Arrêté du Gouvernement flamand portant des dispositions diverses relatives au maintien de la politique d'implantation commerciale intégrale | Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen over de handhaving van het integraal handelsvestigingsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 26 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des dispositions diverses relatives au maintien de la politique d'implantation commerciale intégrale LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 26 OKTOBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen over de handhaving van het integraal handelsvestigingsbeleid DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 15 juillet 2016 relatif à la politique d'implantation | Gelet op het decreet van 15 juli 2016 betreffende het integraal |
commerciale intégrale, article 15, § 1er, alinéas premier et quatre et | handelsvestigingsbeleid, artikel 15, § 1, eerste lid en vierde lid en |
§ 2, alinéa deux ; article 19, alinéas premier et deux ; article 21, § | § 2, tweede lid, artikel 19, eerste en tweede lid, artikel 21, § 1 en |
1er et § 2 ; article 24, § 2, alinéa deux, § 3 ; article 8, § 4, | § 2, artikel 24, § 2, tweede lid, § 3, artikel 8, § 4, vierde lid en § |
alinéa quatre et § 5, alinéa quatre ; article 25, § 2 ; | 5, vierde lid, artikel 25, § 2; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 24 septembre 2018 ; | begroting, gegeven op 24 september 2018; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 22 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 22 mei 2018; |
Vu l'avis 63.603/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2018, en | Gelet op advies 63.603/1 van de Raad van State, gegeven op 22 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° mesure administrative : une mesure telle que visée à l'article 24, | 1° bestuurlijke maatregel: een maatregel als vermeld in artikel 24, § |
§ 1er, du décret du 15 juillet 2016 ; | 1, van het decreet van 15 juli 2016; |
2° envoi sécurisé : un des modes de signification suivants : | 2° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen: |
a) une lettre recommandée ; | a) een aangetekende brief; |
b) une remise contre récépissé ; | b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; |
c) tout autre mode de signification autorisé par le Gouvernement | c) elke andere door de Vlaamse Regering toegelaten betekeningswijze, |
flamand permettant d'établir la date de notification avec certitude ; | waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld. |
3° administration compétente : l'Agence de l'Innovation et de | 3° bevoegde administratie: het Agentschap Innoveren en Ondernemen, |
l'Entrepreneuriat, visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
flamand du 7 octobre 2005 concernant l'Agence de l'Innovation et de | oktober 2005 aangaande het Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
l'Entrepreneuriat ; | |
4° décret du 15 juillet 2016 : le décret du 15 juillet 2016 relatif à | 4° decreet van 15 juli 2016: het decreet van 15 juli 2016 betreffende |
la politique d'implantation commerciale intégrale ; | het integraal handelsvestigingsbeleid; |
5° département : le Département de l'Environnement, visé à l'article | 5° departement: het Departement Omgeving, vermeld in artikel 29 van |
29 de l'Arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot |
l'organisation de l'Administration flamande ; | de organisatie van de Vlaamse administratie; |
6° superviseur régional : un superviseur régional tel que visé à | 6° gewestelijk toezichthouder: een gewestelijk toezichthouder als |
l'article 15, § 1er, du décret du 15 juillet 2016 ; | vermeld in artikel 15, § 1, van het decreet van 15 juli 2016; |
7° Ministre : le Ministre flamand ayant l'économie dans ses | 7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie. |
attributions. CHAPITRE 2. - Superviseurs | HOOFDSTUK 2. - Toezichthouders |
Art. 2.Le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente est |
Art. 2.De leidend ambtenaar van de bevoegde administratie is bevoegd |
compétent pour désigner les superviseurs régionaux. | om gewestelijk toezichthouders aan te wijzen. |
Le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente peut | De leidend ambtenaar van de bevoegde administratie kan de |
déléguer les compétences visées à l'alinéa premier jusqu'au niveau le | bevoegdheden, vermeld in het eerste lid delegeren tot op het meest |
plus fonctionnel. | functionele niveau. |
Art. 3.Le superviseur régional est muni d'une pièce de légitimation |
Art. 3.De toezichthouder draagt een legitimatiebewijs als vermeld in |
telle que visée dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende de |
2008 relatif aux cartes de légitimation des membres du personnel des | legitimatiekaarten van de personeelsleden van de diensten van de |
services des autorités flamandes chargés de compétences d'inspection | Vlaamse overheid die belast zijn met inspectie- of |
ou de contrôle. | controlebevoegdheden. |
Art. 4.Le Ministre peut définir les modalités relatives au contenu et |
Art. 4.De minister kan nadere regels bepalen over de inhoud en de |
à la forme du rapport de constatation visé à l'article 15, § 2, du | vorm van het verslag van vaststelling, vermeld in artikel 15, § 2, van |
décret du 15 juillet 2016. | het decreet van 15 juli 2016. |
CHAPITRE 3. - Maintien administratif | HOOFDSTUK 3. - Bestuurlijke handhaving |
Art. 5.Le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente est |
Art. 5.De leidend ambtenaar van de bevoegde administratie wordt |
désigné comme fonctionnaire au sens de l'article 19, alinéa premier, | aangesteld als ambtenaar als vermeld in artikel 19, eerste lid, van |
du décret du 15 juillet 2016. | het decreet van 15 juli 2016. |
Le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente est | De leidend ambtenaar van de bevoegde administratie is bevoegd om |
compétent pour désigner d'autres fonctionnaires de l'administration | andere ambtenaren van de bevoegde administratie aan te stellen als |
compétente au sens de l'alinéa premier. | ambtenaar zoals vermeld in het eerste lid. |
Le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente peut | De leidend ambtenaar van de bevoegde administratie kan de bevoegdheid, |
déléguer la compétence visée au deuxième alinéa jusqu'au niveau le | vermeld in het tweede lid, delegeren tot op het meest functionele |
plus fonctionnel. | niveau. |
Art. 6.Les demandes motivées de remise, réduction ou report de |
Art. 6.De gemotiveerde verzoeken om kwijtschelding, vermindering of |
uitstel van betaling, vermeld in artikel 21, § 1, van het decreet van | |
paiement visées à l'article 21, § 1er, du décret du 15 juillet 2016, | 15 juli 2016, worden gericht aan het departement. |
sont adressées au département. | |
Art. 7.Le fonctionnaire dirigeant du département est désigné comme |
Art. 7.De leidend ambtenaar van het departement wordt aangewezen als |
fonctionnaire au sens de l'article 21, § 2, du décret du 15 juillet | de ambtenaar, vermeld in artikel 21, § 2, van het decreet van 15 juli |
2016. | 2016. |
Le fonctionnaire dirigeant du département est compétent pour désigner | De leidend ambtenaar van het departement is bevoegd om andere |
d'autres fonctionnaires du département comme fonctionnaire au sens de | ambtenaren van het departement aan te stellen als ambtenaar als |
l'alinéa premier. | vermeld in het eerste lid. |
Le fonctionnaire dirigeant du département peut déléguer la compétence | De leidend ambtenaar van het departement kan de bevoegdheid, vermeld |
visée au deuxième alinéa jusqu'au niveau le plus fonctionnel. | in het tweede lid, delegeren tot op het meest functionele niveau. |
CHAPITRE 4. - Montant de l'amende administrative exclusive | HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de exclusieve bestuurlijke geldboete |
Section 1re. - Montant de base de l'amende administrative exclusive | Afdeling 1. - Basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke geldboete |
Art. 8.La nature de l'infraction détermine le montant de base de |
Art. 8.De aard van de inbreuk bepaalt het basisbedrag van de |
l'amende administrative exclusive. | exclusieve bestuurlijke geldboete. |
Pour toute infraction à l'article 11, alinéa premier, 1°, du décret du | Voor elke inbreuk op artikel 11, eerste lid, 1°, van het decreet van |
15 juillet 2016, il est imposé un montant de base de l'amende | 15 juli 2016 wordt een basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke |
administrative exclusive de 500 euros. | geldboete van 500 euro opgelegd. |
Pour toute infraction à l'article 11, alinéa premier, 2°, du décret du | Voor elke inbreuk op artikel 11, eerste lid, 2°, van het decreet van |
15 juillet 2016, il est imposé un montant de base de l'amende | 15 juli 2016 wordt een basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke |
administrative exclusive de 500 euros. | geldboete van 500 euro opgelegd. |
Pour toute infraction à l'article 11, alinéa premier, 3°, du décret du | Voor elke inbreuk op artikel 11, eerste lid, 3°, van het decreet van |
15 juillet 2016, il est imposé un montant de base de l'amende | 15 juli 2016 wordt een basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke |
administrative exclusive de 150 euros. | geldboete van 150 euro opgelegd. |
Pour toute infraction à l'article 11, alinéa premier, 4°, du décret du | Voor elke inbreuk op artikel 11, eerste lid, 4°, van het decreet van |
15 juillet 2016, il est imposé un montant de base de l'amende | 15 juli 2016 wordt een basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke |
administrative exclusive de 150 euros. | geldboete van 150 euro opgelegd. |
Pour toute infraction à l'article 11, alinéa premier, 5°, du décret du | Voor elke inbreuk op artikel 11, eerste lid, 5°, van het decreet van |
15 juillet 2016, il est imposé un montant de base de l'amende | 15 juli 2016 wordt een basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke |
administrative exclusive de 150 euros. | geldboete van 150 euro opgelegd. |
En cas de poursuite d'activités commerciales contrevenant à un ordre | Voor elke voortzetting van kleinhandelsactiviteiten die in strijd zijn |
de cessation tel que visé au chapitre 6, section 4, sous-section 2, du | met een stakingsbevel als vermeld in hoofdstuk 6, afdeling 4, |
décret du 15 juillet 2016, il est imposé un montant de base de | onderafdeling 2, van het decreet van 15 juli 2016, wordt een |
l'amende administrative exclusive de 500 euros. | basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke geldboete van 500 euro opgelegd. |
Section 2. - Rectification du montant de base de l'amende | Afdeling 2. - Correctie van het basisbedrag van de exclusieve |
administrative exclusive | bestuurlijke geldboete |
Art. 9.§ 1er. Le montant de base de l'amende administrative exclusive |
Art. 9.§ 1. Het basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke geldboete, |
visée à l'article 8 est multiplié par chaque facteur de correction | vermeld in artikel 8, wordt vermenigvuldigd met elke correctiefactor |
applicable, tel que visé à l'article 10. | die van toepassing is als vermeld in artikel 10. |
Les montants obtenus conformément au paragraphe premier, alinéa | De bedragen die conform paragraaf 1, eerste lid, verkregen worden, |
premier, sont additionnés. | worden opgeteld. |
§ 2. Conformément à l'article 19, alinéa deux, du décret du 15 juillet | § 2. Overeenkomstig artikel 19, tweede lid, van het decreet van 15 |
2016, le montant de l'amende administrative exclusive s'élève à 10.000 | juli 2016, bedraagt de exclusieve bestuurlijke geldboete maximaal |
euros au maximum. | 10.000 euro. |
§ 3. Conformément à l'article 19, alinéa trois, du décret du 15 | § 3. Conform artikel 19, derde lid, van het decreet van 15 juli 2016 |
juillet 2016, le montant de l'amende administrative exclusive est | wordt het bedrag van de exclusieve bestuurlijke geldboete |
multiplié par les décimes additionnels visés à l'article 1er, alinéa | vermenigvuldigd met de opdeciemen, vermeld in artikel 1, eerste lid, |
premier, de la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels | van de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de |
sur les amendes pénales. | strafrechtelijke geldboeten. |
§ 4. Le montant de base applicable en cas de poursuite d'activités | § 4. Het basisbedrag dat van toepassing is voor elke voortzetting van |
kleinhandelsactiviteiten die in strijd zijn met een stakingsbevel als | |
commerciales contrevenant à un ordre de cessation tel que visé au | vermeld in hoofdstuk 6, afdeling 4, onderafdeling 2, van het decreet |
chapitre 6, section 4, sous-section 2, du décret du 15 juillet 2016, | van 15 juli 2016, wordt niet gecorrigeerd met correctiefactoren. |
n'est pas corrigé par des facteurs de correction. | |
Art. 10.Les facteurs de correction sont déterminés sur la base de |
Art. 10.De correctiefactoren worden bepaald op basis van de omvang, |
l'ampleur, de la gravité et de la fréquence de l'infraction. | de ernst en de frequentie van de inbreuk. |
Le montant de base de l'amende administrative exclusive visée à | Het basisbedrag van de exclusieve bestuurlijke geldboete, vermeld in |
l'article 9 est multiplié par les facteurs de correction suivants : | artikel 9, wordt vermenigvuldigd met de volgende correctiefactoren: |
1° l'ampleur de l'infraction : | 1° de omvang van de inbreuk: |
a) superficie : | a) oppervlakte: |
1) s'il s'agit d'une infraction à l'article 11, alinéa premier, 1°, du | 1) als het gaat om een inbreuk op artikel 11, eerste lid, 1°, van het |
décret du 15 juillet 2016, le facteur de correction est égal à (la | decreet van 15 juli 2016, is de correctiefactor gelijk aan (de |
superficie commerciale non autorisée, exprimée en m2, divisée par 400) | niet-vergunde handelsoppervlakte, uitgedrukt in m2, gedeeld door 400) |
plus 1 ; | plus 1; |
2) s'il s'agit d'une infraction à l'article 11, alinéa premier, 2°, du | 2) als het gaat om een inbreuk op artikel 11, eerste lid, 2°, van het |
décret du 15 juillet 2016, le facteur de correction est égal à (la | decreet van 15 juli 2016, is de correctiefactor gelijk aan (de |
superficie commerciale non autorisée, exprimée en m2, divisée par 400) | niet-vergunde handelsoppervlakte, uitgedrukt in m2, gedeeld door 400) |
plus 1 ; | plus 1; |
3) s'il s'agit d'une infraction à l'article 11, alinéa premier, 3°, du | 3) als het gaat om een inbreuk op artikel 11, eerste lid, 3°, van het |
décret du 15 juillet 2016, le facteur de correction est égal à (la | decreet van 15 juli 2016, is de correctiefactor gelijk aan (de |
superficie commerciale non autorisée, exprimée en m2, divisée par 400) | niet-vergunde handelsoppervlakte, uitgedrukt in m2, gedeeld door 400) |
plus 1 ; | plus 1; |
4) s'il s'agit d'une infraction à l'article 11, alinéa premier, 4°, du | 4) als het gaat om een inbreuk op artikel 11, eerste lid, 4°, van het |
décret du 15 juillet 2016, le facteur de correction est égal à (la | decreet van 15 juli 2016, is de correctiefactor gelijk aan (de |
superficie commerciale non autorisée, exprimée en m2, divisée par 400) | niet-vergunde handelsoppervlakte, uitgedrukt in m2, gedeeld door 400) |
plus 1 ; | plus 1; |
5) s'il s'agit d'une infraction à l'article 11, alinéa premier, 5°, du | 5) als het gaat om een inbreuk op artikel 11, eerste lid, 5°, van het |
décret du 15 juillet 2016, le facteur de correction est égal à (la | decreet van 15 juli 2016, is de correctiefactor gelijk aan (de |
superficie commerciale non autorisée, exprimée en m2, divisée par 400) | niet-vergunde handelsoppervlakte, uitgedrukt in m2, gedeeld door 400) |
plus 1 ; | plus 1; |
b) situation : | b) ligging: |
1) si le lieu de l'infraction se situe dans une zone pauvre en | 1) als de plaats van de inbreuk zich bevindt binnen een door een |
commerces délimitée par un plan d'exécution spatial, le facteur de | ruimtelijk uitvoeringsplan afgebakend winkelarm gebied, is de |
correction est égal à 4 ; | correctiefactor gelijk aan 4; |
2) si le lieu de l'infraction se situe en dehors d'une zone pauvre en | 2) als de plaats van de inbreuk zich bevindt buiten een door een |
commerces délimitée par un plan d'exécution spatial, le facteur de | ruimtelijk uitvoeringsplan afgebakend winkelarm gebied, is de |
correction est égal à 0 ; | correctiefactor gelijk aan 0; |
2° la gravité de l'infraction : | 2° de ernst van de inbreuk: |
a) si le contrevenant entrave activement le maintien, le facteur de | a) als de overtreder de handhaving actief tegenwerkt, is de |
correction est égal à 6 ; | correctiefactor gelijk aan 6; |
b) si le contrevenant manque d'exécuter les mesures administratives | b) als de overtreder nalaat de opgelegde bestuurlijke maatregelen uit |
imposées, le facteur de correction est égal à 3 ; | te voeren, is de correctiefactor gelijk aan 3; |
3° la fréquence de l'infraction : le facteur de correction est égal au | 3° de frequentie van de inbreuk: de correctiefactor is gelijk aan het |
nombre de faits constatés précédemment. | aantal voorgaande vastgestelde feiten. |
Section 3. - Classement sans suite de l'amende administrative exclusive | Afdeling 3. - Seponering van de exclusieve bestuurlijke geldboete |
Art. 11.Le fonctionnaire visé à l'article 19 du décret du 15 juillet |
Art. 11.De ambtenaar, vermeld in artikel 19 van het decreet van 15 |
2016 peut classer l'amende administrative sans suite dans les cas suivants : | juli 2016, kan de exclusieve bestuurlijke geldboete seponeren als: |
1° lorsqu'aucune infraction n'a pu être constatée ; | 1° er geen inbreuk kon worden vastgesteld; |
2° lorsque l'identité du contrevenant n'a pu être constatée ; | 2° de identiteit van de overtreder niet kon worden vastgesteld; |
3° lorsque le contrevenant est décédé ; | 3° de overtreder is overleden; |
4° lorsque l'infraction a été déclarée prescrite ; | 4° de inbreuk is verjaard; |
5° lorsque la situation a entre-temps été régularisée ou réparée ; | 5° de toestand intussen is geregulariseerd of hersteld; |
6° lorsqu'un arrangement amiable a été pris avec un intéressé ou avec | 6° er een minnelijke schikking is getroffen met een belanghebbende of |
le contrevenant. | met de overtreder. |
Art. 12.Le fonctionnaire visé à l'article 19 du décret du 15 juillet |
Art. 12.De ambtenaar, vermeld in artikel 19 van het decreet van 15 |
2016 inflige toujours une amende administrative exclusive en cas de | juli 2016, legt altijd een exclusieve bestuurlijke geldboete op voor |
poursuite d'activités commerciales contrevenant à un ordre de | een voortzetting van kleinhandelsactiviteiten die in strijd zijn met |
cessation tel que visé au chapitre 6, section 4, sous-section 2, du | een stakingsbevel als vermeld in hoofdstuk 6, afdeling 4, |
décret du 15 juillet 2016. | onderafdeling 2, van het decreet van 15 juli 2016. |
CHAPITRE 5. - Mesures administratives | HOOFDSTUK 5. - Bestuurlijke maatregelen |
Art. 13.Une copie de la décision administrative visée à l'article 24, |
Art. 13.Een afschrift van het bestuurlijk besluit, vermeld in artikel |
§ 1er, du décret du 15 juillet 2016, est adressée par envoi sécurisé à | 24, § 1, van het decreet van 15 juli 2016, wordt met een beveiligde |
la commune dans laquelle les actes ont été posés, de même qu'au | zending verzonden naar de gemeente waar de handelingen hebben |
fonctionnaire visé à l'article 19, alinéa premier, du décret précité. | plaatsgevonden en naar de ambtenaar, vermeld in artikel 19, eerste |
lid, van het voormelde decreet. | |
Art. 14.Celui à l'égard duquel les mesures administratives ont été |
Art. 14.Tegen het bestuurlijk besluit, vermeld in artikel 24 van het |
imposées peut former un recours auprès du Ministre contre la décision | decreet van 15 juli 2016, kan degene aan wie de bestuurlijke |
administrative visée à l'article 24 du décret du 15 juillet 2016. Le | maatregelen zijn opgelegd, beroep aantekenen bij de minister. Het |
recours est formé auprès du Ministre par envoi sécurisé, à l'adresse | beroep wordt ingediend met een beveiligde zending bij de minister, op |
de l'administration compétente. | het adres van de bevoegde administratie. |
Art. 15.Le Ministre peut déterminer les modalités relatives au |
Art. 15.De minister kan nadere regels bepalen over de inhoud en de |
contenu et à la forme du rapport d'exécution visé à l'article 24, § 4, | vorm van het verslag van uitvoering, vermeld in artikel 24, § 4, van |
du décret du 15 juillet 2016. | het decreet van 15 juli 2016. |
Art. 16.§ 1er. Dans l'éventualité où, sur la base de la compétence |
Art. 16.§ 1. Als zaken op grond van de bevoegdheid, vermeld in |
visée à l'article 23, § 2, du décret du 15 juillet 2016, des affaires | artikel 23, § 2, van het decreet van 15 juli 2016, worden meegevoerd |
sont emportées et entreposées, l'huissier de justice ou le superviseur | en opgeslagen, maakt, al naargelang het geval, de gerechtsdeurwaarder |
régional, selon le cas, en fait mention dans un procès-verbal. Une | of de gewestelijk toezichthouder daarvan een proces-verbaal op. Een |
copie de celui-ci est transmise à la personne qui avait les affaires | afschrift wordt verstrekt aan degene die de zaken onder zijn beheer |
sous sa gestion et, lorsqu'il s'agit d'une autre personne et si elle | had en, als dat een andere persoon is en als die bekend is, aan de |
est connue, à l'ayant droit. | rechthebbende. |
§ 2. L'administration compétente assure la conservation des affaires | § 2. De bevoegde administratie zorgt voor de bewaring van de |
entreposées et les restitue à l'ayant droit. L'administration | opgeslagen zaken en geeft die zaken terug aan de rechthebbende. De |
compétente est en droit de suspendre la restitution précitée jusqu'à | bevoegde administratie is bevoegd om de afgifte op te schorten tot de |
ce que les frais de conservation aient été acquittés. § 3. Lorsque les affaires emportées et entreposées ne sont pas réclamées par l'ayant droit dans les trois mois après avoir été emportées, l'administration compétente est autorisée à les vendre ou, lorsqu'elle estime qu'une vente n'est pas possible, à transférer en propriété l'affaire à un tiers sans paiement ou à la faire détruire. Il n'est pas obligatoire d'attendre que le délai de trois mois, visé au premier alinéa, soit écoulé, à partir du moment où les frais de conservation majorés des frais qui ont été estimés pour la vente, le transfert en propriété sans paiement ou la destruction deviennent disproportionnellement élevés par rapport à la valeur des affaires concernées. La vente, le transfert de propriété à titre gratuit ou la destruction ne peut cependant jamais avoir lieu dans les deux semaines qui suivent la remise de la copie visée au paragraphe 1er, sauf s'il s'agit de substances dangereuses ou périssables. | kosten van bewaring zijn voldaan. § 3. Als de meegevoerde en opgeslagen zaken niet binnen drie maanden na de meevoering worden opgeëist door de rechthebbende, is de bevoegde administratie gerechtigd ze te verkopen of, als verkoop naar haar oordeel niet mogelijk is, de zaak om niet aan een derde in eigendom over te dragen of te laten vernietigen. De termijn van drie maanden, vermeld in het eerste lid, hoeft niet te worden afgewacht zodra de kosten van bewaring, vermeerderd met de kosten die geraamd zijn voor de verkoop, de eigendomsoverdracht om niet of de vernietiging, in verhouding tot de waarde van de zaak onevenredig hoog worden. Verkoop, eigendomsoverdracht om niet of vernietiging kan evenwel nooit plaatsvinden binnen twee weken na de verstrekking van het afschrift, vermeld in paragraaf 1, tenzij het gevaarlijke stoffen of stoffen die onderhevig zijn aan bederf, betreft. |
Art. 17.§ 1er. Le contrevenant ou l'intéressé adresse la demande |
Art. 17.§ 1. De overtreder of de belanghebbende dient de aanvraag tot |
d'accord à l'amiable visée au chapitre 6, section 4, sous-section 4, | minnelijke schikking, vermeld in hoofdstuk 6, afdeling 4, |
du décret du 15 juillet 2016, au superviseur régional par écrit et par envoi sécurisé. | onderafdeling 4, van het decreet van 15 juli 2016, schriftelijk in bij |
Le contrevenant ou l'intéressé qui adresse au superviseur régional une | de gewestelijk toezichthouder met een beveiligde zending. |
demande d'accord à l'amiable utilise le formulaire de demande prévu à | De overtreder of belanghebbende die de gewestelijk toezichthouder |
cet effet, dont le modèle peut être défini par le Ministre. | verzoekt om een minnelijke schikking, maakt gebruik van het daarvoor |
bestemde aanvraagformulier waarvan het model kan worden vastgesteld | |
door de minister. | |
Le superviseur régional qui reçoit une demande en informe le | De gewestelijk toezichthouder die een aanvraag ontvangt, brengt de |
fonctionnaire visé à l'article 19, alinéa premier, du décret du 15 | ambtenaar, vermeld in artikel 19, eerste lid, van het decreet van 15 |
juillet 2016, dans les trente jours qui suivent la réception de la | juli 2016, binnen dertig dagen na het ontvangen van de aanvraag, |
demande. | hiervan op de hoogte. |
§ 2. La demande d'accord à l'amiable contient, sous peine | § 2. De aanvraag tot minnelijke schikking bevat op straffe van |
d'irrecevabilité, les documents, informations et données suivants : | onontvankelijkheid de volgende stukken, inlichtingen en gegevens: |
1° les nom, prénom et domicile ou la raison sociale et le siège social | 1° de voor- en achternaam en de woonplaats of de maatschappelijke |
des demandeurs ; | benaming en zetel van de aanvragers; |
2° la qualité en laquelle les demandeurs agissent, et leurs droits sur | 2° de hoedanigheid waarin de aanvragers optreden en hun rechten op het |
la parcelle ou les constructions ; | perceel of op de constructies; |
3° les nom et prénom de toutes les personnes ayant des droits réels | 3° de voor- en achternaam van alle personen die zakelijke rechten |
sur le bien sur lequel porte le règlement à l'amiable ; | hebben op het goed waarop de minnelijke schikking betrekking heeft; |
4° l'identification cadastrale du bien immobilier ; | 4° de kadastrale identificatie van het onroerend goed; |
5° une description des faits et de l'objet de la réparation ; | 5° een beschrijving van de feiten en het voorwerp van het herstel; |
6° une description de la méthode de réparation proposée ; | 6° een beschrijving van de voorgestelde wijze van het herstel; |
7° la signature des demandeurs ou de leur conseil. | 7° de handtekening van de aanvragers of hun raadsman. |
§ 3. Sans préjudice du paragraphe 2, la demande de règlement à | § 3. Met behoud van de toepassing van paragraaf 2 bevat de aanvraag |
l'amiable contient les documents, informations ou données suivants : | tot minnelijke schikking de volgende stukken, inlichtingen of gegevens: |
1° le numéro de téléphone et l'adresse électronique des demandeurs ; | 1° het telefoonnummer en het e-mailadres van de aanvragers; |
2° une liste numérotée de toutes les pièces jointes mentionnées au | 2° een genummerde lijst van al de bijgevoegde stukken, vermeld in |
paragraphe 2 et au présent paragraphe. | paragraaf 2, en deze paragraaf. |
§ 4. Le superviseur régional qui reçoit une demande vérifie si cette | § 4. De gewestelijk toezichthouder die een aanvraag ontvangt, gaat na |
dernière est complète et régulière. | of de aanvraag volledig en regelmatig is. |
Lorsque la demande n'est pas complète ou pas régulière, le superviseur | Als de aanvraag niet volledig en regelmatig is, kan de gewestelijk |
régional peut demander par envoi sécurisé de joindre à la demande les | toezichthouder, per beveiligde zending vragen om de ontbrekende |
données ou documents manquants, et fixer le délai dans lequel doit se | gegevens of documenten aan de aanvraag toe te voegen en de termijn |
faire l'ajout précité. | bepalen waarbinnen dit moet gebeuren. |
§ 5. Le résultat de l'examen de la recevabilité de la demande est | § 5. Het resultaat van het ontvankelijkheidsonderzoek wordt bij |
communiqué au demandeur par envoi sécurisé dans un délai de trente | beveiligde zending aan de aanvrager meegedeeld binnen een termijn van |
jours à compter du jour qui suit la date à laquelle la demande | dertig dagen vanaf de dag na de datum waarop de aanvraag tot |
d'accord à l'amiable a été introduite ou la date de réception des | minnelijke schikking is ingediend hetzij na de ontvangst van de |
données ou documents manquants. | aanvullende stukken en gegevens. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 18.En exécution de l'article 59, 2°, du décret du 15 juillet |
Art. 18.In uitvoering van artikel 59, 2°, van het decreet van 15 juli |
2016, les articles 15 à 27 du décret du 15 juillet 2016 entrent en | 2016, treedt artikel 15 tot en met artikel 27 van het decreet van 15 |
vigueur le 1er octobre 2018. | juli 2016 in werking op 1 oktober 2018. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2018. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2018. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 octobre 2018 | Brussel, 26 oktober 2018 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
La ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |