l'examen central pour des experts en | Afdeling I. - Deelname aan het centraal examen voor energiedeskundigen |
matière d'énergie Art. 8.3.1. § 1er. Des candidats-experts en matière d'énergie, | Art. 8.3.1. § 1. Kandidaat-energiedeskundigen die houder zijn van een |
titulaires d'un certificat, visé à l'article 8.1.1, alinéa premier, | getuigschrift, vermeld in artikel 8.1.1, eerste lid, 1°, dat niet |
1°, dont la durée n'excède pas six mois, ou des experts en matière | ouder is dan zes maanden, of geschorste energiedeskundigen, kunnen |
d'énergie suspendus, peuvent participer à l'examen central, visé à | deelnemen aan het centraal examen, vermeld in artikel 8.1.1, eerste |
l'article 8.1.1, alinéa premier, 3°, qui est organisé pour le type | lid, 3°, dat wordt georganiseerd voor het type van energiedeskundige |
d'expert énergétique pour lequel le certificat est valable. | waarvoor het getuigschrift geldig is. |
Les candidats experts en matière d'énergie et les experts en matière | De kandidaat-energiedeskundigen en de geschorste energiedeskundigen |
d'énergie suspendus peuvent s'inscrire à l'examen central au moyen | kunnen zich voor het centraal examen inschrijven via een webapplicatie |
d'une application web mise à disposition par la "Vlaams | die het Vlaams Energieagentschap ter beschikking stelt. Het examen |
Energieagentschap" (Agence flamande de l'Energie). Toutefois, l'examen | waarvoor de kandidaat-energiedeskundige zich wil inschrijven moet |
auquel le candidat-expert en matière d'énergie souhaite s'inscrire, | echter plaatsvinden voor de termijn, vermeld in het eerste lid, |
doit avoir lieu avant l'expiration du délai, visé à l'alinéa premier. | verstreken is. Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels |
La "Vlaams Energieagentschap" peut arrêter les modalités relatives au | vaststellen voor de manier waarop ze zich kunnen inschrijven. |
mode d'inscription. | |
§ 2. Des participants à l'examen central doivent présenter les pièces | § 2. Deelnemers aan het centraal examen moeten de volgende |
justificatives suivantes : | bewijsstukken voorleggen : |
1° la preuve de leur inscription électronique pour l'examen; | 1° het bewijs van hun elektronische inschrijving voor het examen; |
2° une preuve de paiement à temps de la rétribution due, visée à | 2° het bewijs van de tijdige betaling van de verschuldigde retributie, |
l'article 8.3.2; | vermeld in artikel 8.3.2; |
3° la preuve de leur identité. | 3° het bewijs van hun identiteit. |
§ 3. Un candidat-expert en matière d'énergie ou un expert en matière | § 3. Een kandidaat-energiedeskundige of een geschorste |
d'énergie suspendu qui ne peut pas présenter les pièces | energiedeskundige die de bewijsstukken, vermeld in paragraaf 2, niet |
justificatives, visées au § 2, ne peut pas participer à l'examen | kan voorleggen, kan niet aan het centraal examen deelnemen. |
central. § 4. Pour réussir l'examen central, les candidats experts en matière | § 4. Om te slagen op het centraal examen dienen de |
d'énergie ou les experts en matière d'énergie suspendus doivent | kandidaat-energiedeskundigen of geschorste energiedeskundigen minstens |
obtenir au moins 60 % des points à l'examen entier et au moins 50 % | 60 percent te halen op het hele examen en minstens 50 percent voor elk |
des points pour chaque partie de l'examen, tel que fixé par le | onderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister conform |
Ministre conformément à l'article 8.1.1, § 1er, alinéa quatre. | artikel 8.1.1, § 1, vierde lid. |
§ 5. Des candidats-experts en matière d'énergie ou des experts en | § 5. Kandidaat-energiedeskundigen of geschorste energiedeskundigen die |
matière d'énergie suspendus qui ne réussissent pas l'examen central, | niet voor het centraal examen slagen, kunnen zich maar eenmaal opnieuw |
ne peuvent se réinscrire qu'une seule fois, à condition qu'ils | inschrijven voor een nieuw examen, op voorwaarde dat ze nog steeds |
répondent toujours aux conditions, visées au § 1er. S'ils ne | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1. Als ze voor dat |
réussissent pas ce nouvel examen, ils ne peuvent participer à nouveau | nieuwe examen niet slagen, kunnen ze pas opnieuw deelnemen aan een |
à un examen suivant qu'après avoir suivi à nouveau la formation, visée | volgend examen nadat ze de opleiding, vermeld in artikel 8.1.1, eerste |
à l'article 8.1.1, alinéa premier, 1°. | lid, 1°, opnieuw gevolgd hebben. |
Section II. - Rétribution pour la participation à l'examen central | Afdeling II. - Retributie voor de deelname aan het centraal examen |
pour des experts en matière d'énergie | voor energiedeskundigen |
Art. 8.3.2. § 1er. La participation à l'examen central, visé à | Art. 8.3.2. § 1. Deelname aan het centraal examen, vermeld in artikel |
l'article 8.1.1, alinéa premier, 3°, n'est admise qu'après paiement | 8.1.1, eerste lid, 3°, is alleen toegestaan na de betaling van een |
d'une rétribution de 150 euros. | retributie van 150 euro. |
§ 2. Les candidats-experts en matière d'énergie et les experts en | § 2. De kandidaat-energiedeskundigen en geschorste energiedeskundigen |
matière d'énergie suspendus qui souhaitent participer à l'examen | die aan het centraal examen willen deelnemen, storten de verschuldigde |
central, versent la rétribution due au numéro de compte du Fonds de | retributie op het bij de elektronische inschrijving meegedeelde |
l'Energie, communiqué lors de l'inscription électronique, avec mention | rekeningnummer van het Energiefonds, met vermelding van de datum van |
de la date de l'examen et du numéro d'inscription. | het examen en het inschrijvingsnummer. |
Pour pouvoir participer à l'examen central, la rétribution doit être | Om te kunnen deelnemen aan het centraal examen moet de retributie |
payée au plus tard quinze jours avant la date de l'examen. | uiterlijk veertien dagen voor de datum van het examen betaald zijn. |
La rétribution est solidairement due par participation à l'examen | De retributie is hoofdelijk verschuldigd per deelname aan het centraal |
central. Au cas où les candidats-experts en matière d'énergie ou les | examen. Ingeval kandidaat-energiedeskundigen of geschorste |
experts en matière d'énergie suspendus ne peuvent pas participer à | energiedeskundigen door omstandigheden niet kunnen deelnemen aan het |
l'examen central pour lequel ils sont inscrits, la rétribution n'est | centraal examen waarvoor ze zijn ingeschreven, wordt de retributie |
pas remboursée. Toutefois, ils peuvent se réinscrire une fois pour un | niet terugbetaald. Ze kunnen zich wel eenmaal herinschrijven voor een |
examen suivant sans payer à nouveau une rétribution, à conditions | volgend examen zonder opnieuw retributie te betalen op voorwaarde dat |
qu'ils répondent toujours aux conditions, visées à l'article 8.3.1, § | ze nog steeds voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8.3.1, § |
1er. La "Vlaams Energieagentschap" peut arrêter les modalités | 1. Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vaststellen voor de |
relatives au mode de réinscription. | manier waarop hij zich kan herinschrijven. » |
Art. 2.Dans l'article 9.2.12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 9.2.12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit |
20 mai 2011, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | van 20 mei 2011, wordt paragraaf 1 vervangen, door wat volgt : |
« § 1er. L'usager d'un bâtiment public dispose d'un certificat de | « § 1. De gebruiker van een publiek gebouw beschikt voor elk |
performance énergétique bâtiments publics pour chaque bâtiment public | afzonderlijk publiek gebouw met een bruikbare vloeroppervlakte van |
individuel avec une superficie utile au sol de plus de 1 000 m2 ou | meer dan 1 000 m2 of voor elke gebouwsite met minstens één gebouw met |
pour chaque site de bâtiments comprenant au moins un bâtiment avec une | |
superficie utile au sol de plus de 1 000 m2. Les bâtiments publics | een bruikbare vloeroppervlakte van meer dan 1 000 m2 over een |
occupés par une organisation publique disposent d'un certificat de | energieprestatiecertificaat publieke gebouwen. Publieke gebouwen die |
performance énergétique bâtiments publics au plus tard quinze mois | door een publieke organisatie in gebruik worden genomen, beschikken |
après leur occupation. | uiterlijk vijftien maanden na de ingebruikname ervan over een |
A partir du 1er janvier 2013 la limitation de la superficie, visée à | energieprestatiecertificaat publieke gebouwen. |
l'alinéa premier, est diminuée jusqu'à 500 m2 et à partir du 1er | Vanaf 1 januari 2013 wordt de oppervlaktegrens, vermeld in het eerste |
janvier 2015 à 250 m2. » | lid, verlaagd tot 500 m2 en vanaf 1 januari 2015 tot 250 m2. » |
Art. 3.A l'article 11.2.1, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 3.Aan artikel 11.2.1, § 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede |
deuxième et troisième alinéa, rédigés comme suit : | lid en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Pendant la période que l'expert en matière d'énergie est suspendu | |
par la "Vlaams Energieagentschap", l'accès à la banque de données de | « Gedurende de periode dat de energiedeskundige door het Vlaams |
certificats de performance énergétique, au logiciel de certification | Energieagentschap geschorst is, wordt hem de toegang tot de |
résidentielle ou de certification non-résidentielle lui est interdit | energieprestatiecertificatendatabank, de certificatiesoftware |
et l'expert en matière d'énergie suspendu n'a qu'un droit de lecture | residentieel of de certificatiesoftware niet-residentieel ontzegd en |
dans la banque de données de certificats de performance énergétique | heeft de geschorste energiedeskundige enkel leesrecht in de |
pour ce qui concerne les certificats de performance énergétique | energieprestatiecertificatendatabank wat betreft de door hem |
établis par lui. Lorsque la "Vlaams Energieagentschap" décide de | opgemaakte energieprestatiecertificaten. Als het Vlaams |
suspendre un expert en matière d'énergie pour cause d'incompétence | Energieagentschap beslist om een energiedeskundige te schorsen wegens |
manifeste ou pour cause d'infraction à la réglementation relative à | kennelijke onbekwaamheid of inbreuken op de regelgeving betreffende de |
l'établissement du certificat de performance énergétique, cet expert | opmaak van het energieprestatiecertificaat, krijgt die |
en matière d'énergie n'aura à nouveau accès à la banque de données de | energiedeskundige pas weer toegang tot de |
certificats de performance énergétique et au logiciel de certification | energieprestatiecertificatendatabank en de certificatiesoftware |
résidentielle ou de certification non-résidentielle que lorsqu'il | residentieel of de certificatiesoftware niet-residentieel als hij na |
réussit, au terme de sa suspension, l'examen central, visé à l'article | het uitzitten van de schorsing slaagt voor het centraal examen, |
8.1.1, alinéa premier, 3°. | vermeld in artikel 8.1.1, eerste lid, 3°. |
Lorsque la "Vlaams Energieagentschap" décide de retirer l'agrément, | Als het Vlaams Energieagentschap beslist om de erkenning in te trekken |
l'accès à la banque de données de certificats de performance | wordt de energiedeskundige de toegang tot de |
énergétique, au logiciel de certification résidentielle ou au logiciel | energieprestatiecertificatendatabank, de certificatiesoftware |
de certification non-résidentielle est interdit définitivement à | residentieel of de certificatiesoftware niet-residentieel definitief |
l'expert en matière d'énergie. Il maintient toutefois le droit de | ontzegd. Hij behoudt evenwel leesrecht in de |
lecture dans la banque de certificats de performance énergétique pour | energieprestatiecertificatendatabank wat betreft de door hem |
ce qui concerne les certificats de performance énergétique établis par lui. » | opgemaakte energieprestatiecertificaten. » |
Art. 4.A l'article 11.2.2 du même arrêté, les deuxième et troisième |
Art. 4.In artikel 11.2.2 van hetzelfde besluit worden het tweede en |
alinéas sont remplacés par ce qui suit : | derde lid vervangen door wat volgt : |
« En cas d'infraction à la réglementation, ou lorsque le certificat de | « Bij inbreuken op de regelgeving of als het uitgereikte |
performance énergétique témoigne d'une qualité insuffisance, la | energieprestatiecertificaat van onvoldoende kwaliteit getuigt, kan het |
"Vlaams Energieagentschap" peut retirer le certificat de performance | Vlaams Energieagentschap het energieprestatiecertificaat in kwestie |
énergétique en question. La "Vlaams Energieagentschap" informe le | intrekken. Het Vlaams Energieagentschap brengt de eigenaar of de |
propriétaire ou l'usager du bâtiment pour lequel le certificat de | gebruiker van het gebouw waarvoor het energieprestatiecertificaat werd |
performance énergétique a été établi, de sa décision. » | opgemaakt van zijn beslissing op de hoogte. » |
Art. 5.Le Ministre flamand, qui a la politique de l'énergie dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, bepaalt |
attributions, arrête par type d'expert énergétique la date d'entrée en | per type van energiedeskundige, de datum van de inwerkingtreding van |
vigueur de l'article 1er. | artikel 1. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 avril 2012. | Brussel, 27 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |