Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'exception pour une participation plus équilibrée de femmes et d'hommes dans les organes d'avis et d'administration de l'Autorité flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de uitzonderingsprocedure inzake een meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en bestuursorganen van de Vlaamse overheid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'exception pour une participation plus équilibrée de femmes et d'hommes dans les organes d'avis et d'administration de l'Autorité flamande Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de uitzonderingsprocedure inzake een meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en bestuursorganen van de Vlaamse overheid De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2007 portant promotion d'une participation | Gelet op het decreet van 13 juli 2007 houdende bevordering van een |
plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes d'avis et | meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en |
d'administration de l'autorité flamande, notamment l'article 5; | bestuursorganen van de Vlaamse overheid, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2000 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2000 tot |
conditions et la procédure relatives à la demande de dérogation en | vaststelling van de voorwaarden en de procedure inzake het verzoek om |
vertu de l'article 6 du décret du 15 juillet 1997 portant instauration | afwijking krachtens artikel 6 van het decreet van 15 juli 1997 |
d'une représentation plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les | houdende invoering van een meer evenwichtige vertegenwoordiging van |
organes consultatifs, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | mannen en vrouwen in adviesorganen, gewijzigd bij besluit van de |
10 mars 2006; | Vlaamse Regering van 10 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli |
Vu l'avis 43 460/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2007, en | 2007; Gelet op advies 43.460/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie |
en Gelijke Kansen; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 13 juillet 2007 portant promotion d'une | 1° het decreet : het decreet van 13 juli 2007 houdende bevordering van |
participation plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes | een meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en |
d'avis et d'administration de l'autorité flamande; | bestuursorganen van de Vlaamse overheid; |
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la problématique de | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
genre, des holebis et du thème de l'accessibilité; | genderproblematiek, de holebi's en het thema toegankelijkheid; |
3° l'administration : la cellule Egalité des Chances en Flandre de | 3° de administratie : de cel Gelijke Kansen in Vlaanderen van de |
l'autorité flamande; | Vlaamse overheid; |
4° le demandeur : le Ministre dont relève l'organe d'avis et | 4° de indiener : de minister onder wiens bevoegdheid het advies- of |
d'administration, tel que visé à l'article 5 du décret. | bestuursorgaan ressorteert, zoals vermeld in artikel 5 van het |
Art. 2.La demande de dérogation en vertu de l'article 5 du décret est |
decreet. Art. 2.Het verzoek om afwijking op basis van artikel 5 van het |
decreet wordt door de indiener naar de administratie gestuurd. Het | |
envoyée à l'administration par le demandeur. La demande est introduite | verzoek wordt schriftelijk ingediend en moet de volgende elementen |
par écrit et doit contenir les éléments suivants : | bevatten : |
1° la mention de la dénomination légale de l'organe d'avis ou | 1° de vermelding van de wettelijke benaming van het advies- of |
d'administration; | bestuursorgaan; |
2° une copie du décret et des éventuels arrêtés d'exécution ou | 2° een kopie van het decreet en eventuele uitvoeringsbesluiten of |
d'autres textes nominatifs (tels que règlements d'ordre intérieur, | andere normatieve teksten (zoals huishoudelijke reglementen, |
actes de constitution), réglant la composition et le fonctionnement de | oprichtingsakten), die de samenstelling en de werking van het advies- |
l'organe d'avis ou d'administration; | of bestuursorgaan regelen; |
3° un aperçu des caractéristiques de l'organe d'avis ou | 3° een overzicht van de kenmerken van het advies- of bestuursorgaan, |
d'administration, au sens de l'article 2 du décret; | in de zin van artikel 2 van het decreet; |
4° en ce qui concerne les organes d'avis ou d'administration existants | 4° voor bestaande advies- of bestuursorganen : de concrete |
: la composition concrète de l'organe d'avis ou d'administration en | samenstelling van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, op basis |
question, sur la base d'une liste de tous les membres effectifs et | van een lijst met alle, zowel stemgerechtigde als |
suppléants, à voix délibérative ou non, au moment de l'introduction de | niet-stemgerechtigde, effectieve en plaatsvervangende leden op het |
la demande de dérogation; | ogenblik dat het verzoek om afwijking wordt ingediend; |
5° la composition envisagée concrètement de l'organe d'avis ou | 5° de mits het bekomen van de afwijking concreet beoogde samenstelling |
d'administration en question, moyennant l'obtention de la dérogation, | van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, op basis van een lijst |
sur la base d'une liste de taus les membres effectifs et suppléants, à | met alle, zowel stemgerechtigde als niet-stemgerechtigde, effectieve |
voix délibérative ou non, que l'on veut désigner; | en plaatsvervangende leden die men wenst aan te stellen; |
6° la motivation circonstanciée dans laquelle le demandeur déclare | 6° de omstandige motivering waarin de indiener verklaart waarom hij |
pourquoi il estime qu'il lui est impossible de remplir la condition | meent onmogelijk te kunnen voldoen aan de voorwaarde, gesteld in |
énoncée à l'article 3 du décret; | artikel 3 van het decreet; |
7° la preuve que les efforts nécessaires ont été faits pour composer | 7° het bewijs dat de nodige inspanningen werden geleverd om het |
l'organe d'avis ou d'administration conformément à l'article 3 du | advies- of bestuursorgaan samen te stellen volgens artikel 3 van het |
décret; | decreet; |
8° le cas échéant, la preuve que la présentation conformément à | 8° in voorkomend geval, een bewijs dat de voordracht overeenkomstig |
l'article 4 a été reprise sans résultat; | artikel 4 van het decreet zonder resultaat is hernomen; |
9° une preuve des efforts qui seront faits afin de composer l'organe | 9° een beschrijving van de inspanningen die geleverd zullen worden om |
het advies- of bestuursorgaan in kwestie samen te stellen volgens de | |
d'avis ou d'administration conformément à l'article 3 du décret et la | vereiste van artikel 3 van het decreet en de vermelding van de termijn |
mention du délai de réalisation prévu; | waarbinnen dat gerealiseerd kan worden; |
10° toutes les autres pièces utiles à une évaluation correcte du | 10° alle relevante stukken die nuttig zijn voor een correcte |
dossier. | beoordeling van het dossier. |
Si la demande ne satisfait pas aux conditions énoncées dans le présent | Als het verzoek niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit |
article, elle n'est pas recevable. | artikel, is het niet ontvankelijk. |
Art. 3.Chaque fois que, lors d'un renouvellement global ou partiel de |
Art. 3.Telkens als bij een gehele of gedeeltelijke vernieuwing van de |
la composition d'un organe d'avis ou d'administration, il apparaît | samenstelling van een advies- of bestuursorgaan blijkt dat onmogelijk |
qu'il est impossible de remplir la condition énoncée à l'article 3 du | kan worden voldaan aan de voorwaarde van artikel 3 van het decreet en, |
décret et, le cas échéant, que la présentation conformément à | in voorkomend geval, de voordracht zonder resultaat hernomen is |
l'article 4 a été reprise sans résultat, une demande de dérogation | overeenkomstig artikel 4, moet een verzoek om afwijking worden |
doit être introduite conformément aux dispositions du présent arrêté. | ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
Art. 4.L'administration notifie sans tarder au demandeur la réception |
Art. 4.De administratie meldt de indiener onverwijld de ontvangst van |
het verzoek en vermeldt daarbij of het verzoek al dan niet | |
de la demande et mentionne si la demande est recevable ou non. Si la | ontvankelijk is. Als het verzoek onontvankelijk is, deelt de |
demande est irrecevable, l'administration en communique les misons. | administratie de redenen hiervan mee. Ze vraagt daarbij de indiener |
Elle prie le demandeur soit de compléter la demande, soit d'introduire | hetzij om het verzoek te vervolledigen, hetzij om een geheel nieuw |
une nouvelle demande. | verzoek in te dienen. |
Art. 5.L'administration établit le dossier et le soumet, avec son avis, au Ministre. Art. 6.Le Ministre décide de la demande de dérogation dans les trente jours ouvrables de la date de réception de la demande recevable. La décision est communiquée au Gouvernement flamand. Faute de décision dans le délai défini à l'alinéa premier, la dérogation est censée ne pas être accordée. Si la dérogation est accordée, le Ministre peut fixer les conditions à remplir. Ces conditions concernent des mesures visant à réaliser une participation mieux équilibrée ou un délai dans lequel la disposition |
Art. 5.De administratie stelt het dossier samen en legt dat, samen met haar advies, aan de minister voor. Art. 6.De minister neemt een beslissing over het verzoek om afwijking binnen dertig werkdagen na de datum van ontvangst van het ontvankelijke verzoek. Deze beslissing wordt meegedeeld aan de Vlaamse Regering. Bij ontstentenis van een beslissing binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, wordt de afwijking verondersteld niet te zijn toegekend. Als de afwijking wordt verleend, kan de minister de voorwaarden bepalen waaraan moet zijn voldaan. Deze voorwaarden betreffen maatregelen om een meer evenwichtige participatie te realiseren of een |
de l'article 3 du décret doit être remplie. | termijn waarbinnen aan de vereiste van artikel 3 van het decreet moet |
La décision accordant une dérogation ne concerne que la composition de | zijn voldaan. De beslissing die een afwijking toestaat, heeft alleen betrekking op |
l'organe d'avis ou d'administration telle que prévue au moment de | de samenstelling van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, zoals |
l'introduction de la demande de dérogation. | gepland op het ogenblik dat het verzoek om afwijking werd ingediend. |
Art. 7.L'administration informe sans tarder le demandeur de la suite |
Art. 7.De administratie brengt de indiener onverwijld op de hoogte |
réservée à sa demande. | van het gevolg dat aan zijn aanvraag werd verleend. |
Art. 8.Le demandeur peut former un recours auprès du Gouvernement flamand contre une décision de refuser la dérogation ou après l'expiration du délai dans lequel la décision aurait dû être prise. Le demandeur est tenu de former le recours par écrit dans un délai de quinze jours ouvrables prenant cours, selon le cas, le jour suivant l'envoi de la décision, ou le jour suivant l'expiration du délai dans lequel la décision aurait dû être mise. Dans ce dernier cas, l'absence d'une notification ne suspend pas le début du délai de recours. Le Ministre dont relève l'organe d'avis concerné adresse une note au Ministre-Président du Gouvernement flamand, demandant de mettre la demande à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Gouvernement flamand. La note visée à l'alinéa, trois sera accompagnée d'un dossier comportant les éléments suivants : |
Art. 8.Tegen een beslissing waarbij het verzoek om afwijking werd afgewezen of na het verstrijken van de termijn waarbinnen de beslissing moest worden genomen, kan de indiener beroep instellen bij de Vlaamse Regering. De indiener moet het beroep schriftelijk indienen binnen een termijn van vijftien werkdagen die, naargelang van het geval, ingaat de dag na het versturen van de beslissing of de dag na het verstrijken van de termijn waarbinnen een beslissing moest worden genomen. In dat laatste geval schorst het uitblijven van een kennisgeving de aanvang van de beroepstermijn niet. De Vlaamse minister onder wie het betrokken adviesorgaan ressorteert, dient een nota in bij de minister-president van de Vlaamse Regering, met het verzoek om de aangelegenheid te agenderen op de eerstvolgende vergadering van de Vlaamse Regering. Bij de nota, vermeld in het derde lid, wordt een dossier gevoegd dat de volgende elementen bevat : |
1° une note au Gouvernement flamand | 1° een nota aan de Vlaamse Regering; |
2° tous les éléments mentionnés à l'article 2; | 2° alle elementen, vermeld in artikel 2; |
3° le cas échéant, la décision contestée du Ministre. | 3° in voorkomend geval, de aangevochten beslissing van de minister. |
La personne formant le recours informe sans tarder le Ministre du | De indiener van het beroep brengt de minister onverwijld op de hoogte |
recours formé, et lui communique simultanément une copie de la note et | van het ingestelde beroep en bezorgt de minister tezelfdertijd een |
les documents y afférents. | kopie van de nota en de bijbehorende stukken. |
Si la dérogation est accordée, le Gouvernement flamand peut fixer les | Als de afwijking wordt verleend, kan de Vlaamse Regering de |
conditions à remplir. Ces conditions concernent des mesures visant à | voorwaarden bepalen waaraan moet zijn voldaan. Deze voorwaarden |
réaliser une participation mieux équilibrée ou un délai dans lequel la | betreffen maatregelen om een meer evenwichtige participatie te |
disposition de l'article 3 du décret doit être remplie. | realiseren of een termijn waarbinnen aan de vereiste van artikel 3 van |
het decreet moet zijn voldaan. | |
La décision accordant une dérogation ne concerne que la composition de | De beslissing die een afwijking toestaat, heeft alleen betrekking op |
l'organe d'avis ou d'administration telle que prévue au moment de | de samenstelling van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, zoals |
l'introduction de la demande de dérogation. | gepland op het ogenblik dat het verzoek om afwijking werd ingediend. |
Art. 9.Si la dérogation est accordée, soit par le Ministre, soit par |
Art. 9.Als de afwijking wordt toegestaan, hetzij door de minister, |
le Gouvernement flamand, un extrait de la décision de dérogation est | hetzij door de Vlaamse Regering, wordt een uittreksel van de |
publie au Moniteur beIge. | beslissing tot afwijking in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2000 fixant |
Art. 10.Het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2000 tot |
les conditions et la procédure relatives à la demande de dérogation en | vaststelling van de voorwaarden en de procedure inzake het verzoek om |
vertu de f article 6 du décret du 15 juillet 1997 portant instauration | afwijking krachtens artikel 6 van het decreet van 15 juli 1997 |
d'une représentation plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les | houdende invoering van een meer evenwichtige vertegenwoordiging van |
organes consultatifs, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | mannen en vrouwen in adviesorganen, gewijzigd bij besluit van de |
10 mars 2006, est abrogé; | Vlaamse Regering van 10 maart 2006, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur beIge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la problématique de genre, les |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de genderproblematiek, de |
holebis et le thème de l'accessibilité dans ses attributions est | holebi's en het thema toegankelijkheid, is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 octobre 2007. | Brussel, 26 oktober 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Pour la Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | Voor de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, absent : | Kansen, afwezig : |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et du Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |