Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 1987 déterminant le mode de liquidation des subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 december 1987 houdende de wijze van vereffening van de toelagen per dag voor het onderhoud en de behandeling van gehandicapten, geplaatst ten laste van het Fonds voor Medische, Sociale en Pedagogische Zorg voor Gehandicapten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
26 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 26 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 23 décembre 1987 déterminant le mode de | besluit van de Vlaamse regering van 23 december 1987 houdende de wijze |
liquidation des subventions journalières allouées pour l'entretien et | van vereffening van de toelagen per dag voor het onderhoud en de |
le traitement des handicapés placés à charge du Fonds de soins | behandeling van gehandicapten, geplaatst ten laste van het Fonds voor |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés | Medische, Sociale en Pedagogische Zorg voor Gehandicapten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment le chapitre IV et les articles 52, 2° et 53; | inzonderheid op het hoofdstuk VI en op de artikelen 52, 2° en 53; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 1987 déterminant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 december 1987 |
mode de liquidation des subventions journalières allouées pour | houdende de wijze van vereffening van de toelagen per dag toegekend |
l'entretien et le traitement des handicapés placés à charge du Fonds | voor het onderhoud en de behandeling van gehandicapten, geplaatst ten |
de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par les | laste van het Fonds voor Medische, Sociale en Pedagogische Zorg voor |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juin 1988, 19 juillet 1989, 19 | Gehandicapten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van |
janvier 1994 et 23 novembre 2001; | 15 juni 1988, 19 juli 1989, 19 januari 1994 en 23 november 2001; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap », donné le 16 | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 16 |
décembre 2003; | december 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu d'adapter sans délai la réglementation relative à l'octroi d'avances aux structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées afin de garantir que des avances mensuelles leur soient allouées; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de regeling betreffende het toekennen van voorschotten aan de voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap onverwijld dient te worden aangepast teneinde de voorzieningen te garanderen dat zij maandelijks voorschotten zullen ontvangen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Aan artikel 3, § 4, van het besluit van de Vlaamse regering |
23 décembre 1987 déterminant le mode de liquidation des subventions | van 23 december 1987 houdende de wijze van vereffening van de toelagen |
per dag toegekend voor het onderhoud en de behandeling van | |
journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés | gehandicapten, geplaatst ten laste van het Fonds voor Medische, |
placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | Sociale en Pedagogische Zorg voor Gehandicapten worden de volgende |
handicapés, est complété comme suit : « étant entendu que dans les | woorden toegevoegd : « met dien verstande dat in de twaalf maanden van |
douze mois de l'exercice, au moins le montant de l'avance tel que | het dienstjaar tenminste het bedrag van het voorschot zoals berekend |
calculé suivant le § 1er, est octroyé ». | volgens § 1, wordt uitgekeerd ». |
Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté, est complété comme suit : |
Art. 2.Aan artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
« étant entendu que dans les douze mois de l'exercice, au moins le | woorden toegevoegd : « met dien verstande dat in de twaalf maanden van |
montant de l'avance tel que calculé suivant l'article 3, § 1er, est | het dienstjaar ten minste het bedrag van het voorschot zoals berekend |
octroyé ». | volgens artikel 3, § 1, wordt uitgekeerd ». |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par un § 3, rédigé |
Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 |
comme suit : « § 3. La différence visée à l'article 5, § 1er, est | toegevoegd die luidt als volgt : « § 3. Het verschil dat wordt bedoeld |
liquidée dans les 24 mois qui suivent la date visée à l'article 2, § | in artikel 5, § 1, wordt vereffend binnen de 24 maanden die volgen op |
de datum die wordt bedoeld in artikel 2, § 2, 2de lid, de facto is dat | |
2, alinéa 2, à savoir 30 mois après la fin de l'exercice auquel le | 30 maanden na het einde van het dienstjaar waarop de afrekening |
décompte porte, à la condition que le dossier du prix de journée a été | betrekking heeft, op voorwaarde dat het dagprijsdossier tijdig en |
introduit à temps et conformément aux instructions du Fonds. » | overeenkomstig de instructies van het Fonds ingediend is. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 5.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister bevoegd voor de Bijstand aan personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 mars 2004. | Brussel, 26 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |