Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/01/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne la prévention, la détection, la constatation et la sanction de la fraude à l'énergie "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne la prévention, la détection, la constatation et la sanction de la fraude à l'énergie Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft het voorkomen, detecteren, vaststellen en bestraffen van energiefraude
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
26 JANVIER 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté 26 JANUARI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne la het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft het voorkomen,
prévention, la détection, la constatation et la sanction de la fraude à l'énergie detecteren, vaststellen en bestraffen van energiefraude
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere
wet van 16 juli 1993;
Vu le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, les articles 4.1.18/2 et Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 4.1.18/2 en 5.1.2
5.1.2 à 5.1.4, inséré par le décret du 24 février 2017, l'article tot en met 5.1.4, ingevoegd bij het decreet van 24 februari 2017,
6.1.2, § 1er, alinéa 1er, 3°, modifié par le décret du 24 février artikel 6.1.2, § 1, eerste lid, 3°, gewijzigd bij het decreet van 24
2017, l'article 7.1.1, modifié en dernier lieu par le décret du 27 februari 2017, artikel 7.1.1, het laatst gewijzigd bij het decreet van
novembre 2015, l'article 7.1.3, modifié par le décret du 14 mars 2014, 27 november 2015, artikel 7.1.3, gewijzigd bij het decreet van 14
maart 2014, artikel 7.1.5, § 4, het laatst gewijzigd bij het decreet
l'article 7.1.5, § 4, modifié en dernier lieu par le décret du 10 mars van 10 maart 2017, artikel 7.1/1.1, § 2, ingevoegd bij het decreet van
2017, l'article 7.1/1.1, § 2, inséré par le décret du 13 juillet 2012, 13 juli 2012, artikel 8.3.1, artikel 8.4.1, gewijzigd bij het decreet
l'article 8.3.1, l'article 8.4.1, modifié par le décret du 20 décembre
2013, l'article 13.1.7, inséré par le décret du 24 février 2017 et van 20 december 2013, artikel 13.1.7, ingevoegd bij het decreet van 24
l'article 15.3.5/8, inséré par le décret du 27 novembre 2015 ; februari 2017 en artikel 15.3.5/8, ingevoegd bij het decreet van 27
november 2015;
Vu le décret du 27 novembre 2015 portant diverses dispositions en Gelet op het decreet van 27 november 2015 houdende diverse bepalingen
matière d'énergie, l'article 23 ; inzake energie, artikel 23;
Vu l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010;
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 11 juillet 2017 ; begroting, gegeven op 11 juli 2017;
Vu la demande d'avis qui a été introduite le 20 juillet 2017 auprès du Gelet op de adviesvraag die op 20 juli 2017 bij de Milieu- en
Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature, en application de Natuurraad van Vlaanderen is ingediend, met toepassing van artikel
l'article 11.2.1, § 2, 3°, du décret du 5 avril 1995 contenant des 11.2.1, § 2, 3°, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene
dispositions générales concernant la politique de l'environnement ; bepalingen van het milieubeleid;
Considérant qu'aucun avis n'a été donné dans le délai fixé ; Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn;
Vu l'avis du Régulateur flamand pour le Marché de l'Electricité et du Gelet op het advies van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en
Gaz, donné le 18 août 2017 ; Gasmarkt, gegeven op 18 augustus 2017;
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 11 septembre 2017 ; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 11 september 2017;
Vu l'avis n° 42/2017 de la Commission de la protection de la vie Gelet op advies nr. 42/2017 van de Commissie voor de bescherming van
privée, rendu le 20 septembre 2017 ; de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 20 september 2017;
Vu l'avis n° 62.639/3 du Conseil d'Etat, rendu le 9 janvier 2018, en Gelet op advies nr. 62.639/3 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en
l'Energie ; Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010,

Artikel 1.In het Energiebesluit van 19 november 2010, het laatst

modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017,
2017, le titre IV, comprenant les articles 4.1.1 à 4.1.4, est remplacé wordt titel IV, die bestaat uit artikel 4.1.1 tot en met 4.1.4,
par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« Titre IV. Fraude à l'énergie "Titel IV. Energiefraude
Section Ire. Procédure de cessation de l'approvisionnement en électricité ou en gaz naturel aux fins de régularisation Article 4.1.1. § 1er. Si, après l'application de techniques telles que l'exploration de données ou le profilage, il apparaît qu'il existe une série d'indices suggérant l'existence d'une fraude à l'énergie de la part d'un utilisateur du réseau, le gestionnaire du réseau fera les constatations nécessaires sur place. Le gestionnaire de réseau explique à l'utilisateur du réseau le motif de sa visite et indique que des techniques telles que l'exploration de données ou le profilage ont été utilisées. Si l'utilisateur du réseau n'est pas présent ou s'oppose à la Afdeling I. Procedure voor het afsluiten van de toevoer van elektriciteit of aardgas voor regularisatie Artikel 4.1.1. § 1. Als, nadat technieken als datamining of profilering toegepast zijn, blijkt dat er een reeks van aanwijzingen bestaan die doen vermoeden dat er sprake is van energiefraude door een netgebruiker, gaat de netbeheerder ter plaatse om de nodige vaststellingen te doen. De netbeheerder geeft aan de netgebruiker toelichting over de reden van het bezoek en vermeldt dat er is gebruikgemaakt van technieken als datamining of profilering.
tentative du gestionnaire de réseau de faire les constatations Als de netgebruiker niet aanwezig is of zich verzet tegen de poging
nécessaires sur place après application de techniques telles que van de netbeheerder om de nodige vaststellingen ter plaatse te doen
l'exploration de données ou le profilage, le gestionnaire du réseau nadat technieken als datamining of profilering zijn toegepast, laat de
laissera un document lui demandant de prendre rendez-vous dans les netbeheerder een document achter, waarin gevraagd wordt om binnen
sept jours civils pour une nouvelle visite afin de pouvoir faire les zeven kalenderdagen een afspraak te maken voor een nieuw bezoek om de
constatations objectives. objectieve vaststellingen te kunnen doen.
Si l'utilisateur du réseau n'accède pas à la demande visée à l'alinéa Als de netgebruiker niet ingaat op het verzoek, vermeld in het tweede
2, le gestionnaire du réseau envoie une lettre de rappel huit jours lid, stuurt de netbeheerder een herinneringsbrief, acht kalenderdagen
civils après la première visite. La lettre de rappel indique le na het eerste bezoek. De herinneringsbrief vermeldt het verdere
déroulement de la procédure. verloop van de procedure.
Si, sept jours civils après l'envoi de la lettre de rappel, Als de netgebruiker zeven kalenderdagen na de verzending van de
l'utilisateur du réseau n'a toujours pas accédé à la demande du herinneringsbrief nog niet is ingegaan op het verzoek van de
gestionnaire de réseau ou continue de s'opposer à la tentative du netbeheerder of zich blijft verzetten tegen de poging van de
gestionnaire de réseau de faire les constatations nécessaires, ce netbeheerder om de nodige vaststellingen te doen, stelt de
dernier met l'utilisateur du réseau en demeure par courrier netbeheerder de netgebruiker met een aangetekende zending in gebreke.
recommandé. Si l'utilisateur du réseau ne prend pas de nouveau Indien de netgebruiker binnen de 7 kalenderdagen na het versturen van
rendez-vous dans les sept jours civils suivant l'envoi de la mise en de ingebrekestelling geen nieuwe afspraak maakt voor een nieuw bezoek
demeure pour une nouvelle visite afin de permettre les constatations om de objectieve vaststellingen te kunnen doen, wordt de energiefraude
objectives, la fraude à l'énergie par l'utilisateur du réseau est door de netgebruiker als objectief vastgesteld geacht en dit tot
réputée objectivement établie jusqu'à preuve contraire. tegenbewijs geleverd wordt.
Les gestionnaires de réseau incluent le résultat des analyses De netbeheerders nemen het resultaat van datamininganalyses of
d'exploration de données ou du profilage dans un rapport de profilering op in een verslag van vaststelling. In het geval de
constatation. En outre, dans le cas où le gestionnaire du réseau s'est netbeheerder ter plaatse is gegaan om de nodige vaststellingen te doen
rendu sur place pour effectuer les constatations nécessaires, il
inclut l'interprétation de ces résultats dans le rapport de neemt de netbeheerder bovendien de interpretatie van deze resultaten
constatation, ainsi que les constatations faites. Le rapport de op in het verslag van vaststelling gecombineerd met de vaststellingen
constatation contient toujours les informations suivantes sur le die werden gedaan. Het verslag van vaststelling bevat altijd de
modèle prédictif utilisé : volgende informatie over het voorspellende model dat werd gehanteerd :
1° le degré de performance ; 1° de graad van performantie;
2° la marge d'erreur. 2° de foutenmarge.
Le gestionnaire de réseau fournit une copie de ce rapport de De netbeheerder bezorgt een kopie van dit verslag van vaststelling aan
constatation à l'utilisateur du réseau concerné. de betrokken netgebruiker.
§ 2. Si le gestionnaire de réseau établit objectivement, dans un § 2. Als de netbeheerder objectief vaststelt, in een verslag van
rapport de constatation, que l'utilisateur du réseau commet une fraude vaststelling, dat de netgebruiker energiefraude pleegt, neemt hij de
à l'énergie, il prend les mesures nécessaires pour mettre un terme à nodige maatregelen om een einde te stellen aan die energiefraude, door
cette fraude en faisant modifier l'installation conformément aux de installatie te laten aanpassen conform het aansluitingsreglement
règles de raccordement du gestionnaire de réseau et en accordant les van de netbeheerder en de gegevensbestanden in overeenstemming te
bases de données avec la situation juridique. brengen met de wettelijke situatie.
§ 3. Si l'utilisateur du réseau s'oppose à la tentative du § 3. Als de netgebruiker zich verzet tegen de poging van de
gestionnaire du réseau de mettre fin à la fraude à l'énergie, ce netbeheerder om een einde te stellen aan de energiefraude, laat de
dernier laissera un document demandant de prendre rendez-vous dans les netbeheerder een document achter, waarin gevraagd wordt om binnen
14 jours civils pour une nouvelle visite afin de régulariser la veertien kalenderdagen een afspraak te maken voor een nieuw bezoek om
situation. de situatie te regulariseren.
Si l'utilisateur du réseau n'accède pas à la demande visée à l'alinéa Als de netgebruiker niet ingaat op het verzoek, vermeld in het eerste
1er, le gestionnaire du réseau adresse une mise en demeure par lettre lid, stuurt de netbeheerder een ingebrekestelling met een aangetekende
recommandée 15 jours civils après la première visite. L'utilisateur du zending, vijftien kalenderdagen na het eerste bezoek. De netgebruiker
réseau est tenu de réagir dans les 7 jours civils suivant l'envoi de wordt geacht te reageren binnen de 7 kalenderdagen na het versturen
la mise en demeure. van de ingebrekestelling.
§ 4. Le modèle et le contenu du document visé au paragraphe 1er, § 4. Het model en de inhoud van het document, vermeld in paragraaf 1,
alinéa 2, de la lettre de rappel visée au paragraphe 1er, alinéa 3, de tweede lid, de herinneringsbrief, vermeld in paragraaf 1, derde lid,
la mise en demeure visée au paragraphe 1er, alinéa 4, du document visé de ingebrekestelling, vermeld in paragraaf 1, vierde lid, het
au paragraphe 3, alinéa 1er, et de la mise en demeure visée au document, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, en de ingebrekestelling,
paragraphe 3, alinéa 2, sont fixés par le ministre. vermeld in paragraaf 3, tweede lid, worden vastgelegd door de
Le document visé au paragraphe 1er, alinéa 2, contient le motif de la minister. Het document, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, bevat de reden van
visite du gestionnaire de réseau et indique que des techniques telles het bezoek van de netbeheerder en de vermelding dat er is
que l'exploration de données ou le profilage ont été utilisées. gebruikgemaakt van technieken als datamining of profilering.
§ 5. Si l'utilisateur du réseau ne répond pas à la mise en demeure § 5. Als de netgebruiker binnen de termijn, vermeld in paragraaf 3,
visée à l'alinéa 2 du paragraphe 3 dans le délai visé à l'alinéa 2 du tweede lid, niet reageert op de ingebrekestelling, vermeld in
paragraphe 3, le gestionnaire de réseau est autorisé à procéder à la paragraaf 3, tweede lid, is de netbeheerder gemachtigd om onmiddellijk
fermeture immédiate de la fourniture d'électricité ou de gaz naturel, over te gaan tot de afsluiting van de elektriciteits- of
visée à l'article 5.1.2 ou 6.1.2, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Décret sur aardgastoevoer, vermeld in artikel 5.1.2 of 6.1.2, § 1, eerste lid,
l'Energie du 8 mai 2009. 3°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009.
Dès que la situation est régularisée, l'approvisionnement en Als de situatie geregulariseerd is, wordt de toevoer van elektriciteit
électricité ou en gaz naturel est rétabli. Les délais prévus à of aardgas hersteld. De termijnen, vermeld in artikel 5.5.7, § 2, zijn
l'article 5.5.7, § 2 s'appliquent mutatis mutandis. van overeenkomstige toepassing.
Section II. Calcul de l'avantage indûment obtenu Afdeling II. Berekening van het onrechtmatig verkregen voordeel
Art. 4.1.2. § 1er. L'avantage indûment obtenu visé aux articles 5.1.2 Art. 4.1.2. § 1. Het onrechtmatige voordeel, vermeld in artikel 5.1.2
et 5.1.3 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009 est calculé, selon le en 5.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wordt, naargelang het
cas, comme le produit d'un ou plusieurs des éléments suivants : geval, berekend door het product te nemen van een of meer van de volgende factoren :
1° un prix forfaitaire ; 1° een vastgelegde prijs;
2° un volume estimé de consommation, d'injection ou de production ; 2° een ingeschat afname-, injectie-, of productievolume;
3° la durée de la fraude à l'énergie. 3° de duur van de energiefraude.
Le calcul visé à l'alinéa 1er est toujours indexé sur la base de De berekening, vermeld in het eerste lid, wordt altijd geïndexeerd op
l'indice des prix à la consommation. Pour ce faire, on multiplie basis van de consumptieprijsindex. Dat gebeurt door het berekende
l'avantage indûment obtenu calculé, par le rapport de l'indice des onrechtmatige voordeel te vermenigvuldigen met de verhouding van de
prix à la consommation au 1er janvier de l'année où la fraude à index van de consumptieprijzen op 1 januari van het jaar waarin de
l'énergie a été constatée et de l'indice des prix à la consommation au energiefraude is vastgesteld en de index van de consumptieprijzen op 1
1er janvier de l'année où la fraude à l'énergie a eu lieu. januari van het jaar waarin de energiefraude heeft plaatsgevonden.
L'avantage indûment obtenu peut porter sur une ou plusieurs des Het onrechtmatig verkregen voordeel kan betrekking hebben op een of
matières suivantes : meer van de volgende aangelegenheden :
1° les frais évités en cas d'utilisation abusive du réseau de 1° de ontdoken kosten bij oneigenlijk gebruik van het distributienet
distribution ou du réseau local de transport d'électricité ; of het plaatselijke vervoernet van elektriciteit;
2° les frais évités d'utilisation du réseau de distribution ou du 2° de ontdoken kosten voor het gebruik van het distributienet of het
réseau local de transport d'électricité ; plaatselijke vervoernet van elektriciteit;
3° les frais évités de raccordement au réseau de distribution ou de 3° de ontdoken kosten voor een aansluiting op het distributienet of
modification du raccordement ; een wijziging daarvan;
4° les coûts évités pour l'énergie fournie ; 4° de ontdoken kosten voor de geleverde energie;
5° les certificats verts indûment délivrés ou l'équivalent monétaire 5° de onterecht toegekende groenestroomcertificaten of de geldelijke
des certificats indûment délivrés ; tegenwaarde van de onterecht toegekende certificaten;
6° les certificats de cogénération indûment délivrés ou l'équivalent 6° de onterecht toegekende warmte-krachtcertificaten of de geldelijke
monétaire des certificats indûment délivrés ; tegenwaarde van de onterecht toegekende certificaten;
7° les primes énergétiques indûment payées. 7° de onterecht uitbetaalde energiepremies.
§ 2. Dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, 2° et 3°, le § 2. In het geval, vermeld in paragraaf 1, derde lid, 1°, 2° en 3°, is
calcul est fondé sur les tarifs de raccordement au, ou d'utilisation de berekening gebaseerd op de tarieven voor de aansluiting op of het
du réseau de distribution ou du réseau local de transport gebruik van het distributienet of het plaatselijke vervoernet van
d'électricité, déterminés conformément à la méthode tarifaire elektriciteit, zoals vastgesteld volgens de betrokken
applicable, y compris les taxes, prélèvements et TVA. tariefmethodologie, inclusief belastingen, heffingen en btw.
Le calcul visé à l'alinéa 1er est fondé sur la durée totale de la De berekening, vermeld in het eerste lid, is gebaseerd op de volledige
fraude à l'énergie, le moment du début étant déterminé par des duur van de energiefraude waarbij het moment van aanvang wordt bepaald
éléments objectifs constatés par le gestionnaire du réseau. door objectieve elementen, vastgesteld door de netbeheerder.
§ 3. Dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 3, 4°, la quantité § 3. In het geval, vermeld in paragraaf 1, derde lid, 4°, wordt de
d'énergie fournie est estimée selon la méthode d'estimation prévue par hoeveelheid geleverde energie geschat volgens de schattingsmethode,
les règlements techniques. zoals vastgesteld in de technische reglementen.
Dans le cas d'une exploitation de chanvre en culture intérieure sous In geval van een hennepkwekerij bij binnenteelt onder kunstlicht wordt
lumière artificielle, la consommation est estimée sur la base de la het verbruik geschat op basis van de methode, vastgesteld in bijlage
méthode décrite à l'annexe I/1 jointe au présent arrêté. I/1, die bij dit besluit is gevoegd.
Le prix utilisé dans le calcul de l'électricité ou du gaz naturel De prijs die bij de berekening wordt gehanteerd voor onrechtmatig
consommé illégalement est le prix de l'électricité ou du gaz naturel afgenomen elektriciteit of aardgas, is de elektriciteitsprijs of
en cas de fraude, tel qu'approuvé par le régulateur compétent et gasprijs van fraude, goedgekeurd door de bevoegde regulator, die wordt
déterminé conformément à l'article 20, § 1er de la loi du 29 avril vastgesteld conform artikel 20, § 1, van de wet van 29 april 1999
1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité ou betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt of conform
conformément à l'article 15/10, § 1er de la loi du 12 avril 1965 artikel 15/10, § 1, van de wet van 12 april 1965 betreffende het
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen,
y compris les taxes, prélèvements et TVA. inclusief belastingen, heffingen en btw.
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, le calcul de l'avantage indûment De berekening van het onrechtmatig verkregen voordeel is voor de
obtenu est fondé sur la durée totale de la fraude à l'énergie, le gevallen, vermeld in het eerste lid, gebaseerd op de volledige duur
moment du début de la fraude étant déterminé par des éléments van de energiefraude, waarbij het moment van aanvang wordt bepaald
objectifs constatés par le gestionnaire du réseau. door objectieve elementen die de netbeheerder heeft vastgesteld.
§ 4. Dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 3, 5° et 6°, le § 4. In het geval, vermeld in paragraaf 1, derde lid, 5° en 6°, wordt
montant de l'aide minimale indûment versée pour les certificats verts de omvang van de onterecht uitbetaalde minimumsteun voor
est calculé conformément aux articles 6.1.7 à 6.1.13 ou aux articles groenestroomcertificaten berekend conform artikel 6.1.7 tot en met
6.2.7 à 6.2.10 pour les certificats de cogénération et sur la base de 6.1.13 of artikel 6.2.7 tot en met 6.2.10 voor
leur prix de vente individuel. warmte-krachtcertificaten en op basis van de individuele verkoopprijs
§ 5. Dans le cas visé au paragraphe 1er, alinéa 3, 7°, le montant des ervan. § 5. In het geval, vermeld in paragraaf 1, derde lid, 7°, wordt de
primes énergétiques indûment versées est calculé conformément aux omvang van onterecht uitbetaalde energiepremies berekend conform
articles 6.4.1/1 à 6.4.1/5. artikel 6.4.1/1 tot en met 6.4.1/5.
§ 6. Les gestionnaires de réseau incluent le calcul de l'avantage § 6. De netbeheerders nemen de berekening van het onrechtmatig
verkregen voordeel en het resultaat van de berekening op in een
indûment obtenu et le résultat de ce calcul dans un rapport de verslag van vaststelling waarvan ze een kopie bezorgen aan de
constatation, dont ils transmettent une copie à l'intéressé et, dans betrokkene en waarvan ze in de gevallen, vermeld in paragraaf 1, derde
les cas visés au paragraphe 1er, alinéa 3, 5° et 6°, au VREG. lid, 5° en 6°, een kopie aan de VREG bezorgen.
Section III. Traitement des données personnelles Afdeling III. Verwerking van persoonsgegevens
Art. 4.1.3. Aux fins de la lutte contre la fraude à l'énergie, les Art. 4.1.3. Met het oog op de bestrijding van energiefraude
gestionnaires de réseau comparent et recoupent des données provenant vergelijken en kruisen de netbeheerders gegevens uit verschillende
de différentes sources. bronnen.
Dans le cadre de la lutte contre la fraude à l'énergie, les Voor de bestrijding van energiefraude verwerken de netbeheerders de
gestionnaires de réseau traitent les données dont ils disposent pour gegevens waarover ze voor de uitoefening van hun taken beschikken,
l'exercice de leurs tâches, ainsi que les données suivantes qui, dans alsook de volgende gegevens die voor hen, in het kader van een
le cadre d'une comparaison ou d'un recoupement spécifiques, et dans la specifieke vergelijking of kruising, voor zover dat technisch mogelijk
mesure où cela est techniquement faisable, sont disponibles ou mises à is, toegankelijk zijn of worden gemaakt door de volgende personen en
leur disposition par les personnes et services suivants : diensten :
1° l'Agence flamande de l'Energie : les données personnelles des 1° het Vlaams Energieagentschap : de persoonsgegevens van de personen
personnes qui, conformément à la réglementation en vigueur en matière die er ingevolge de geldende energieprestatieregelgeving toe gehouden
de performance énergétique, sont tenues de respecter certaines zijn om bepaalde formaliteiten te respecteren en van de personen die
formalités, et des personnes qui sont propriétaires d'une installation
de production et qui, en vertu de la réglementation en vigueur en eigenaar zijn van een productie-installatie en ingevolge de geldende
matière de certificats d'électricité verte et de cogénération, ont groenestroom- en warmte-krachtcertificatenregeling recht hebben op de
droit aux certificats correspondants ; bijbehorende certificaten;
2° les titulaires d'accès : les données relatives à l'identification 2° de toegangshouders : de gegevens over de identificatie van
des utilisateurs du réseau ; netgebruikers;
3° le Registre national des personnes physiques : le numéro du 3° het Rijksregister van de natuurlijke personen : het
registre national et, si nécessaire, les données d'identification des rijksregisternummer en, als dat noodzakelijk is, de
personnes physiques ; identificatiegegevens van natuurlijke personen;
4° la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale : les données d'identification des personnes physiques non inscrites au Registre national ; 5° la Banque-Carrefour des Entreprises : les données d'identification des entreprises. Chaque partie fournissant des données personnelles est et reste responsable de la véracité et de l'exactitude de ces données. Les gestionnaires de réseau consignent le résultat du recoupement des fichiers dans un rapport de constatation dont une copie est transmise à l'intéressé. Les gestionnaires de réseau conservent le résultat du recoupement des fichiers jusqu'à la clôture du dossier. Il s'agit d'une période de dix ans après le recouvrement des avantages indûment obtenus. 4° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid : de identificatiegegevens van natuurlijke personen die niet zijn ingeschreven in het Rijksregister; 5° de Kruispuntbank van Ondernemingen : de identificatiegegevens van ondernemingen. Elke partij die persoonsgegevens aanlevert, is en blijft verantwoordelijk voor de waarachtigheid en nauwkeurigheid van die gegevens. De netbeheerders nemen het resultaat van de bestandskruising op in een verslag van vaststelling waarvan ze een kopie aan de betrokkene bezorgen. De netbeheerders bewaren het resultaat van de bestandkruising totdat het dossier is afgerond. Dat is na verloop van een termijn van tien jaar die volgt op de recuperatie van de onrechtmatig verkregen voordelen.
Art. 4.1.4. Aux fins de la lutte contre la fraude à l'énergie, les Art. 4.1.4. De netbeheerders kunnen bij de bestrijding van
gestionnaires de réseau peuvent également recourir à des techniques energiefraude ook gebruikmaken van technieken als datamining en
telles que l'exploration de données et le profilage, pour autant profilering, op voorwaarde dat ze zich daarbij houden aan de eisen,
qu'ils respectent les exigences énoncées aux alinéas 2 à 5. vermeld in het tweede tot en met het vijfde lid.
Si les gestionnaires de réseau utilisent des modèles prédictifs lors Als de netbeheerders bij de verwerking van persoonsgegevens om
du traitement des données personnelles pour détecter et constater les
fraudes à l'énergie, ils travaillent en deux phases, à savoir une energiefraude te detecteren en vast te stellen, gebruikmaken van
phase préliminaire au cours de laquelle un modèle est élaboré et formé voorspellende modellen, werken ze in twee fases, namelijk een
sur la base de données aussi anonymes que possible, et une phase voorafgaande fase waarin een model wordt opgesteld en getraind aan de
d'application opérationnelle du modèle dans laquelle seules sont hand van zo anoniem mogelijke gegevens, en een fase van operationele
traitées les données qui, dans la première phase, ont apporté une toepassing van het model waarin alleen de gegevens worden verwerkt
contribution significative aux prévisions du modèle. Le modèle et les waarvan in de eerste fase is gebleken dat ze significant bijdragen aan
phases sont tenus à la disposition des autorités de contrôle, tant en de voorspellingen van het model. Het model en de fases worden ter
matière d'énergie que de protection des données. beschikking gehouden van de toezichthouders, zowel inzake energie als
Afin d'assurer l'efficacité des enquêtes antifraude menées dans op het vlak van gegevensbescherming.
l'intérêt public, les informations sur les algorithmes éventuellement Om de efficiëntie van fraudeonderzoeken te waarborgen in het algemeen
utilisés par les gestionnaires de réseau à des fins d'exploration de belang, wordt de informatie over de algoritmes die de netbeheerders in
voorkomend geval gebruiken met het oog op datamining of profilering,
données ou de profilage sont tenues à la disposition des autorités de ter beschikking gehouden van de toezichthouders, zowel inzake energie
als op het vlak van gegevensbescherming.
contrôle, tant en matière d'énergie que de protection des données. Voor de verwerkingen in het kader van de strijd tegen energiefraude
En ce qui concerne les traitements de données effectués dans le cadre zijn de netbeheerders binnen hun eigen werkgebied
de la lutte contre la fraude à l'énergie, les gestionnaires de réseau sont responsables du traitement dans leur propre territoire d'activité au sens de la réglementation relative à la protection des données personnelles. Si, dans le cadre des enquêtes antifraude, l'exploration de données ou le profilage aboutissent à des résultats qui s'avèrent faussement positifs, ces résultats sont immédiatement supprimés. Les autres résultats sont conservés jusqu'à la clôture du dossier. Il s'agit d'une période de dix ans après le recouvrement des avantages indûment obtenus. Les gestionnaires de réseau veillent à confirmer ou à supprimer les résultats obtenus dans les meilleurs délais. ». verwerkingsverantwoordelijken in de zin van de regelgeving over de bescherming bij de verwerking van persoonsgegevens. Als bij fraudeonderzoeken de analyses op het vlak van datamining of profilering leiden tot resultaten die vals positief blijken te zijn, worden de resultaten van de analyses onmiddellijk verwijderd. De andere resultaten worden bewaard totdat het dossier is afgerond. Dat is na verloop van een termijn van tien jaar die volgt op de recuperatie van de onrechtmatig verkregen voordelen. Daarbij dragen de netbeheerders er zorg voor dat ze de verkregen resultaten zo snel mogelijk bevestigen of verwijderen.".

Art. 2.L'article 5.5.3 du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 5.5.3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 6.1.12/1, § 2, alinéa 2, 1°, du même arrêté,

Art. 3.In artikel 6.1.12/1, § 2, tweede lid, 1°, van hetzelfde

inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2011, les mots besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april
« résistance à la fraude » sont remplacés par les mots « résistance à 2011, wordt het woord "fraudebestendigheid" vervangen door het woord
la fraude à l'énergie ». "energiefraudebestendigheid".

Art. 4.Dans le titre VI du même arrêté, il est inséré un chapitre

Art. 4.In titel VI van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/1,

IV/1, composé de l'article 6.4/1.1, libellé comme suit : dat bestaat uit artikel 6.4/1.1, ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre IV/1. Obligations de service public imposées aux "Hoofdstuk IV/1. Openbaredienstverplichtingen voor de installateurs
installateurs de systèmes d'énergie renouvelable van hernieuwbare energiesystemen
Art. 6.4/1.1. Après l'installation, chaque installateur de systèmes Art. 6.4/1.1. Elke installateur van hernieuwbare energiesystemen
d'énergie renouvelable fournit au gestionnaire de réseau les données bezorgt na de installatie de volgende gegevens aan de netbeheerder, in
suivantes, sous la forme déterminée par ce dernier : de vorm die de netbeheerder heeft bepaald :
1° le code EAN du raccordement électrique ; 1° de EAN-code van de elektriciteitsaansluiting;
2° les nom, adresse et numéro d'entreprise de l'installateur ; 2° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de installateur;
3° les nom, prénom et adresse du client ; 3° de voor- en achternaam en het adres van de klant;
4° le type de production ; 4° het type productie;
5° la date à laquelle le système d'énergie renouvelable a été installé 5° dat datum waarop het hernieuwbare-energiesysteem is geplaatst;
; 6° la puissance AC maximale des transformateurs lors de l'installation 6° het maximale AC-vermogen van de omvormers bij plaatsing in geval
dans le cas d'une installation PV ; van een PV-installatie;
7° l'adresse d'installation ; 7° het installatieadres;
8° la mention s'il s'agit d'une nouvelle installation ou de 8° de vermelding of het gaat om een nieuwe installatie of een
l'extension d'une installation existante. uitbreiding van een bestaande installatie.
La notification par l'installateur des données visées à l'alinéa 1er De melding door de installateur van de gegevens, vermeld in het eerste
ne dispense pas l'utilisateur du réseau des autres obligations de notification. ». lid, ontslaat de netgebruiker niet van andere meldingsplichten.".

Art. 5.Dans l'article 7.4.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 7.4.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 et modifié par les arrêtés besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 en gewijzigd bij
du Gouvernement flamand des 17 juillet 2015 et 15 juillet 2016, le mot de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015 en 15 juli 2016,
« fraude » est chaque fois remplacé par les mots « fraude à l'énergie wordt het woord "fraude" telkens vervangen door het woord
». "energiefraude".

Art. 6.Dans l'article 7.5.4, § 3, 4°, et § 4, alinéa 2, et l'article

Art. 6.In artikel 7.5.4, § 3, 4°, en § 4, tweede lid, en artikel

7.6.4, § 4, 4°, et § 5, alinéa 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement 7.6.4, § 4, 4°, en § 5, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de
flamand du 13 septembre 2013, le mot « fraude » est remplacé par les Vlaamse Regering van 13 september 2013, wordt het woord "fraude"
mots « fraude à l'énergie ». vervangen door het woord "energiefraude".

Art. 7.Dans l'article 7.7.4, § 3, 4° et § 4, alinéa 2, du même

Art. 7.In 7.7.4, § 3, 4° en § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit,

arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015,
2015, le mot « fraude » est remplacé par les mots « fraude à l'énergie ». wordt het woord "fraude" vervangen door het woord "energiefraude".

Art. 8.Au titre XI du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 8.In titel XI van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, il est inséré un het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, wordt een
chapitre I/3, composé des articles 11.1/3.1 à 11.1/3.3, libellé comme hoofdstuk I/3, dat bestaat uit artikel 11.1/3.1 tot en met 11.1/3.3,
suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre I/3. Surveillance par les gestionnaires de réseau "Hoofdstuk I/3. Toezicht door de netbeheerders
Art. 11.1/3.1. Les personnels du gestionnaire du réseau ou de la Art. 11.1/3.1. De personeelsleden van de netbeheerder of de
société d'exploitation désignés à cet effet par le chef du werkmaatschappij die het hoofd van de netbeheerder of de
gestionnaire du réseau ou de la société d'exploitation sont compétents werkmaatschappij daarvoor heeft aangewezen, zijn bevoegd voor het
pour détecter et constater les fraudes à l'énergie visées au titre V detecteren en vaststellen van energiefraude als vermeld in titel V van
du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009. het Energiedecreet van 8 mei 2009.
Le gestionnaire de réseau ou la société d'exploitation fournit au plus De netbeheerder of de werkmaatschappij bezorgen jaarlijks, uiterlijk
tard le 31 janvier de chaque année à l'Agence flamande de l'Energie op 31 januari, aan het Vlaams Energieagentschap een limitatieve lijst
une liste exhaustive des membres du personnel qui détecteront et van personeelsleden die energiefraude zullen detecteren en
constateront les fraudes à l'énergie. vaststellen.
Art. 11.1/3.2. Les personnels des gestionnaires de réseau ou de la Art. 11.1/3.2. De personeelsleden van de netbeheerders of de
société d'exploitation visés à l'article 11.1/3.1 reçoivent une carte werkmaatschappij, vermeld in artikel 11.1/3.1, ontvangen een
de légitimation du gestionnaire de réseau ou de la société legitimatiekaart van de netbeheerder of de werkmaatschappij en tonen
d'exploitation, qu'ils présentent immédiatement sur demande. Le die desgevraagd onmiddellijk. De minister kan minimale vormvereisten
ministre peut fixer des exigences formelles minimales pour cette carte vastleggen voor deze legitimatiekaart.
de légitimation. Lorsque leur désignation prend fin, les membres du personnel du Als aan hun aanwijzing een einde komt, bezorgen de personeelsleden van
gestionnaire du réseau ou de la société d'exploitation visés à de netbeheerder of de werkmaatschappij, vermeld in artikel 11.1/3.1,
l'article 11.1/3.1, renvoient immédiatement leur carte de légitimation hun legitimatiekaart onmiddellijk terug aan het hoofd van de
au chef du gestionnaire du réseau ou de la société d'exploitation. netbeheerder of de werkmaatschappij.
Art. 11.1/3.3, § 1er. La page de garde du rapport de constatation de Art. 11.1/3.3, § 1. Het voorblad van het verslag van vaststelling dat
fraude à l'énergie, établi par le personnel du gestionnaire de réseau de personeelsleden van de netbeheerder of de werkmaatschappijen,
ou des sociétés d'exploitation, visés à l'article 11.1/3.1, contient vermeld in artikel 11.1/3.1, opstellen als ze energiefraude
les informations suivantes : vaststellen, bevat de volgende vermeldingen :
1° le logo du gestionnaire de réseau ou de la société d'exploitation 1° het logo van de netbeheerder of de werkmaatschappij waartoe de
dont relève l'auteur du rapport de constatation ; opsteller van het verslag van vaststelling behoort;
2° le nom et l'adresse du gestionnaire de réseau ou de la société 2° de naam en het adres van de netbeheerder of werkmaatschappij
d'exploitation dont relève l'auteur du rapport de constatation, waartoe de opsteller van het verslag van vaststelling behoort,
éventuellement complétés par le numéro de téléphone, le numéro de eventueel aangevuld met het telefoonnummer, het faxnummer en het
télécopieur et l'adresse électronique ; e-mailadres;
3° la mention « Rapport de constatation » ; 3° de vermelding « Verslag van vaststelling »;
4° les nom et prénom et coordonnées de l'auteur du rapport de 4° de voor- en achternaam en contactgegevens van de opsteller van het
constatation et les données d'identification du rapport de verslag van vaststelling en de identificatiegegevens van het verslag
constatation au sein du gestionnaire de réseau ou de la société van vaststelling binnen de netbeheerder of werkmaatschappij waartoe de
d'exploitation dont relève l'auteur du rapport de constatation ; opsteller van het verslag van vaststelling behoort;
5° la date du rapport de constatation ; 5° de datum van het verslag van vaststelling;
6° les noms et adresses des personnes concernées ; 6° de namen en adressen van de betrokkenen;
7° la mention du destinataire du rapport de constatation original et, le cas échéant, des destinataires de la copie du rapport de constatation ainsi que la date d'envoi ; 8° toute information complémentaire pertinente, telle que le lieu et l'heure des faits et des photographies ; 9° éventuellement la signature d'un supérieur hiérarchique ou de son adjoint ou d'un autre superviseur de la même organisation que celle de l'auteur du rapport de constatation. Le rapport peut être signé par plusieurs personnes ; 10° une description succincte de la fraude à l'énergie faisant l'objet du rapport de constatation. Le texte du rapport de constatation contient une identification confirmée de son auteur, une description des constatations et l'attribution de la fraude à l'énergie aux dispositions légales violées. Si le rapport de constatation contient également des données résultant de l'exploration de données ou du profilage, cela doit être explicitement mentionné dans le rapport de constatation. Ces données ne peuvent être utilisées que comme élément supplémentaire pour déterminer s'il y a fraude à l'énergie. Le rapport de constatation est conclu par le nom et la signature de son auteur. § 2. Les membres du personnel du gestionnaire de réseau ou des sociétés d'exploitation, visés à l'article 11.1/3.1, transmettent une copie du rapport de constatation qu'ils établissent en cas de fraude à l'énergie, à l'intéressé dans un délai de 15 jours civils à compter de l'établissement du rapport. 7° de vermelding van de bestemmeling van het originele verslag van vaststelling en, in voorkomend geval, van de personen die een kopie van het verslag van vaststelling krijgen, en de datum van de verzending; 8° eventuele bijkomende relevante informatie, bijvoorbeeld de plaats en het tijdstip van de feiten en foto's; 9° eventueel de handtekening « voor gezien » van een hiërarchisch meerdere of zijn plaatsvervanger of van een andere toezichthouder van dezelfde organisatie als de opsteller van het verslag van vaststelling. Er kunnen ook verschillende personen « voor gezien » tekenen; 10° een beknopte omschrijving van de energiefraude waarop het verslag van vaststelling betrekking heeft. De tekst van het verslag van vaststelling bevat een bevestigde identificatie van de opsteller van het verslag van vaststelling, een beschrijving van de vaststellingen en de toewijzing van de energiefraude aan de geschonden wettelijke bepalingen. Als het verslag van vaststelling ook gegevens bevat die het resultaat zijn van datamininganalyses of profilering, wordt dat uitdrukkelijk vermeld in het verslag van vaststelling. Die gegevens kunnen alleen als bijkomend element gebruikt worden om uit te maken of er sprake is van energiefraude. Het verslag van vaststelling wordt afgesloten met de naam en handtekening van de opsteller van het verslag van vaststelling. § 2. Een kopie van het verslag van vaststelling dat de personeelsleden van de netbeheerder of de werkmaatschappijen, vermeld in artikel 11.1/3.1, opstellen als ze energiefraude vaststellen, bezorgen ze aan de betrokkene binnen vijftien kalenderdagen nadat het verslag is opgesteld.
§ 3. Dès réception du rapport de constatation, l'intéressé est invité § 3. Na de ontvangst van het verslag van vaststelling wordt de
à présenter sa défense par écrit au gestionnaire du réseau dans un betrokkene uitgenodigd om binnen een termijn van veertien
délai de 14 jours civils suivant cette notification. Si l'intéressé en kalenderdagen, die volgt op de kennisgeving van dat bericht,
fait la demande, il doit également être entendu par le gestionnaire du schriftelijk zijn verweer mee te delen aan de netbeheerder. Indien de
betrokkene dit verzoekt, moet hij ook gehoord worden door de
réseau. Si le gestionnaire de réseau estime que l'opposition est netbeheerder. Als de netbeheerder oordeelt dat het bezwaar ongegrond
infondée, il soumet le dossier à l'organisme compétent. ». is, bezorgt hij het dossier aan de bevoegde instantie.".

Art. 9.Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 9.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 19 mai 2017, il est inséré une annexe I/1, de Vlaamse Regering van 19 mei 2017, wordt een bijlage I/1 ingevoegd,
jointe au présent arrêté. die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 10.Les articles 12.3.6 et 12.3.7 du même arrêté, insérés par

Art. 10.Artikel 12.3.6 en 12.3.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, sont abrogés. het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014, worden opgeheven.

Art. 11.Le titre IV de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre

Art. 11.Titel IV van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals

2010, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft van
arrêté, continue de s'appliquer aux dossiers dans lesquels la quantité toepassing op de dossiers waarbij voor afnemers waaraan de gratis
d'électricité gratuite incorrectement attribuée sur la facture de hoeveelheid elektriciteit niet correct is toegekend op hun
décompte de certains clients est corrigée conformément à l'article afrekeningsfactuur, dat conform artikel 15.3.5/8 van het
15.3.5/8 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009. Energiedecreet van 8 mei 2009 wordt rechtgezet.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de 10 jours, qui prend cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die
après sa publication au Moniteur belge. ingaat op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 13.Le ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 janvier 2018. Brussel, 26 januari 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^