Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel energiegebruik |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
26 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 26 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux obligations de | het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake de |
service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de | openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel |
l'énergie | energiegebruik |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 19, 1°; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake |
obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation | de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel |
rationnelle de l'énergie; | energiegebruik; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | maart 2003; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 8 mai 2003; | gegeven op 8 mei 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 14 mai | Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad voor Vlaanderen, gegeven op 14 mei 2003; |
2003; Vu l'avis de la VREG, rendu le 22 avril 2003; | Gelet op het advies van de VREG, gegeven op 22 april 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 13 juin 2003, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 13 juni 2003 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 35.660/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2003, en | Gelet op het advies 35.660/1/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juli 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le Parlement flamand a adopté le 27 février 2002 une | Overwegende dat op 27 februari 2002 door het Vlaams Parlement een |
résolution concernant l'encouragement d'une utilisation rationnelle de | resolutie werd aangenomen betreffende het stimuleren van rationeel |
l'énergie par les ménages; | energiegebruik bij gezinnen; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 a | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 |
clairement l'intention d'encourager les gestionnaires du réseau à | de duidelijke bedoeling heeft om de netbeheerders ertoe aan te zetten |
proposer annuellement un paquet de mesures REG aux clients raccordés à | jaarlijks een uitgebreid pakket van REG-maatregelen aan te bieden aan |
leur réseau de distribution; | de afnemers die op hun distributienet zijn aangesloten; |
Considérant que les propositions de la résolution du Parlement flamand | Overwegende dat de voorstellen van de resolutie van het Vlaams |
du 27 février 2002 peuvent être considérées comme une obligation de service public au sens de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002; Considérant que même une application partielle de ladite résolution satisferait largement aux obligations quantitatives de l'arrêté précité du Gouvernement flamand; Considérant que l'application qualitative du paquet de mesures REG, prévu par l'arrêté précité du Gouvernement flamand, serait de ce fait compromise; Considérant que le Gouvernement flamand souhaite la mise en oeuvre maximale de la résolution précitée sans que soit compromis le paquet | Parlement van 27 februari 2002 als een openbaredienstverplichting in de zin van het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 kunnen worden beschouwd; Overwegende dat zelfs door een gedeeltelijke uitvoering van de voornoemde resolutie aan de kwantitatieve verplichtingen van het voornoemde besluit van de Vlaamse regering ruimschoots zou worden voldaan; Overwegende dat hierdoor de kwalitatieve invulling van het in het voornoemde besluit van de Vlaamse regering beoogde pakket aan REG-maatregelen in gevaar komt; Overwegende dat de Vlaamse regering maximaal uitvoering wil geven aan de voornoemde resolutie, zonder het beoogde pakket aan REG-maatregelen |
de mesures REG. | in gevaar te brengen; |
Considérant que l'article 5 de la Directive 2001/77/CE du Parlement | Overwegende dat de richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de | de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van |
l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne |
le marché intérieur de l'électricité, impose aux Etats membres de | elektriciteitsmarkt, in artikel 5 de lidstaten de verplichting oplegt |
veiller à ce que des garanties d'origine soient délivrées pour | om erop toe te zien dat garanties van oorsprong worden afgegeven voor |
l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; | elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 29 |
mars 2002 relatif aux obligations de service public en vue de | maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van |
promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie, sont apportées les | het rationeel energiegebruik, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° la disposition sous 3° est remplacée par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° client protégé : le client protégé, tel que visé à l'article 1er, | « 3° beschermde afnemer : de beschermde klant zoals bedoeld in artikel |
6°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux | 1, 6°, van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met |
obligations sociales de service public dans le marché libéré de | betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de |
l'électricité; »; | vrijgemaakte elektriciteitsmarkt; »; |
2° il est ajouté un 10°, rédigé comme suit : | 2° een 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 10° économie d'énergie primaire : l'économie relative par rapport au | « 10° primaire energiebesparing : relatieve besparing ten opzichte van |
déroulement normal de la consommation d'énergie primaire en cas de | het normale verloop van het primaire energieverbruik als geen |
non-application d'un plan d'action REG, qui est calculée suivant la | REG-actieplan wordt uitgevoerd en berekend volgens de methode, bedoeld |
méthode visée à l'article 5, § 1er, tout en respectant l'article 2, § | in artikel 5, § 1, met inachtname van artikel 2, § 5. » |
5. » Art. 2.Le chapitre II du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« CHAPITRE II. - Obligations de résultat et d'action des gestionnaires | volgt : « HOOFDSTUK II. - Resultaats- en actieverplichtingen van de |
du réseau | netbeheerders |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003, chaque gestionnaire du |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2003 realiseert elke netbeheerder in elk |
réseau réalise dans chaque année calendaire, auprès de l'ensemble de | kalenderjaar n bij het geheel van zijn hoogspanningsafnemers een |
ses clients haute tension une économie d'énergie primaire de 0,01 kWh | primaire energiebesparing van 0,01 kWh per kilowattuur die geleverd |
par kilowattheure fournie à ses clients haute tension au cours de | werd aan zijn hoogspanningsafnemers tijdens het kalenderjaar n-2. De |
l'année calendaire n-2. Le Ministre peut accorder une réduction du | minister kan, op basis van een gemotiveerde aanvraag van de |
nombre de kilowattheures servant de base de calcul à l'obligation de | netbeheerder, een vermindering toestaan op het aantal kilowattuur |
résultat, suite à une demande motivée du gestionnaire du réseau, si | waarop de resultaatsverplichting berekend wordt, als sinds het jaar |
depuis l'année n-2 la consommation d'énergie des clients finals, | n-2 het energieverbruik van de eindafnemers, aangesloten op het net |
raccordés au réseau du gestionnaire du réseau, baisse de plus de 5 % | van de netbeheerder, met meer dan 5 % daalt als gevolg van een |
par suite du débranchement d'un ou plusieurs clients haute tension. | afkoppeling van één of meer hoogspanningsafnemers. |
Dans l'année 2003, chaque gestionnaire du réseau réalise auprès de | In het jaar 2003 realiseert elke netbeheerder bij het geheel van zijn |
l'ensemble des ses clients basse tension, une économie primaire | laagspanningsafnemers tevens een primaire energiebesparing van 0,01 |
d'énergie de 0,01 kWh par kilowattheure fournie à ses clients basse | kWh per kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers |
tension au cours de l'année calendaire 2001. | tijdens het kalenderjaar 2001. |
§ 2. Dans l'année 2004, chaque gestionnaire du réseau réalise auprès | § 2. In het jaar 2004 realiseert elke netbeheerder bij het geheel van |
de l'ensemble des ses clients basse tension, une économie primaire | zijn laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,02 kWh |
d'énergie de 0,02 kWh par kilowattheure fournie à ses clients basse | per kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers in |
tension au cours de l'année calendaire 2002. | het jaar 2002. |
§ 3. Dans l'année 2005, chaque gestionnaire du réseau réalise auprès | § 3. In het jaar 2005 realiseert elke netbeheerder bij het geheel van |
de l'ensemble des ses clients basse tension, une économie primaire | zijn laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,021 kWh |
d'énergie de 0,021 kWh par kilowattheure fournie à ses clients basse | per kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers in |
tension au cours de l'année calendaire 2003. | het jaar 2003. |
Dans les années 2006 et 2007, cette économie d'énergie primaire est | In het jaar 2006 en 2007 is die primaire energiebesparing gelijk aan |
égale à 0,022 kWh par kilowattheure fournie au cours de l'année 2004, | 0,022 kWh per kilowattuur die geleverd werd tijdens het jaar 2004, |
respectivement l'année 2005. | respectievelijk 2005. |
§ 4. Sans préjudice du § 10, chaque gestionnaire du réseau réalise à | § 4. Onverminderd § 10, realiseert elke netbeheerder vanaf het jaar |
partir de l'année 2008, dans chaque année calendaire, auprès de | |
l'ensemble de ses clients basse tension une économie d'énergie | 2008 in elk kalenderjaar n bij het geheel van zijn |
primaire de 0,01 kWh par kilowattheure fournie à ses clients besse | laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,01 kWh per |
tension au cours de l'année calendaire n-2. | kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers in het kalenderjaar n-2. |
§ 5. L'économie d'énergie primaire suite à la réduction de la | § 5. De primaire energiebesparing ten gevolge van de vermindering van |
consommation finale d'électricité est calculée comme la réduction de | het eindverbruik van elektriciteit wordt berekend als de vermindering |
cette consommation finale, multipliée par le facteur de conversion 2,5. | van dat eindverbruik, vermenigvuldigd met de omzettingsfactor 2,5. |
L'économie d'énergie primaire suite à la réduction de la consommation | De primaire energiebesparing ten gevolge van de vermindering van het |
eindverbruik van andere energiedragers wordt berekend als de | |
finale d'autres porteurs d'énergie est calculée comme la réduction de | vermindering van dat eindverbruik, vermenigvuldigd met de |
la consommation finale, multipliée par le facteur de conversion 1. | omzettingsfactor 1. |
Le Gouvernement flamand autorise le Ministre à adapter ces facteurs de | De Vlaamse regering machtigt de minister om deze omrekeningsfactoren |
conversion à l'état de la technique. | aan te passen aan de stand van de techniek. |
§ 6. Aux ménages qui sont domiciliés le 1er janvier 2004 à une adresse | § 6. Aan de gezinnen die op 1 januari 2004 zijn gedomicilieerd op een |
raccordée à son réseau de distribution, le gestionnaire du réseau | adres waar er een aansluiting is op zijn distributienet, biedt de |
offre un bon qui peut être échangé gratuitement pendant la période | |
2004-2005 contre une lampe à faible consommation, une pomme de douche | netbeheerder een bon aan die in de periode 2004-2005 gratis kan worden |
à débit réduit ou un compteur d'énergie. Le bon est envoyé entre le 1er | omgeruild tegen een spaarlamp, een spaardouchekop of een energiemeter. |
février 2004 et le 30 avril 2004. | De bon wordt verstuurd tussen 1 februari 2004 en 30 april 2004. |
§ 7. Aux ménages qui sont domiciliés le 1er janvier 2006 à une adresse | § 7. Aan de gezinnen die op 1 januari 2006 zijn gedomicilieerd op een |
raccordée à son réseau de distribution, le gestionnaire du réseau | adres waar er een aansluiting is op zijn distributienet, biedt de |
offre quelques bons qui peuvent être échangés gratuitement pendant la | netbeheerder een aantal bonnen aan die in de periode 2006-2007 gratis |
période 2006-2007 contre une lampe à faible consommation. Ces bons | kunnen worden omgeruild tegen een spaarlamp. Die bonnen worden |
sont envoyés entre le 1er février 2006 et le 30 avril 2006. Le nombre | verstuurd tussen 1 februari 2006 en 30 april 2006. Het aantal bonnen |
de bons est égal au nombre de membres du ménage, tel qu'il existe au 1er | is gelijk aan het aantal gezinsleden van het gezin zoals het bestaat |
janvier 2006, diminué par un. | op 1 januari 2006, verminderd met één. |
§ 8. Les dispositions des §§ 2, 3, 6 et 7 ne sont pas applicables aux | § 8. De bepalingen van § 2, § 3, § 6 en § 7 zijn niet van toepassing |
gestionnaires du réseau dont les fournitures d'électricité aux ménages | op de netbeheerders waarvan de elektriciteitsleveringen aan gezinnen |
sont inférieures à 10 % des livraisons globales aux clients basse | minder dan 10 % bedraagt van de totale leveringen aan |
tension. | laagspanningsafnemers. |
Le gestionnaire du réseau dont les fournitures d'électricité aux | De netbeheerder waarvan de elektriciteitsleveringen aan gezinnen |
ménages sont inférieures à 10 % des livraisons globales aux clients | minder dan 10 % bedraagt van de totale leveringen aan |
basse tension, réalise au cours des années calendaires 2003 à 2007 | laagspanningsafnemers, realiseert tijdens de kalenderjaren 2003 tot |
dans chaque année calendaire n, auprès de l'ensemble de ses clients | 2007 in elk kalenderjaar n bij het geheel van zijn |
basse tension, une économie d'énergie primaire de 0,01 kWh par | laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,01 kWh per |
kilowattheure fournie au cours de l'année calendaire n-2. | kilowattuur die geleverd werd in het kalenderjaar n-2. |
Le gestionnaire du réseau dont les fournitures d'électricité aux | De netbeheerder waarvan de elektriciteitsleveringen aan gezinnen |
ménages sont inférieures à 10 % des livraisons globales aux clients | minder dan 10 % bedraagt van de totale leveringen aan |
basse tension, offre à chaque membre d'un ménage qui est domicilié le | laagspanningsafnemers, biedt aan elk gezinslid van een gezin dat op 1 |
1er janvier 2004 à une adresse raccordée à son réseau de distribution, | januari 2004 is gedomicilieerd op een adres waar er een aansluiting is |
une lampe à faible consommation gratuite avant fin avril 2004. Le chef | op zijn distributienet vóór eind april 2004 een gratis spaarlamp aan. |
de ménage peut également opter pour une pomme de douche à débit réduit | Het gezinshoofd kan evenwel ook de keuze maken voor een spaardouchekop |
ou un compteur d'énergie. | of energiemeter. |
§ 9. Les économies d'énergie primaires suite à l'exécution des §§ 6 et | § 9. De primaire energiebesparingen ten gevolge van de uitvoering van |
7 sont portées en compte pour au maximum 0,015 kWh par kilowattheure | § 6 en § 7 worden voor maximaal 0,015 kWh per kilowattuur in rekening |
portée en compte lors de la constatation de l'économie d'énergie | gebracht bij de vaststelling van de primaire energiebesparing bedoeld |
primaire visée aux §§ 2 et 3. | in § 2 en § 3. |
L'économie d'énergie primaire qui est réalisée dans des installations | De primaire energiebesparing die wordt gerealiseerd in installaties |
appartenant au gestionnaire du réseau ou qui sont gérées par lui, ne | die eigendom zijn van de netbeheerder of die door hem worden beheerd, |
peut être portée en compte pour l'exécution des §§ 1er à 4 inclus et | kan voor de uitvoering van § 1 tot en met § 4 en van § 8, tweede lid, |
du § 8, alinéa deux, que si sa part dans l'économie d'énergie primaire | alleen in rekening worden gebracht als zijn aandeel in de totale |
globale portée en compté pour l'ensemble des clients finals, ne | primaire energiebesparing die in rekening gebracht wordt voor het |
dépasse pas le rapport entre la consommation globale desdites | geheel van de eindafnemers, de verhouding van het totale verbruik van |
installations au cours de l'année n-2 et la consommation globale des | die installaties in het jaar n-2, ten aanzien van het totale verbruik |
clients finals au cours de l'année n-2. | van de eindafnemers in het jaar n-2, niet overschrijdt. |
§ 10. Si l'économie d'énergie primaire réalisée est supérieure aux | § 10. Als de gerealiseerde primaire energiebesparing hoger ligt dan de |
obligations de résultat, visées aux §§ 1er à 4 inclus et au § 8, | resultaatsverplichtingen, bedoeld in § 1 tot en met § 4 en § 8, tweede |
alinéa deux, l'excédent peut être reporté à l'année suivante pour | lid, kan het overschot worden overgedragen naar het volgende jaar om |
satisfaire aux obligations de résultat du groupe cible concerné. | te voldoen aan de resultaatsverplichting voor de betreffende doelgroep. |
§ 11. Les lampes à faible consommation, les pommes de douche à débit | § 11. Voor de spaarlampen, spaardouchekoppen en energiemeters die door |
réduit et les compteurs d'énergie offerts par les gestionnaires du | |
réseau conformément aux §§ 6 à 8 inclus, font l'objet de critères | de netbeheerders kunnen worden aangeboden overeenkomstig § 6 tot en |
minimums préalables prescrits par la division des Ressources | met § 8, worden door de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie, |
naturelles et de l'Energie de l'administration de l'Economie du | administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, |
Ministère de la Communauté flamande. | voorafgaandelijk minimumcriteria vastgelegd. |
§ 12. Le Ministre soumet en 2005 un rapport d'évaluation au | § 12. In 2005 legt de minister aan de Vlaamse regering een |
Gouvernement flamand, qui apprécie les effets des obligations de | evaluatierapport voor, waarin de effecten van de resultaats- en |
résultat et d'action, le rapport coût-efficacité des actions et la | actieverplichtingen, de kosteneffectiviteit van de acties en het |
politique des groupes cibles et qui propose, le cas échéant, des | doelgroepenbeleid worden geëvalueerd en waarin eventueel wordt |
modifications aux obligations de résultat et d'action. » | voorgesteld om de resultaats- en actieverplichtingen te wijzigen. » |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "obligations de |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord |
résultat" sont remplacés par les mots "obligations de résultat et | "resultaatsverbintenissen" vervangen door de woorden "resultaats- en |
d'action". | actieverplichtingen". |
Art. 4.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, il est inséré un nouvel |
Art. 4.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt tussen het |
alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit : | tweede en het derde lid, een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt |
« Le plan d'approche contient pour chacune des actions s'adressant aux | : « Het plan van aanpak bevat voor elk van de acties die zich richten |
groupes cibles, visés à l'alinéa 1er, au moins les renseignements | tot de doelgroepen, bedoeld in het eerste lid, minstens ook de |
définis au § 1er. » | gegevens, bepaald in § 1. » |
Art. 5.§ 1er. Dans l'article 5 du même arrêté, les mots "obligation |
Art. 5.§ 1. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
de résultat" sont remplacés par les mots "obligations de résultat". | "resultaatsverbintenissen" en "resultaatsverbintenis" telkens |
vervangen door het woord "resultaatsverplichtingen". | |
Art. 6.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, le 3° est remplacé par |
Art. 6.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen |
ce qui suit : | door wat volgt : |
« 3° par dérogation au 1° et sous réserve de l'application de | « 3° in afwijking van 1° en onder voorbehoud van de toepassing van |
l'article 5, § 1er, des économies peuvent être portées en compte pour | artikel 5, § 1, kunnen voor de uitvoering van audits, voor de |
l'exécution des audits, l'introduction de systèmes de comptabilité | invoering van energieboekhoudingssystemen en voor de invoering van |
énergétique et pour l'exécution des systèmes de gestion d'énergie. Le | energiebeheersystemen besparingen in rekening worden gebracht. In |
cas échéant, l'ANRE vérifiera et corrigera au cours des années | voorkomend geval zal ANRE de daaropvolgende jaren de in rekening |
suivantes, les économies portées en compte, sur la base des données | gebrachte besparingen verifiëren en corrigeren op basis van de |
rendues disponibles sur les résultats d'économie effectives découlant | beschikbaar komende gegevens over de werkelijke besparingsresultaten |
de ces actions; ». | die uit deze acties voortvloeien; ». |
Art. 7.A l'article 5, § 3, du même arrêté sont apportées les |
Art. 7.In artikel 5, § 3, van hetzelfde artikel worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots "le dépôt" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "het voorleggen" vervangen door |
mots "la réception"; | de woorden "de ontvangst"; |
2° dans l'alinéa deux, il est inséré après la première phrase, une | 2° in het tweede lid wordt na de eerste zin een zin ingevoegd, die |
phrase rédigée comme suit : | luidt als volgt : |
« Le gestionnaire du réseau transmet l'information manquante dans les | |
45 jours calendaires après réception de cette demande. » | « De netbeheerder bezorgt de ontbrekende informatie binnen 45 |
kalenderdagen na de ontvangst van dit verzoek. » | |
Art. 8.Dans l'article 6, dernier alinéa, du même arrêté, les mots |
Art. 8.In artikel 6, laatste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"demander à la VREG de demander communication des données et | woorden "de VREG verzoeken de gegevens en inlichtingen op te vragen" |
renseignements" sont remplacés par les mots "demander, soit au | vervangen door de woorden "alle inlichtingen en gegevens opvragen, |
gestionnaire du réseau, soit à la VREG, la communication de toutes | hetzij bij de netbeheerder, hetzij bij de VREG,". |
données et renseignements". | |
Art. 9.L'article 8 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit |
Art. 9.Aan artikel 8 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« Le Ministre peut subordonner à des conditions la manière et la forme | « De minister kan voorwaarden vastleggen over de manier waarop en de |
de communication de ces données de prélèvement. » | vorm waarin deze afnamegegevens worden verstrekt. » |
Art. 10.Dans les articles 8 et 9 du même arrêté, les mots "données de |
Art. 10.In artikelen 8 en 9 van hetzelfde besluit wordt het woord |
consommation" sont remplacés par les mots "données de prélèvement". | "verbruiksgegevens" vervangen door het woord "afnamegegevens". |
Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Chaque facture qui est basée sur de nouvelles |
« Art. 10.§ 1. Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe |
données de prélèvement ou sur un document d'accompagnement auquel la | afnamegegevens of op een begeleidend document waarnaar op deze factuur |
facture renvoie, reprend clairement la consommation d'électricité | wordt verwezen, wordt het jaarlijkse elektriciteitsverbruik tijdens de |
annuelle au cours des trois dernières années. | laatste drie jaar op een overzichtelijke manier weergegeven. |
Si la fréquence des factures visées à l'alinéa premier est plus | Als de in het eerste lid bedoelde facturen frequenter dan jaarlijks |
qu'annuelle et qu'elles se basent sur des données de prélèvement | worden voorgelegd en daartoe afnamegegevens over een kortere |
portant sur une période de décompte plus courte, ces données sont | afrekeningsperiode worden gebruikt, worden de bedoelde gegevens over |
également indiquées par période de décompte sur les trois dernières | de laatste drie jaar eveneens per afrekeningsperiode gegeven. De |
années. Les données mentionnées par période de décompte sont | vermelde gegevens per afrekeningsperiode worden zodanig genormaliseerd |
normalisées de façon qu'elles soient toujours intercomparables et se | dat ze steeds onderling vergelijkbaar zijn en betrekking hebben op |
rapportent aux même nombre de jours de consommation. | eenzelfde aantal verbruiksdagen. |
Si la facture visée à l'alinéa premier porte sur plus de 8 et moins de | Als de in het eerste lid bedoelde factuur betrekking heeft op meer dan |
14 mois et que les données des derniers 12 mois ne sont pas connues, | 8 en minder dan 14 maanden en de gegevens over de laatste 12 maanden |
les données visées à l'alinéa premier pour les clients basse tension, | niet bekend zijn, worden de in het eerste lid bedoelde gegevens voor |
normalisées sur 12 mois, suivant le profil des clients intéressés, | de laagspanningsafnemers genormaliseerd naar 12 maanden, volgens het |
sont fixées par la VREG. | profiel van de betrokken afnemer, vastgelegd door de VREG. |
Les données visées à l'alinéa 1er, sont établies par point de mesure | De in het eerste lid bedoelde gegevens worden opgemaakt per meetpunt |
et pour l'ensemble de l'installation de mesure faisant l'objet d'un | en voor de totale meetinstallatie waarvoor een afrekening wordt |
décompte. Pour les installations de mesure faisant distinction entre | voorgelegd. Voor meetinstallaties die een onderscheid maken in |
périodes de consommation, chaque compteur est considéré comme un point de mesure. | gebruiksperiode wordt elke teller als een meetpunt beschouwd. |
§ 2. Si le fournisseur ne dispose pas des données visées au § 1er, il | § 2. Als de leverancier niet over de in § 1 bedoelde gegevens |
se les fait communiquer par le gestionnaire du réseau. Sauf opposition | beschikt, vraagt hij die op bij de netbeheerder. Behoudens |
écrite du client, le gestionnaire du réseau fournit au fournisseur, | schriftelijk verzet van de afnemer verschaft de netbeheerder, op |
sur simple demande, l'information nécessaire. Le gestionnaire du | eenvoudig verzoek van de leverancier, de nodige informatie aan de |
réseau dispose d'une période de 20 jours ouvrables pour rendre ces | leverancier. De netbeheerder beschikt over een periode van 20 |
données disponibles. | werkdagen om die gegevens ter beschikking te stellen. |
§ 3. Le Ministre peut subordonner à des conditions la forme de | § 3. De minister kan voorwaarden vastleggen over de vorm waarin de |
communication des données visées aux §§ 1er et 2. » | gegevens, bedoeld in § 1 en § 2, worden verstrekt. » |
Art. 12.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Chaque facture qui est basée sur de nouvelles données de | « § 1. Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe afnamegegevens of op |
prélèvement ou sur un document d'accompagnement auquel la facture | een begeleidend document waarnaar op deze factuur wordt verwezen, |
renvoie, mentionne l'origine de l'électricité fournie. »; | wordt de oorsprong van de geleverde elektriciteit vermeld. »; |
2° au § 2, il est ajouté un troisième et un quatrième alinéa, rédigés | 2° in § 2 worden een derde en vierde lid toegevoegd, die luiden als |
comme suit : | volgt : |
« Pour l'électricité obtenue par importation ou échange sur une bourse | « Voor elektriciteit die is verkregen via invoer of via |
d'électricité, les données globales fournies par l'importateur | elektriciteitsuitwisseling op een elektriciteitsbeurs, kunnen de door |
intéressé ou la bourse d'électricité peuvent être utilisées. | de betrokken invoerder of elektriciteitsbeurs verstrekte geaggregeerde |
cijfers worden gebruikt. | |
Pour l'électricité produite à partir de sources renouvelables | Voor elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen wordt het bewijs |
d'énergie, la preuve de son origine, visée à l'alinéa deux, est | van de oorsprong van de elektriciteit, bedoeld in het tweede lid, |
fournie par la garantie d'origine, visée à l'article 5 de la Directive | geleverd door een garantie van oorsprong zoals bedoeld in artikel 5 |
van de richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van | |
2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 | 27 september 2001 betreffende de bevordering van |
relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne |
d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité. »; | elektriciteitsmarkt. »; |
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 4 wordt vervangen door de woorden : |
« § 4. La VREG vérifie si l'information transmise par le fournisseur | « § 4. De VREG gaat na of de informatie die door de leverancier wordt |
en application du présent article, est fiable. Le fournisseur fait | gegeven bij de toepassing van dit artikel betrouwbaar is. De |
annuellement rapport à la VREG avant le 1er février de l'année en | leverancier rapporteert jaarlijks bij de VREG voor 1 februari van het |
cours, sur les données de l'année calendaire précédente. La VREG | lopende jaar over de gegevens van het voorgaande kalenderjaar. De VREG |
établit un rapport de synthèse qu'elle met à la disposition de l'ANRE. | maakt hierover een syntheseverslag en stelt dat ter beschikking van |
» | ANRE. » |
Art. 13.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot "§ 1er" est supprimé; | 1° het woord "§ 1" wordt geschrapt; |
2° les mots "obligations de résultat" est remplacé par les mots | 2° het woord "resultaatsverbintenissen" wordt vervangen door de |
"obligations de résultat et d'action". | woorden "resultaats- en actieverplichtingen". |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'énergie dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 septembre 2003. | Brussel, 26 september 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |