Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'institution du rapport d'impact sur l'enfant | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de instelling van het kindeffectrapport |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
26 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'institution | 26 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
du rapport d'impact sur l'enfant | instelling van het kindeffectrapport |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het |
l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale quant au | kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de |
respect des droits de l'enfant, notamment les articles 4 et 11; | naleving van de rechten van het kind, inzonderheid op artikel 4 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983 |
certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de | houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de |
présence et les indemnités aux organes consultatifs, tel qu'il a été | presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, zoals tot op heden |
modifié jusqu'à présent; | gewijzigd; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 tot | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand instituant la commission experte | oprichting van de deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, tweede |
visée à l'article 4, alinéa deux, du décret du 15 juillet 1997 | lid, van het decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het |
instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le contrôle de la | kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de |
politique gouvernementale quant au respect des droits de l'enfant, | naleving van de rechten van het kind, gewijzigd bij besluit van de |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1998; | Vlaamse regering van 27 oktober 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 instaurant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 houdende |
l'obligation d'élaborer un rapport d'impact sur l'enfant pour toutes | invoering van de verplichting tot opmaak van een kindeffectrapport |
les compétences flamandes; | voor alle Vlaamse bevoegdheden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 december 2003; |
Vu la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai de | Gelet op het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen |
trente jours; | een termijn van dertig dagen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 januari 2004, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition conjointe des membres du Gouvernement flamand; | Op het gezamenlijk voorstel van de leden van de Vlaamse regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° droits de l'enfant : les droits de l'enfant tels que garantis par | 1° de rechten van het kind : de rechten van het kind zoals gewaarborgd |
la Convention relative aux Droits de l'Enfant, adoptée à New York le | door het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New |
20 novembre 1989; | York op 20 november 1989; |
2° décret : le décret du 15 juillet 1997 instituant le rapport | 2° het decreet : het decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van |
d'impact sur l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale | het kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de |
quant au respect des droits de l'enfant; | naleving van de rechten van het kind; |
3° commission : la commission experte, visée à l'article 4, alinéa | 3° de commissie : de deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, |
deux, du décret; | tweede lid, van het decreet; |
4° Ministre coordonnateur : le Ministre flamand chargé de la | 4° de coördinerend minister : de Vlaamse minister die belast is met de |
coordination de la politique flamande des droits de l'enfant; | coördinatie van het Vlaamse kinderrechtenbeleid; |
5° Ministre compétent : le Ministre compétent pour le domaine | 5° de bevoegde minister : de minister, bevoegd voor het beleidsdomein |
politique auquel se rapporte le projet de décret; | waarop het ontwerp van decreet betrekking heeft. |
6° administration : l'administration chargée de la coordination de la | 6° de administratie : de administratie die belast is met de |
politique flamande des droits de l'enfant; | coördinatie van het Vlaamse kinderrechtenbeleid; |
Art. 2.Un avant-projet de décret soumis à l'obligation, visée à |
Art. 2.Een voorontwerp van decreet waarvoor de verplichting geldt, |
l'article 4, alinéa premier, du décret, peut seulement être approuvé | bedoeld in artikel 4, eerste lid, van het decreet, kan door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand s'il est accompagné d'un rapport d'impact | regering enkel worden goedgekeurd als het vergezeld is van een |
sur l'enfant qui est élaboré conformément aux dispositions du décret. | kindeffectrapport dat is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van |
Le Ministre coordonnateur procure à cet effet une méthodique et veille | het decreet. De coördinerend minister verstrekt daartoe een methodiek en ziet toe |
au respect de l'obligation en matière de rapport d'impact sur | op de naleving van de kindeffectrapportageverplichting. |
l'enfant. Art. 3.La commission experte, visée à l'article 4, alinéa deux, du |
Art. 3.De deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, tweede lid, van |
décret est créée. | het decreet, wordt opgericht. |
La commission a pour mission de conseiller le Ministre compétent si ce | De commissie heeft de opdracht de bevoegde minister te adviseren als |
dernier souhaite déroger à l'obligation, visée à l'article 4, alinéa | hij wil afwijken van de verplichting, bedoeld in artikel 4, eerste |
premier, du décret. | lid, van het decreet. |
Dans le cadre de cette mission, le Ministre compétent recueille l'avis | In het kader van deze opdracht vraagt de bevoegde minister het advies |
de la commission pour tout projet de décret dont le Ministre estime qu'il affecte manifestement l'intérêt direct de l'enfant et qu'une dérogation à l'obligation visée à l'article 4, alinéa premier, du décret est indiquée. A la demande du président, du vice-président ou de deux membres effectifs de la commission, celle-ci peut se réunir sans qu'une demande d'avis soit mis à l'ordre du jour. La commission se réunit au moins une fois par an. Art. 4.La commission est composée de cinq membres effectifs parmi lesquels un président et un vice-président. Chaque membre effectif a un suppléant qui le remplace en cas d'absence. Le président, le vice-président et les membres effectifs et suppléants de la commission sont nommés par le Ministre coordonnateur, pour un |
van de commissie voor elk ontwerp van decreet, als de bevoegde minister van oordeel is dat het voorontwerp kennelijk het belang van het kind rechtstreeks raakt en hij een afwijking van de verplichting, bedoeld in artikel 4, eerste lid, van het decreet, wenselijk acht. Op verzoek van de voorzitter, ondervoorzitter of twee vaste leden van de commissie kan de commissie samenkomen zonder dat er een vraag om advies voorligt. De commissie komt ten minste eenmaal per jaar samen. Art. 4.De commissie is samengesteld uit vijf vaste leden, onder wie een voorzitter en een ondervoorzitter. Elk vast lid heeft een plaatsvervanger door wie het in geval van afwezigheid wordt vervangen. De voorzitter, de ondervoorzitter, de vaste en plaatsvervangende leden |
délai de cinq ans, renouvelable une fois. | van de commissie worden door de coördinerend minister benoemd, voor |
Au moins trois membres effectifs, parmi lesquels le président, et | een termijn van vijf jaar, die eenmaal hernieuwd kan worden. |
trois membres suppléants, sont nommés sur la base de leur familiarité | Ten minste drie van de vaste leden, onder wie de voorzitter, en drie |
avec les droits de l'enfant. Les autres membres effectifs et | van de plaatsvervangende leden worden benoemd op basis van hun |
suppléants sont nommés sur la base de leurs connaissances et expertise | vertrouwdheid met de rechten van het kind. De overige vaste en |
en matière de rapports d'impact. | plaatsvervangende leden worden benoemd op basis van hun kennis en |
deskundigheid in effectrapportage. | |
Si, pour quelque raison que soit, un membre effectif n'est pas en | Als een vast lid om welke reden ook zijn mandaat niet kan beëindigen, |
mesure d'achever son mandat, son suppléant est nommé membre effectif | wordt het lid door wie het vervangen wordt, tot vast lid benoemd voor |
pour la durée restante de son mandat. | de verdere duur van het mandaat. |
Si un membre effectif est remplacé par un membre suppléant, le | Als een vast lid wordt vervangen door een plaatsvervangend lid, |
Ministre coordonnateur nomme un nouveau membre suppléant pour la durée | benoemt de coördinerend minister een nieuw plaatsvervangend lid voor |
restante du mandat. | de verdere duur van het mandaat. |
Art. 5.En fonction de la matière traitée par le projet de décret, la |
Art. 5.Naar gelang van de materie, die in het ontwerp van decreet |
commission peut faire appel à trois experts externes au maximum. La | behandeld wordt, kan de commissie een beroep doen op maximaal drie |
commission mentionne dans son avis le ou les experts consultés ainsi | externe deskundigen. In haar advies vermeldt de commissie op welke |
que de quelle manière et dans quelle mesure elle a tenu compte de leur | deskundige(n) ze een beroep heeft gedaan en op welke wijze en in welke |
apport dans son avis. | mate ze in haar advies met hun inbreng rekening gehouden heeft. |
Art. 6.La commission rend avis au Ministre compétent dans le délai |
Art. 6.De commissie adviseert de bevoegde minister binnen de door de |
imparti par lui qui est de quinze jours ouvrables au minimum et de | hem gestelde termijn, die niet korter kan zijn dan vijftien werkdagen |
trente jours ouvrables au maximum. Le délai fixé prend effet dès | en niet langer dan dertig werkdagen. De gestelde termijn gaat in nadat |
réception par le président de la commission experte de la demande du | de voorzitter van de deskundige commissie het verzoek van de bevoegde |
Ministre compétent. | minister heeft ontvangen. |
Art. 7.La commission délibère par majorité simple. Elle ne peut se |
Art. 7.De commissie beslist bij gewone meerderheid. Ze kan alleen |
réunir valablement que si une majorité des membres est présente. | rechtsgeldig samenkomen, als een meerderheid van de leden aanwezig is. |
Art. 8.La commission soumet au Ministre coordonnateur dans les trois |
Art. 8.De commissie legt binnen drie maanden na haar samenstelling |
mois suivant sa composition, une proposition de règlement intérieur | aan de coördinerend minister een voorstel van huishoudelijk reglement |
portant sur son fonctionnement. Le Ministre coordonnateur arrête | voor met betrekking tot haar werking. De coördinerend minister stelt |
ensuite le règlement intérieur. | vervolgens het huishoudelijk reglement vast. |
Art. 9.Les jetons de présence et les frais de parcours et de séjour |
Art. 9.Het presentiegeld en de reis- en verblijfkosten van de vaste |
des membres effectifs et des membres suppléants de la commission et | en plaatsvervangende leden van de commissie en de door hen aangezochte |
des experts externes consultés par la commission sont alloués | |
conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | externe deskundigen worden toegekend overeenkomstig de bepalingen van |
14 décembre 1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le | het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983 houdende |
fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités aux organes | sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de |
consultatifs, tel que modifié jusqu'à présent. | presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, zoals tot op heden |
Art. 10.L'administration assure le secrétariat de la commission. |
gewijzigd. Art. 10.De administratie neemt het secretariaat van de commissie waar. |
Art. 11.Les frais de fonctionnement de la commission ainsi que les |
Art. 11.De werkingskosten van de commissie, alsook de presentiegelden |
jetons de présence et les indemnités sont à charge du budget de la | en vergoedingen, komen ten laste van de begroting van de Vlaamse |
Communauté flamande. | Gemeenschap. |
Art. 12.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
Art. 12.De volgende besluiten worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 instituant la | 1° het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 tot oprichting |
commission experte visée à l'article 4, alinéa deux, du décret du 15 | van de deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, tweede lid, van het |
juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le | decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het kindeffectrapport |
contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits | en de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten |
de l'enfant, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | van het kind, gewijzigd bij het besluit van 27 oktober 1998; |
octobre 1998; | |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 instaurant | 2° het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 houdende |
l'obligation d'élaborer un rapport d'impact sur l'enfant pour toutes | invoering van de verplichting tot opmaak van een kindeffectrapport |
les compétences flamandes; | voor alle Vlaamse bevoegdheden. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2004. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004. |
Art. 14.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en |
Art. 14.De leden van de Vlaamse regering zijn, ieder wat hem of haar |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 mars 2004. | Brussel, 26 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, | Wetenschappen en Technologische Innovatie, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |