← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une allocation de soins "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une allocation de soins | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 betreffende de nadere regels voor het verkrijgen van een zorgtoeslag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article | 26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 concernant | artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 |
les modalités d'obtention d'une allocation de soins | betreffende de nadere regels voor het verkrijgen van een zorgtoeslag |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de | - het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in het |
la politique familiale, l'article 16, § 1er, alinéa 3. | kader van het gezinsbeleid, artikel 16, § 1, derde lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 11 février 2021. | gegeven op 11 februari 2021. |
- Une demande de traitement en urgence a été introduite, motivée par | - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de |
le fait que le présent arrêté prévoit une mesure d'urgence à l'égard | omstandigheid dat dit besluit voorziet in een dringende maatregel ten |
des droits à l'allocation de soins d'enfants ayant un besoin de | aanzien van de rechten op zorgtoeslag voor kinderen met een specifieke |
soutien spécifique, qui ont été ou seront interrompus par un retard | ondersteuningsbehoefte die onderbroken zijn of zullen worden door een |
dans la procédure de révision d'office. Par cette mesure, le droit à | vertraging in de procedure van de ambtshalve herziening. Door die |
l'allocation de soins ne sera pas interrompu ou les droits déjà | maatregel zal het recht op de zorgtoeslag niet worden onderbroken of |
interrompus seront repris si l'administration ne réussit pas à achever | de al onderbroken rechten hervat worden als de administratie er niet |
sa tâche en matière de révision d'office à temps et à transmettre aux | in slaagt haar opdracht inzake de ambtshalve herziening tijdig af te |
personnes concernées tous les documents nécessaires. Les | ronden en de betrokkenen alle nodige documenten hebben bezorgd. De |
développements techniques visant à garantir le maintien du paiement et | technische ontwikkelingen om de doorbetaling en hervatting te |
la reprise seront achevés fin février 2021. Un délai d'avis de trente | garanderen, zullen afgerond zijn eind februari 2021. Een adviestermijn |
jours peut compromettre l'exécution effective. Les circonstances | van dertig dagen kan de effectieve uitvoering in het gedrang brengen. |
urgentes ne permettent pas d'attendre pendant une période dépassant | De urgente omstandigheden maken het niet mogelijk om langer dan vijf |
cinq jours un avis (urgent) du Conseil d'Etat. En effet, les personnes | dagen te wachten op een (hoogdringend) advies van de Raad van State. |
concernées resteraient encore plus longtemps dans l'incertitude quant | De betrokkenen zouden immers nog langer in onzekerheid verkeren over |
à la poursuite du paiement de l'allocation de soins. Vu le besoin de | de verdere uitbetaling van de zorgtoeslag. Gelet op de nood aan |
sécurité juridique pour les bénéficiaires, il est important de | rechtszekerheid voor de begunstigden is het belangrijk om een |
garantir le maintien du paiement de l'allocation de soins afin | doorbetaling van de zorgtoeslag te garanderen om te vermijden dat de |
d'éviter l'interruption du soutien médical nécessaire à l'enfant. | nodige medische ondersteuning voor het kind wordt onderbroken. |
Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 68.880/1 le 22 février 2021, en | De Raad van State heeft advies 68.880/1 gegeven op 22 februari 2021, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 19, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 19, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une | Regering van 7 december 2018 betreffende de nadere regels voor het |
allocation de soins, il est ajouté les alinéas 5 à 7, ainsi rédigés : | verkrijgen van een zorgtoeslag worden een vijfde tot en met een |
zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt: | |
" S'il n'y a pas de révision d'office à la date de fin de la validité | "Als op de einddatum van de geldigheid van de vorige beslissing geen |
de la décision précédente et si les bénéficiaires ont transmis une | ambtshalve herziening plaatsvindt en de begunstigden een ingevuld |
fiche de renseignements remplie à l'Agence Grandir régie, la décision | inlichtingenformulier hebben bezorgd aan het agentschap Opgroeien |
précédente est prolongée jusqu'à la date à laquelle la décision | regie, wordt de vorige beslissing verlengd tot de datum waarop de |
résultant de la révision d'office est prise. | beslissing die voortvloeit uit de ambtshalve herziening wordt genomen. |
Dans l'alinéa 5, on entend par Agence Grandir régie : l'agence, créée | In het vijfde lid wordt verstaan onder agentschap Opgroeien regie: het |
par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence | agentschap, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique " Grandir régie | van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid |
» (Opgroeien regie). | Opgroeien regie. |
Si, en application de la décision résultant de la révision d'office | Als met toepassing van de beslissing die voortvloeit uit de ambtshalve |
qui a lieu après une prolongation telle que visée à l'alinéa 5, un | herziening die plaatsvindt na een verlenging als vermeld in het vijfde |
montant plus élevé peut être accordé pour la période précédant la | lid, een hoger bedrag kan worden toegekend voor de periode vóór de |
révision d'office après une prolongation telle que visée à l'alinéa 5, | ambtshalve herziening na een verlenging als vermeld in het vijfde lid, |
l'acteur de paiement paie la différence. Si la décision résultant de | betaalt de uitbetalingsactor het verschil. Als de beslissing die |
la révision d'office précitée débouche sur un montant inférieur, | voortvloeit uit de voormelde ambtshalve herziening tot een lager |
ladite décision ne produit ses effets qu'à partir du premier jour du | bedrag leidt, heeft die beslissing pas uitwerking vanaf de eerste dag |
mois qui suit celui au cours duquel cette décision a été prise. ». | van de maand die volgt op de maand waarin die beslissing is genomen.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mars 2021. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2021. |
L'article 19, § 1er, alinéas 5 à 7, de l'arrêté du Gouvernement | Artikel 19, § 1, vijfde tot zevende lid, van het besluit van de |
flamand du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une | Vlaamse Regering van 7 december 2018 betreffende de nadere regels voor |
allocation de soins, tel qu'inséré par le présent arrêté, s'applique | het verkrijgen van een zorgtoeslag, zoals ingevoegd bij dit besluit, |
également aux cas dans lesquels la validité de la décision précédente | geldt ook voor de gevallen waarin de geldigheid van de vorige |
a expiré avant le 1er mars 2021 et qu'aucune décision à la suite d'une | beslissing verstreek voor 1 maart 2021 en er op die datum nog geen |
révision d'office n'a été prise à cette date. | beslissing na ambtshalve herziening is genomen. |
Art. 3.Le ministre flamand ayant le grandir dans ses attributions est |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor Opgroeien, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 février 2021. | Brussel, 26 februari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |