Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet « Huis van het Nederlands » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het project « Huis van het Nederlands » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
25 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet « | 25 MAART 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
Huis van het Nederlands » (Maison du néerlandais) | project « Huis van het Nederlands » |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 4, 11° à 16° et l'article 20, modifiés par la loi | instellingen, inzonderheid op artikel 4, 11° tot 16° en artikel 20, |
gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wetten van | |
du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 janvier 1989 et 16 janvier | 12 januari 1989 en 16 januari 1989 en de bijzondere wet van 5 mei |
1989, et la loi spéciale du 5 mai 1993; | 1993; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptablititeit gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58; |
Vu le décret du 24 décembre 2004 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 24 december 2004 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2005; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Gemeenschap van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 25 mars 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 25 maart 2005; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objectif, organisation et mission | HOOFDSTUK I. - Doelstelling, organisatie en opdracht |
Article 1er.Les « Huizen van het Nederlands » ont pour objectif : |
Artikel 1.De Huizen van het Nederlands hebben als doelstelling : |
1° d'optimiser les services fournis aux allophones qui ont satisfait à | 1° Het optimaliseren van de dienstverlening ten aanzien van |
l'obligation scolaire à temps plein et qui veulent apprendre le | anderstaligen die aan de voltijdse leerplicht voldaan hebben en die |
néerlandais en vue d'une autonomie sociale, professionnelle et | Nederlands willen leren gericht op sociale, professionele of |
éducative. | educatieve redzaamheid. |
Les « Huizen van het Nederlands » orientent ces allophones de façon | De Huizen van het Nederlands oriënteren deze anderstaligen op een |
experte et neutre vers l'offre NT2 la plus appropriée et contribuent | deskundige en neutrale wijze naar het meest gepaste aanbod Nederlands |
ainsi à l'intégration d'adultes allophones et à l'intégration civique | als tweede taal en dragen zo bij tot de integratie van anderstalige |
des primo-arrivants allophones dans la société flamande. | volwassenen en tot de inburgering van de anderstalige nieuwkomers in |
2°de contribuer à l'optimisation de l'offre : | de Vlaamse samenleving. |
a) en acquérant un aperçu aussi complet que possible de la demande, de | 2° Het bijdragen tot het optimaliseren van het aanbod, door : |
l'offre, de l'abandon (et de la cause de l'abandon), de la transition | a) Het verwerven van een zo volledig mogelijk overzicht van vraag, |
et des listes d'attente; | aanbod, uitval (en reden tot uitval), doorstroom en wachtlijsten; |
b) en signalant les difficultés, les besoins et des solutions à | b) Het signaleren van knelpunten, behoeften en oplossingen aan de |
l'autorité; | overheid; |
c) en optimisant l'harmonisation de l'offre NT2 entre les différents | c) Het optimaliseren van de afstemming van het aanbod NT2 tussen de |
centres. | verschillende centra. |
Art. 2.§ 1er. Il y a huit « Huizen van het Nederlands » ayant comme |
Art. 2.§ 1. Er zijn acht Huizen van het Nederlands met als |
zone d'action le territoire de : | werkingsgebied het grondgebied van : |
1° la ville d'Anvers; | 1° De stad Antwerpen; |
2° la ville de Gand; | 2° De stad Gent; |
3° la région bilingue de Bruxelles-Capitale; | 3° Het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; |
4° la province de Flandre orientale; | 4° De provincie Oost-Vlaanderen; |
5° la province d'Anvers; | 5° De provincie Antwerpen; |
6° la province du Limbourg; | 6° De provincie Limburg; |
7° la province du Brabant flamand; | 7° De provincie Vlaams-Brabant; |
8° la province de Flandre occidentale. | 8° De provincie West-Vlaanderen. |
§ 2. Les « Huizen van het Nederlands » sont organisées par un porteur | § 2. De Huizen van het Nederlands worden georganiseerd door een |
de projet, désigné par les partenaires visés à l'article 3. | projectdrager, aangeduid door de partners vermeld in artikel 3. |
Art. 3.Les « Huizen van het Nederlands » sont des partenariats |
Art. 3.De Huizen van het Nederlands zijn samenwerkingsverbanden |
composés d'au moins les partenaires suivants : | bestaande uit ten minste volgende partners : |
1° Tous les centres actifs dans la zone d'action de la « Huis van het | 1° Alle centra werkzaam binnen het werkingsgebied van het betreffende |
Nederlands » concernée. Il s'agit des entités suivantes, dans la | Huis van het Nederlands. Hiermee worden volgende entiteiten bedoeld, |
mesure où elles ont une offre NT2 : | in zoverre zij NT2 aanbieden : |
- un centre d'éducation de base, visé au décret du 12 juillet 1990 | - Een centrum voor basiseducatie, bedoeld in het decreet van 12 juli |
portant organisation de l'éducation de base pour adultes peu | 1990 houdende de regeling van basiseducatie voor laaggeschoolde |
scolarisés; | volwassenen; |
- un centre d'éducation des adultes, visé au décret du 2 mars 1999 | - Een centrum voor volwassenenonderwijs, bedoeld in het decreet van 2 |
réglant certaines matières relatives à l'éducation des adultes; | maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het |
volwassenenonderwijs; | |
- un centre de langues établi par une université au sens du décret du | - Een talencentrum ingericht bij een universiteit in de zin van het |
12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande; | decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten van de Vlaamse Gemeenschap; |
- un lieu de formation SYNTRA, soit un centre de formation des | - Een SYNTRA-opleidingsplaats, zijnde een centrum voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, visé aux articles | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, bedoeld in de |
57 à 61 inclus du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | artikelen 57 tot en met 61 van het decreet van 23 januari 1991 |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en |
entreprises; | kleine en middelgrote ondernemingen; |
- un centre de formation professionnelle du « Vlaamse Dienst voor | - Een centrum voor beroepsopleiding van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling » (Office flamand de l'Emploi), visé à l'article 85 | Arbeidsbemiddeling, bedoeld in artikel 85 van het besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant | Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de |
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. |
professionnelle. | |
2° Un bureau d'accueil établi dans la zone d'action de la « Huis van | 2° Een onthaalbureau gevestigd binnen het werkingsgebied van het |
het Nederlands » concernée; | betreffende Huis van het Nederlands; |
3° Les villes concernées en ce qui concerne les Maisons du néerlandais | 3° De betrokken steden voor de Huizen van het Nederlands vermeld in |
visées à l'article 2, 1° et 2°; | artikel 2, 1° en 2°; |
4° La Commission communautaire flamande en ce qui concerne la « Huis | 4° De Vlaamse Gemeenschapscommissie voor wat betreft het Huis van het |
van het Nederlands » visée à l'article 2, 3°; | Nederlands vermeld in artikel 2, 3°; |
5° Les provinces concernées en ce qui concerne les Maisons du | 5° De betrokken provincies voor de Huizen van het Nederlands vermeld |
néerlandais visées à l'article 2, 4° à 8° inclus. | in artikel 2, 4° tot en met 8°. |
Art. 4.§ 1er. Les « Huizen van het Nederlands » ont les missions |
Art. 4.§ 1. De Huizen van het Nederlands hebben de volgende |
suivantes : | opdrachten : |
1° rassembler et fournir des informations concernant l'offre NT2 de | 1° Het verzamelen en verstrekken van informatie betreffende het aanbod |
tous les centres concernés et d'autres centres éventuels offrant NT2; | NT2 van alle betrokken centra en van eventuele andere aanbieders NT2; |
2° organiser un accueil coordonné et objectivé, le cas échéant un | 2° Het organiseren van een gecoördineerde en geobjectiveerde intake, |
testing, et l'aiguillage tant d'apprenants aiguillés par les centres | desgevallend testing en doorverwijzing van zowel cursisten die |
et les bureaux d'accueil que de ceux qui se présentent directement à | doorverwezen zijn door de centra en de onthaalbureaus als van degenen |
la « Huis van het Nederlands ». A cet effet, les Maisons du | die zich rechtstreeks aandienen bij het Huis van het Nederlands. |
néerlandais organisent des formations et d'autres activités stimulant | Hiertoe organiseren de Huizen van het Nederlands opleidingen en andere |
la compétence pour les membres du personnel charges de l'accueil, du | bekwaamheidsbevorderende aktiviteiten voor de personeelsleden belast |
testing et de l'aiguillage; | met deze intake, testing en doorverwijzing; |
3° enregistrer les résultats de l'accueil, le cas échéant du testing | 3° Het registreren van de resultaten van de intake, desgevallend |
et de l'aiguillage et s'occuper du suivi administratif des apprenants | testing en doorverwijzing en het verder administratief opvolgen van de |
qui s'inscrivent pour une formation NT2 dans un des centres concernés. | cursisten die zich voor een opleiding NT2 inschrijven bij één van de |
A cet effet, les Maisons du néerlandais utilisent le système | betrokken centra. Hiertoe dienen de Huizen van het Nederlands gebruik |
d'enregistrement mis à disposition par la Communauté flamande; | te maken van het door de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking gestelde |
registratiesysteem; | |
4° fournir des informations aux bureaux d'accueil dont ils doivent | 4° Het verstrekken van informatie aan de onthaalbureaus waarover deze |
disposer afin de pouvoir exercer leur mission telle que visée aux | moeten beschikken om hun opdracht zoals bepaald in de artikelen 8 en |
articles 8 et 25, § 1er du décret du 28 février 2003 relatif à la | 25, § 1 van het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse |
politique flamande d'intégration civique; | inburgeringsbeleid te kunnen uitoefenen; |
5° le rapportage aux autorités à intervalles réguliers, concernant | 5° Het op geregelde tijdstippen rapporteren aan de overheid in verband |
l'offre NT2, l'accueil, le cas échéant le testing et l'aiguillage, le | met het aanbod NT2, de intake, desgevallend testing en doorverwijzing |
suivi administratif des apprenants et le fonctionnement des Maisons du | en administratieve opvolging van de cursisten en de werking van de |
néerlandais. Des documents sont mis à leur disposition par la division | Huizen van het Nederlands. Hiertoe worden documenten door de afdeling |
de l'Education des adultes. Les autorités peuvent demander des | Volwassenenonderwijs aangereikt. Daarnaast kan de overheid, met het |
informations supplémentaires en vue de l'évaluation et de la | oog op evaluatie en bijsturing van het beleid, bijkomende gegevens |
rectification de la politique. | opvragen. |
§ 2. Les Maisons du néerlandais réalisent ces missions en tenant | § 2. De Huizen van het Nederlands realiseren deze opdrachten rekening |
compte du cadre d'accords NT2 tel qu'approuvé par le Gouvernement | houdend met het afsprakenkader NT2 zoals goedgekeurd door de Vlaamse |
flamand. Les missions décrites au § 1er peuvent être modifiées en | Regering. De opdrachten beschreven in § 1 kunnen gewijzigd worden in |
fonction du protocole d'accords flamand. | functie van het Vlaamse afsprakenprotocol. |
CHAPITRE II. - Financement | HOOFDSTUK II. - Financiering |
Art. 5.§ 1er. Il est octroyé aux porteurs de projet des Maisons du |
|
néerlandais visées à l'article 2 une subvention expérimentale pour la | Art. 5.§ 1. Aan de projectdragers van de in artikel 2 vermelde Huizen |
réalisation du projet »Huis van het Nederlands ». La subvention se | van het Nederlands wordt voor de realisatie van het project 'Huis van |
het Nederlands' een experimentele toelage toegekend. De toelage | |
compose d'une part d'une subvention forfaitaire pour chaque porteur de | bestaat uit enerzijds een forfaitaire toelage voor elke projectdrager |
projet, et d'autre part d'une subvention variable. | en anderzijds een variabele toelage. |
La subvention forfaitaire d'un montant de 12.500 euros est destiné au | De forfaitaire toelage bestaat uit een bedrag van 12.500 euro bestemd |
fonctionnement général de la « Huis van het Nederlands ». | voor de algemene werking van het Huis van het Nederlands. |
§ 2. Le montant variable de 510 640 euros est octroyé aux | § 2. Het variabel bedrag van 510.640 euro wordt aan de |
partenariats. L'octroi de ce montant se fait proportionnellement, | samenwerkingsverbanden toegekend. Deze toekenning gebeurt evenredig |
d'une part aux heures de cours/apprenant des Centres d'éducation des | met enerzijds het aantal lesurencursist van de betrokken centra voor |
adultes concernés pendant la période de référence du 1er février 2003 | volwassenenonderwijs tijdens de referteperiode 1 februari 2003 - 31 |
au 31 janvier 2004, et d'autre part au nombre d'heures/participant des | januari 2004 en anderzijds met het aantal deelnemersuren van de |
Centres d'éducation de base concernés pendant la période de référence | betrokken centra voor basiseducatie tijdens de referteperiode 1 |
du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003. | januari 2003 - 31 december 2003. |
§ 3. Par dérogation au § 2, un crédit est accordé à la « Huis van het | § 3. In afwijking van § 2, wordt aan het Huis van het Nederlands met |
Nederlands » ayant comme zone d'action la région bilingue de | als werkingsgebied het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad een krediet |
Bruxelles-Capitale à concurrence de 15 % du crédit disponible après | toegekend ten bedrage van 15 % van het beschikbare krediet na aftrek |
déduction des montants forfaitaires. | van de forfaitaire bedragen. |
Art. 6.Cette subvention peut être octroyée à condition : |
Art. 6.Deze toelage is uitkeerbaar op voorwaarde dat : |
§ 1. que le porteur de projet fasse rapport au Ministre chargé de | § 1. De projectdrager rapporteert aan de minister bevoegd voor |
l'intégration civique, comme le demande la division de l'Education des | Inburgering op de wijze zoals gevraagd wordt door de afdeling |
Adultes; | Volwassenenonderwijs; |
§ 2. que les dispositions du présent arrêté soient respectées; | § 2. De bepalingen van dit besluit worden nageleefd; |
§ 3. que le porteur de projet accepte le contrôle exercé par la | § 3. De projectdrager de controle aanvaardt door de afdeling |
division de l'Education des Adultes sur son fonctionnement et ses | Volwassenenonderwijs op zijn werking en zijn uitgaven voor de |
dépenses en vue de l'accomplissement de la mission; | vervulling van de opdracht; |
§ 4. que les documents suivants soient présentés à la Division de | § 4. Aan de afdeling Volwassenenonderwijs volgende documenten worden |
l'Education des Adultes : | voorgelegd : |
1° Une déclaration signée par les partenaires associés à la « Huis van | 1° Een verklaring ondertekend door de partners betrokken bij het Huis |
het Nederlands », comprenant : | van het Nederlands, bestaande uit : |
- un convention démontrant qu'ils réalisent conjointement les missions | - Een overeenkomst waaruit blijkt dat zij de opdrachten, zoals |
telles que définies à l'article 4; Ils joignent à cet effet leurs | beschreven in artikel 4, gezamenlijk realiseren. Hiertoe brengen zij |
compétences en matière d'accueil, de testing, d'orientation et de | hun competentie inzake intake, testen, oriënteren en opvolgen dermate |
suivi, si bien que le partenariat puisse réaliser de manière efficace | samen dat het samenwerkingsverband haar doelstelling inzake |
sa mission de coordination et de centralisation de ces activités; | coördinatie en centralisatie van deze activiteiten efficiënt kan |
- une convention démontrant qu'ils se déclarent disposés à permettre | uitvoeren; - Een overeenkomst waaruit blijkt dat zij zich bereid verklaren via |
l'échange de données, par le biais de leur gestion automatisée des | hun geautomatiseerd cursistenbeheer gegevens met het |
apprenants, à l'aide du système d'enregistrement du partenariat, et à | registratiesysteem van het samenwerkingsverband uitwisselbaar te maken |
élaborer une approche coordonnée en matière d'accueil, de testing, et | en een gecoördineerde aanpak uit te werken inzake intake, testing en |
d'orientation; | oriëntering; |
- une convention entre les centres au sujet de la gestion conjointe | - Een overeenkomst tussen de centra, omtrent het gezamenlijk beheer |
des résultats de l'accueil, du testing, de l'orientation et du suivi, à l'aide d'un système d'enregistrement automatisé mis à la disposition par le département de l'enseignement. Les centres concernés se déclarent disposés à permettre l'échange de données, par le biais de leur gestion automatisée des apprenants, à l'aide du système d'enregistrement du partenariat. 2° Un budget, présenté par le porteur du projet, démontrant qu'il dispose des moyens financiers pour réaliser sa mission et ses objectifs; 3° Une convention dans laquelle les administrations des établissements concernés réalisent leur contribution prévue au budget, soit en espèces, soit en services, soit en infrastructure. | van de resultaten van de intake, het testen, de oriëntering en de opvolging met een geautomatiseerd registratiesysteem dat ter beschikking gesteld wordt door het departement Onderwijs. De betrokken centra verklaren zich bereid via hun geautomatiseerd cursistenbeheer gegevens met het registratiesysteem van het samenwerkingsverband uitwisselbaar te maken. 2° Een begroting, voorgelegd door de projectdrager, waaruit blijkt dat hij over de financiële middelen beschikt om zijn opdracht en doelstellingen waar te maken; 3° Een overeenkomst waarin de besturen van de betrokken instellingen hun in de begroting voorziene bijdrage - hetzij in speciën, hetzij in dienstverlening, hetzij in infrastructuur - realiseren. |
Art. 7.§ 1er. La subvention forfaitaire visée à l'article 5, § 1er, |
Art. 7.§ 1. De in artikel 5, § 1, tweede lid bedoelde forfaitaire |
alinéa deux, et § 2 est versée après transmission des données | toelage wordt uitgekeerd nadat volgende gegevens aan de afdeling |
suivantes à la Division de l'Education des Adultes : | Volwassenenonderwijs zijn overgemaakt : |
1° le nom du porteur du projet de la « Huis van het Nederlands »; | 1° De naam van de projectdrager van het Huis van het Nederlands; |
2° le siège administratif de la « Huis van het Nederlands »; | 2° De administratieve zetel van het Huis van het Nederlands; |
3° le numéro du compte auquel la subvention doit être versée; | 3° Het rekeningnummer waarop de toelage dient gestort te worden; |
4° une liste des partenaires participants de la « Huis van het | 4° Een lijst van de deelnemende partners bij het Huis van het |
Nederlands »; | Nederlands. |
§ 2. La subvention variable est versée comme suit : | § 2. De variabele toelage wordt als volgt uitgekeerd : |
1° une première avance de 50 % dès que les documents visés à l'article | 1° Een eerste voorschot van 50 % zodra de documenten bedoeld in |
6, § 4, 1°, 2° et 3° ont été transmis à la Division de l'Education des | artikel 6, § 4, 1°, 2° en 3° aan de afdeling Volwassenenonderwijs |
Adultes; | werden bezorgd; |
2° le solde lorsqu'il apparaît du rapport final, soumis par le porteur | 2° Het saldo nadat uit het eindrapport, uiterlijk op 31 juli 2005 door |
du projet au plus tard le 31 juillet 2005, que la mission a été | de projectdrager ingediend, gebleken is dat de volledige opdracht werd |
complètement réalisée. | uitgevoerd. |
Art. 8.La subvention telle que fixée à l'article 5, est réclamée en |
Art. 8.De toelage, zoals bepaald in artikel 5, wordt geheel of |
tout ou en partie s'il s'avère que ces fonds ne sont pas affectés à la | gedeeltelijk teruggevorderd indien blijkt dat deze middelen niet |
réalisation du projet « Huis van het Nederlands ». | worden aangewend voor de realisatie van het project 'Huis van het |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | Nederlands'. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 9.Dit project heft het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
17 décembre 2004 relatif au projet « Huis van het Nederlands ». | december 2004 betreffende het project 'Huis van het Nederlands' op. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2005 et |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2005. Het besluit |
cessera d'être en vigueur le 30 juin 2005. | houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2005. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'intégration civique dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor Inburgering, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 mars 2005. | Brussel, 25 maart 2005. |
Le Ministre-Président, | De Vlaamse minister-president, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, |
du Logement et de l'Intégration civique, | Wonen en Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |