Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 25/01/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne l'upgrading du niveau E au niveau D, le congé pour mission, l'introduction de l'euro et autres dispositions urgentes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne l'upgrading du niveau E au niveau D, le congé pour mission, l'introduction de l'euro et autres dispositions urgentes Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat betreft de upgrading van niveau E naar D, het verlof voor opdracht, de invoering van de euro en andere dringende bepalingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
25 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut 25 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat betreft de
l'upgrading du niveau E au niveau D, le congé pour mission, upgrading van niveau E naar D, het verlof voor opdracht, de invoering
l'introduction de l'euro et autres dispositions urgentes van de euro en andere dringende bepalingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993
organisation du Ministère de la Communauté flamande et du statut du houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en
personnel, tel que modifié jusqu'à présent; de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'accord du Ministre fédéral qui a les Pensions dans ses Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de
attributions, donné le 29 août 2001; Pensioenen, gegeven op 29 augustus 2001;
Vu l'avis du collège des Secrétaires généraux du Ministère de la Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het
Communauté flamande, donné le 17 avril 2001 et le 10 mai 2001; ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 17 april 2001 en 10
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, mei 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 23 juillet 2001; Begroting, gegeven op 23 juli 2001;
Vu le protocole n° 168.495 du 5 septembre 2001 du Comité sectoriel Gelet op het protocol nr. 168.495 van 5 september 2001 van het
XVIII Communauté flamande - Région flamande; Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest;
Vu la délibération du Gouvernement flamand le 14 septembre 2001, sur Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 14 september
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne 2001, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen
dépassant pas un mois; een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.250/3, rendu le 4 décembre 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.250/3, gegeven op 4
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Fonction publique et de la Politique extérieure; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Après en avoir délibéré, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article II 34ter , premier alinéa, du Statut du

personnel flamand du 24 novembre 1993, inséré par l'arrêté du

Artikel 1.In artikel II 34ter van het Vlaams personeelsstatuut van 24

november 1993, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van
Gouvernement flamand du 29 juin 1999, les mots "de chaque niveau, sauf 29 juni 1999, worden in het eerste lid de woorden "elk niveau, behalve
ceux du niveau E," sont remplacés par les mots "des niveaux A, B, C et van niveau E," vervangen door de woorden "de niveaus A, B, C en D,".
D,".

Art. 2.A l'article III 2 du même statut, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel III 2 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont apportées les besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, le troisième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : 1° in § 1 wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Il lui est également interdit de communiquer des faits dont la « Het is hem ook verboden feiten bekend waarvan de bekendmaking de
révélation pourrait nuire à la position concurrentielle de concurrentiepositie van de organisatie waarin hij werkt kunnen schaden
l'organisation dans laquelle il est employé, ou serait une violation of waarvan de bekendmaking ervan een inbreuk is op de rechten en de
des droits et libertés du citoyen et notamment du droit au respect de vrijheden van de burger, in het bijzonder op het privé-leven, tenzij
la vie privée, à moins que l'intéressé(e) n'aie donné son autorisation de betrokkene toestemming heeft verleend om op haar of hem betrekking
à rendre publiques des données qui le/la concernent. » hebbende gegevens openbaar te maken. »
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Si, dans l'exercice de sa fonction, le fonctionnaire constate des négligences, abus ou délits, il en avise immédiatement son supérieur hiérarchique. Si, pour des raisons légitimes, il présume ou constate que son supérieur hiérarchique lui interdira ou l'empêchera de rendre publiques ces irrégularités, il en avise directement l'entité Audit interne et, dans le cas d'un délit, le procureur du Roi. Sauf dans les cas de mauvaise foi, bénéfice personnel, ou de déclaration fautive ou fausse, qui nuisent à un service ou à une personne, le fonctionnaire ne peut pas être soumis à une sanction « § 2. De ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt nalatigheden, misbruiken of misdrijven vaststelt, brengt zijn hiërarchische meerdere hiervan onmiddellijk op de hoogte. Indien hij op basis van gegronde redenen vermoedt of vaststelt dat zijn hiërarchische meerdere hem zal verbieden of verhinderen om deze onregelmatigheden bekend te maken, brengt hij rechtstreeks de entiteit Interne Audit en, in geval van misdrijven, de procureur des Konings van deze onregelmatigheden op de hoogte. De ambtenaar kan, buiten de gevallen van kwade trouw, persoonlijk voordeel, foutieve of valse aangifte die een dienst of persoon schade toebrengen, niet onderworpen zijn aan een tuchtstraf of een andere
disciplinaire ou toute autre forme de sanction publique ou cachée, vorm van openlijke of verdoken sanctie, om de enkele reden dat hij
pour la seule raison qu'il dénonce ou publie des négligences, abus ou nalatigheden, misbruiken of misdrijven aangeeft of bekend maakt. »
délits. »

Art. 3.Dans l'article V 8, § 1er, du même statut, remplacé par

Art. 3.In artikel V 8 van hetzelfde statuut, vervangen bij het

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les mots " des besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden in § 1 de
niveaux B, C, D ou E," sont remplacés par les mots "des niveaux B, C woorden "niveau B, C, D of E," vervangen door de woorden "niveau B, C
ou D,". of D,".

Art. 4.Dans la partie V, Titre 6, du même statut, il est inséré un

Art. 4.In deel V, Titel 6, van hetzelfde statuut, wordt een artikel V

article V 22bis , rédigé comme suit : 22bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. V 22bis . Par dérogation à l'article V 4, le fonctionnaire qui « Art. V 22bis . In afwijking van artikel V 4 kan ook de ambtenaar die
se trouve encore dans le niveau E après le 1er janvier 2002, peut zich na 1 januari 2002 nog in niveau E bevindt, om persoonlijke of
également être transféré, pour des raisons personnelles ou functionele redenen, op eigen verzoek, worden overgeplaatst naar een
fonctionnelles, et à sa demande, à un emploi d'un autre grade du même betrekking van een andere graad van dezelfde rang dan deze die hij
rang que celui qu'il occupe. » bekleedt. »

Art. 5.Dans l'article VI 2, § 1er, deuxième alinéa, du même statut,

Art. 5.In artikel VI 2, § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 mai 1998, 14 besluiten van de Vlaamse regering van 26 mei 1998, 14 april 2000 en 5
avril 2000 et 5 octobre 2001, les mots "aux niveaux D et E," sont oktober 2001, worden in het tweede lid de woorden "de niveaus D en E,"
remplacés par les mots "au niveau D". vervangen door de woorden "niveau D".

Art. 6.A l'article VI 24, § 2, du même statut, modifié par l'arrêté

Art. 6.In artikel VI 24 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les mots "ou E" sont besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden in § 2 de
supprimés. woorden "of E" geschrapt.

Art. 7.Dans l'article VI 25 du même statut, les mots "les niveaux D

Art. 7.In artikel VI 25 van hetzelfde statuut, worden de woorden "de

et E," sont remplacés par les mots "le niveau D". niveaus D en E," vervangen door de woorden "niveau D".

Art. 8.Dans la partie VI, Titre 5, du même statut, l'article VI 34,

Art. 8.In deel VI, Titel 5, van hetzelfde statuut, wordt het artikel

abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est VI 34, opgeheven door het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni
rétabli dans la rédaction suivante : 1995, opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
« Art. VI 34. Les réserves de recrutement existantes du niveau E sont « Art. VI 34. De bestaande wervingsreserves in niveau E worden met
prises en compte, à partir du 1er janvier 2002, pour l'accès au niveau ingang van 1 januari 2002 in aanmerking genomen voor de toegang tot
D. » niveau D. »

Art. 9.Dans l'article VII 5, troisième alinéa, du même statut,

Art. 9.In artikel VII 5 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 juin 1996 et 14 besluiten van de Vlaamse regering van 26 juni 1996 en 14 april 2000,
avril 2000, les mots "des niveaux B, C, D et E" sont remplacés par les worden in het derde lid de woorden "niveau B, C, D en E" vervangen
mots "des niveaux B, C et D". door de woorden "niveau B, C en D".

Art. 10.Dans l'article VII 6 du même statut, modifié par l'arrêté du

Art. 10.In artikel VII 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 26 juin 1996, les mots "des niveaux B, C, D et besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, worden de woorden
E" sont remplacés par les mots "des niveaux B, C et D". "de niveaus B, C, D en E" vervangen door de woorden "de niveaus B, C

Art. 11.A l'article VII 7 du même statut, les mots - au niveau E : de

en D".

Art. 11.In artikel VII 7 van hetzelfde statuut worden de woorden "-

4 mois" sont supprimés. in niveau E : 4 maanden" geschrapt.

Art. 12.A la partie VII, Chapitre 4, Section 3, du même statut, sont

Art. 12.In deel VII, Hoofdstuk 4, Afdeling 3, van hetzelfde statuut

apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'intitulé, les mots "niveaux B, C, D et E" sont remplacés par 1° in het opschrift worden de woorden "niveau B, C, D en E" vervangen
les mots "niveaux B, C et D"; door de woorden "niveau B, C en D";
2° dans l'article VII 15, les mots "des niveaux D et E" sont remplacés 2° in artikel VII 15 worden de woorden "niveau D en E" vervangen door
par les mots "du niveau D". de woorden "niveau D".

Art. 13.L'article VII 34 du même statut, abrogé par l'arrêté du

Art. 13.Artikel VII 34 van hetzelfde statuut, opgeheven door het

Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est rétabli dans la rédaction besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt opnieuw
suivante : opgenomen in de volgende lezing :
« Art. VII 34. Les stagiaires du niveau E qui sont en service au 1er « Art. VII 34. De stagiairs in niveau E die in dienst zijn op 1
janvier 2002, sont promus au niveau D, conformément au tableau joint januari 2002 worden bevorderd in niveau D, overeenkomstig de tabel die
en annexe 19 au présent arrêté. » als bijlage 19 bij dit besluit is gevoegd. »

Art. 14.L'article VIII 3 du même statut, modifié par les arrêtés du

Art. 14.Artikel VIII 3 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 11 mars 1997 et 29 juin 1999, est remplacé besluiten van de Vlaamse regering van 11 maart 1997 en 29 juni 1999,
par la disposition suivante : wordt vervangen als volgt :
« Art. VIII 3. La hiérarchie des grades comporte quatre niveaux et « Art. VIII 3. De hiërarchie van de graden omvat vier niveaus en
quatorze rangs. » veertien rangen. »

Art. 15.A l'article VIII 4 du même statut, modifié par les arrêtés du

Art. 15.In artikel VIII 4 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 avril 2000, sont apportées besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 april 2000,
les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "cinq niveaux" sont remplacés par les mots "quatre 1° de woorden "vijf niveaus" worden vervangen door de woorden "vier
niveaux"; niveaus";
2° les mots "5° niveau E : aucun diplôme" sont supprimés. 2° de woorden "5° niveau E : geen diploma" worden geschrapt.

Art. 16.A l'article VIII 5, deuxième alinéa, du même statut, modifié

Art. 16.In artikel VIII 5, tweede lid, van hetzelfde statuut,

par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 mars 1997 et 29 juin gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 11 maart 1997
1999 sont apportées les modifications suivantes : en 29 juni 1999 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "cinq niveaux" sont remplacés par les mots "quatre 1° de woorden "vijf niveaus" worden vervangen door de woorden "vier
niveaux"; niveaus";
2° les mots "niveau E : un rang portant le numéro E1." sont supprimés. 2° de woorden "niveau E : één rang, genummerd als E1. » worden geschrapt.

Art. 17.A l'article VIII 10 du même statut, remplacé par l'arrêté du

Art. 17.In artikel VIII 10 van hetzelfde statuut, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 9 février 2001, sont apportées les besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 7 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 7 wordt vervangen als volgt :
« § 7. A partir de l'évaluation portant sur la performance de l'année « § 7. Met ingang van de evaluatie met betrekking tot de prestaties
2001, l'évaluation des chefs hiérarchiques tient compte des van het jaar 2001, wordt bij de evaluatie van de lijnmanagers eveneens
informations disponibles des membres du personnel qui relèvent de leur rekening gehouden met de beschikbare informatie van onder hun gezag
autorité. staande personeelsleden.
On entend par « chef hiérarchique » : le secrétaire général, le Onder "lijnmanager" wordt begrepen : de secretaris-generaal, de
fonctionnaire dirigeant, le directeur général titulaire de la fonction leidend ambtenaar, de directeur-generaal met de functie van IT-manager
de manager TI et le titulaire d'un mandat du rang A2A. » en de mandaathouder van rang A2A. »
2° le § 8 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 8 wordt vervangen als volgt :
« § 8. A partir de l'évaluation portant sur la performance de l'année « § 8. Met ingang van de evaluatie met betrekking tot de prestaties
2002, l'évaluation des fonctionnaires du rang A1 qui bénéficient d'une van het jaar 2002, wordt bij de evaluatie van de ambtenaren van rang
allocation pour chef de service tient également compte des A1 met een diensthoofdentoelage eveneens rekening gehouden met de
informations disponibles des membres du personnel qui relèvent de leur autorité. » beschikbare informatie van onder hun gezag staande personeelsleden. »

Art. 18.Dans l'article VIII 11, quatrième alinéa, du même statut,

Art. 18.In artikel VIII 11, vierde lid, van hetzelfde statuut,

remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001, les vervangen bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001,
mots "du niveau D ou E" sont remplacés par les mots "du niveau D". worden de woorden "niveau D of E" vervangen door de woorden "niveau D".

Art. 19.A l'article VIII 52 du même statut, les mots "D1," sont

Art. 19.In artikel VIII 52 van hetzelfde statuut worden de woorden

supprimés. "D1," geschrapt.

Art. 20.A l'article VIII 53 du même statut, modifié par l'arrêté du

Art. 20.In artikel VIII 53 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 14 avril 2000, la disposition sous 4° est besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt de bepaling
abrogée. onder 4° opgeheven.

Art. 21.L'article VIII 58 du même statut est abrogé.

Art. 21.Artikel VIII 58 van hetzelfde statuut wordt opgeheven.

Art. 22.A l'article VIII 71, deuxième alinéa, du même statut, sont

Art. 22.In artikel VIII 71, tweede lid, van hetzelfde statuut worden

apportées les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point e) les mots « d'un commissaire du gouvernement," sont 1° in e) worden tussen de woorden "een gewestelijk staatssecretaris,"
insérés entre les mots "d'un Secrétaire d'Etat régional," et "d'un en de woorden "een gouverneur van een Vlaamse provincie" de woorden «
Gouverneur d'une province flamande,"; een regeringscommissaris," ingevoegd;
2° dans le point f) les mots "d'une Reine," sont insérés entre les 2° in f) worden tussen de woorden "de Koning," en de woorden "een
mots "du Roi," et "d'un Prince,". Prins" de woorden "een Koningin," ingevoegd.

Art. 23.Dans l'article VIII 76bis , § 2, 1°, du même statut, modifié

Art. 23.In artikel VIII 76bis , § 2, 1° van hetzelfde statuut,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997, les mots « gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 december
d'un commissaire du gouvernement," sont insérés entre les mots "d'un 1997, worden tussen de woorden "een gewestelijk staatssecretaris," en
Secrétaire d'Etat régional," et "d'un Gouverneur d'une province de woorden "een gouverneur van een Vlaamse provincie" de woorden « een
flamande". regeringscommissaris," ingevoegd.

Art. 24.A l'article VIII 79, § 1er, du même statut, modifié par les

Art. 24.In artikel VIII 79, § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij

arrêtés du Gouvernement flamand des 1er juin 1995 et 4 novembre 1997, de besluiten van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 en 4 november
la disposition sous 9° est abrogée. 1997, wordt de bepaling onder 9° opgeheven.

Art. 25.A l'article VIII 94 du même statut, modifié par les arrêtés

Art. 25.In artikel VIII 94 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 4 novembre 1997 et 8 septembre 2000, les besluiten van de Vlaamse regering van 4 november 1997 en 8 september
mots "d'agent maritime," sont supprimés. 2000, wordt het woord "scheepsbeambte," geschrapt.

Art. 26.L'article VIII 109quinquies du même statut, inséré par

Art. 26.Artikel VIII 109quinquies van hetzelfde statuut, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est remplacé par le bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt
texte suivant : vervangen als volgt :
"Art. VIII 109quinquies . § 1er. Les fonctionnaires du niveau E sont « Art. VIII 109quinquies . § 1. De ambtenaren van niveau E worden met
promus, à partir du 1er janvier 2002, au niveau D, conformément au ingang van 1 januari 2002 bevorderd in niveau D, overeenkomstig de
tableau joint en annexe 19 au présent arrêté. tabel die als bijlage 19 bij dit besluit is gevoegd.
Le secrétaire général détermine si un fonctionnaire ayant le grade De secretaris-generaal bepaalt of een ambtenaar met de graad van
d'agent technique soit promu au grade d'assistant technique ou au technisch beambte wordt bevorderd tot de graad van technisch assistent
grade d'assistant spécial. of tot de graad van speciaal assistent.
§ 2. Par dérogation au § 1er, les fonctionnaires du niveau E qui ont § 2. In afwijking van § 1 worden de ambtenaren van niveau E die voor
obtenu, pour l'année d'évaluation 2000, une évaluation "insuffisant"
ou ont été ralentis dans leur carrière fonctionnelle, sont promus au het evaluatiejaar 2000 een evaluatie "onvoldoende" kregen of werden
niveau D le 1er janvier de l'année suivant la première évaluation qui vertraagd in hun functionele loopbaan bevorderd in niveau D op 1
n'est pas conclue par la mention finale "insuffisant" et qui ne januari van het jaar volgend op de eerste evaluatie die niet wordt
résulte pas en un ralentissement de la carrière. besloten met de eindvermelding "onvoldoende" en die niet leidt tot een
loopbaanvertraging.
§ 3. Par dérogation au § 1er, les fonctionnaires qui, par voie de § 3. In afwijking van § 1 worden de ambtenaren die bij wijze van
peine disciplinaire, ont été rétrogradés dans un grade du niveau E, tuchtstraf werden teruggezet in een graad van niveau E bevorderd in
sont promus au niveau D dès que la peine disciplinaire ait été radiée niveau D van zodra hun tuchtstraf werd doorgehaald in toepassing van
en application de l'article IX 28. artikel IX 28.
§ 4. Les fonctionnaires qui se trouvent, après le 1er janvier 2002, § 4. Op de ambtenaren die zich na 1 januari 2002 nog in niveau E
encore dans le niveau E, restent soumis à la réglementation mentionnée ci-dessous : bevinden blijft de hierna vermelde regeling van toepassing :
1° le niveau E consiste en un rang : le rang E1; 1° niveau E bestaat uit één rang : de rang E1;
2° lorsque le fonctionnaire du niveau E en fait la demande par écrit, 2° indien de ambtenaar van niveau E hier schriftelijk om vraagt, wordt
l'entretien d'évaluation a lieu en présence d'un observateur de son het evaluatiegesprek gevoerd in aanwezigheid van een waarnemer van
choix; zijn keuze;
3° le fonctionnaire du niveau E bénéficie de la carrière fonctionnelle suivante : 3° de ambtenaar van niveau E geniet de volgende functionele loopbaan :
a) de la première à la deuxième échelle de traitement après huit ans a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 27.L'article IX 2 du même statut est remplacé par le texte

Art. 27.Artikel IX 2 van hetzelfde statuut wordt vervangen als volgt

suivant : :
« Art. IX 2. Les peines disciplinaires suivantes peuvent être prononcées : « Art. IX 2. De volgende tuchtstraffen kunnen worden uitgesproken :
1° le blâme; 1° blaam;
2° la retenue de traitement; 2° inhouding van salaris;
3° la suspension disciplinaire; 3° tuchtschorsing;
4° la régression barémique; 4° lagere inschaling;
5° la rétrogradation; 5° terugzetting in graad;
6° la démission d'office; 6° ontslag van ambtswege;
7° la révocation. » 7° afzetting. »

Art. 28.L'article IX 5 du même statut est remplacé par le texte

Art. 28.Artikel IX 5 van hetzelfde statuut wordt vervangen als volgt

suivant : :
« Art. IX 5. § 1er. La régression barémique consiste en l'attribution « Art. IX 5. § 1. De lagere inschaling bestaat in de toekenning van
d'une échelle de traitement inférieure du même grade. een lagere salarisschaal binnen dezelfde graad.
Le fonctionnaire prend son rang dans la nouvelle échelle de traitement De ambtenaar neemt in de nieuwe salarisschaal rang in op de datum
à la date à laquelle l'échelle de traitement inférieure produit ses effets. La régression barémique ne peut en aucun cas avoir pour conséquence que le fonctionnaire concerné bénéficie d'un traitement inférieur qu'en cas de rétrogradation. § 2. La rétrogradation consiste en l'attribution d'un grade d'un rang inférieur classé dans le même niveau ou dans un niveau inférieur. La rétrogradation a pour conséquence que l'échelle de traitement attachée au grade auquel le fonctionnaire est rétrogradé. Le fonctionnaire prend son rang dans le nouveau grade à la date à waarop de lagere salarisschaal uitwerking heeft. De lagere inschaling mag er in geen geval toe leiden dat de betrokken ambtenaar een lager salaris geniet dan indien hij werd teruggezet in graad. § 2. De terugzetting in graad bestaat in de toekenning van een graad van een lagere rang die binnen hetzelfde niveau of binnen een lager niveau is ingedeeld. De terugzetting in graad heeft tot gevolg dat de salarisschaal wordt toegekend die verbonden is aan de graad waarin de ambtenaar wordt teruggezet. De ambtenaar neemt in de nieuwe graad rang in op de datum waarop de
laquelle le grade inférieur produit ses effets. » lagere graad uitwerking heeft. »

Art. 29.Dans l'article IX 28, § 2, du même statut, les mots "huit ans

Art. 29.In artikel IX 28 van hetzelfde statuut worden in § 2 de

pour la rétrogradation" sont remplacés par les mots "huit ans pour la woorden "acht jaar voor de terugzetting in graad" vervangen door de
régression barémique ou la rétrogradation". woorden "acht jaar voor de lagere inschaling of de terugzetting in

Art. 30.Dans l'article XI 64 du même statut, modifié par les arrêtés

graad".

Art. 30.In artikel XI 64 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 24 juin 1997, 16 septembre besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 24 juni 1997, 16
1997, 17 décembre 1997, et 14 avril 2000, les mots « , un commissaire september 1997, 17 december 1997, en 14 april 2000, worden tussen de
du gouvernement" sont insérés entre les mots "un ministre, un
secrétaire d'état" et « d'état ou un membre du gouvernement d'une woorden "minister, staatssecretaris" en de woorden "of een lid van de
communauté ou d'une région ", et les mots "ou un député permanent, regering van een gemeenschap of gewest" het woord ",
bourgmestre, échevin, président d'un CPAS ou président d'un conseil de regeringscommissaris" ingevoegd en worden tussen de woorden "de
district," sont insérés entre les mots "ou un Commissaire européen" et
"le gouverneur ou le vice-gouverneur de l'Arrondissement administratif gouverneur of vice-gouverneur van het administratief arrondissement
de Bruxelles-Capitale". Brussel-hoofdstad" en de woorden "of een Europees commissaris" de
woorden "of een bestendig afgevaardigde, burgemeester, schepen,
OCMW-voorzitter of voorzitter van een districtsraad," ingevoegd.

Art. 31.Au Chapitre 3 du Titre 8 de la Partie XI du même statut,

Art. 31.In Hoofdstuk 3 van Titel 8 van Deel XI van hetzelfde statuut,

composé de l'article XI 75, sont apportées les modifications suivantes bestaande uit artikel XI 75, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° Dans l'intitulé du Chapitre 3, les mots "d'une Reine," sont insérés 1° In het opschrift van Hoofdstuk 3 worden tussen de woorden "de
entre les mots "du Roi," et " d'un Prince ou d'une Princesse de Koning," en de woorden "een Prins of een Prinses van België" de
Belgique,"; woorden "een Koningin," ingevoegd;
2° Dans l'article XI 75, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand 2° In artikel XI 75, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering
du 14 avril 2000, aux §§ 1er et 2, les mots "d'une Reine," sont van 14 april 2000, worden in § 1 en § 2 tussen de woorden "de Koning,"
insérés entre les mots "du Roi" et "d'un Prince ou d'une Princesse de en de woorden "een Prins of een Prinses van België" de woorden "een
Belgique". Koningin," ingevoegd.

Art. 32.Dans l'article XI 86, § 1er, 1°, du même statut, modifié par

Art. 32.In artikel XI 86, § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij

les arrêtés du Gouvernement flamand des 4 février 2000 et 14 avril de besluiten van de Vlaamse regering van 4 februari 2000 en 14 april
2000, les mots "et la déclaration de cohabitation légale par le 2000, worden in 1° tussen het woord "huwelijk van de ambtenaar" en de
fonctionnaire" sont insérés entre les mots "mariage du fonctionnaire" woorden "4 werkdagen" de woorden "en het afleggen van een verklaring
et "4 jours ouvrables". van wettelijke samenwoning door de ambtenaar" ingevoegd.

Art. 33.A l'article XI 87, 2°, du même statut, modifié par les

Art. 33.In artikel XI 87 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

arrêtés du Gouvernement flamand des 5 octobre 1999, 14 avril 2000 et 8 besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, 14 april 2000 en
septembre 2000, le troisième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : 8 september 2000, wordt in 2° het derde lid vervangen als volgt :
« Outre ce contingent, le fonctionnaire du Ministère ayant réussi un « Bovenop dit contingent krijgt de ambtenaar van het ministerie die
geslaagd is voor een vergelijkend aanwervingsexamen of een
concours de recrutement ou un concours d'accession à un autre niveau vergelijkend examen voor overgang naar een ander niveau ambtshalve
reçoit d'office un congé dans son ancien emploi pour la durée du stage verlof in zijn oude betrekking voor de duur van zijn stage in zijn
dans son nouvel emploi. » nieuwe betrekking. »

Art. 34.Dans l'article XI 89ter du même statut, inséré par l'arrêté

Art. 34.In artikel XI 89ter van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, il est inséré un troisième besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt een derde lid
alinéa, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le congé politique est pris, au choix du fonctionnaire, par jours « Het politiek verlof wordt naar keuze van de ambtenaar opgenomen in
complets ou par demi-jours. » volledige of halve dagen. »

Art. 35.Dans l'article XI 89quinquies du même statut, inséré par

Art. 35.In artikel XI 89quinquies van hetzelfde statuut, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, le deuxième alinéa bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt het
est remplacé par l'alinéa suivant : tweede lid vervangen als volgt :
« La dispense de service ne peut être transférée d'un mois à l'autre, « De dienstvrijstelling mag niet van de ene maand naar de andere
sauf en cas d'exécution d'un mandat de conseiller provincial. » worden overgedragen, tenzij voor het uitoefenen van een mandaat van provincieraadslid. »

Art. 36.L'article XII 2, § 1er, 4°, du même statut, modifié par les

Art. 36.In artikel XII 2, § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij

arrêtés du Gouvernement flamand des 14 avril 2000 et 20 avril 2001, de besluiten van de Vlaamse regering van 14 april 2000 en 20 april
est remplacé par le texte suivant : 2001, wordt 4° vervangen als volgt :
« 4° le fonctionnaire qui est démissionné d'office ou qui est révoqué. « 4° de ambtenaar die wordt ontslagen van ambtswege of die wordt
» afgezet. »

Art. 37.L'article XIII 3, § 1er, première phrase, du même statut, est

Art. 37.In artikel XIII 3, § 1, van hetzelfde statuut wordt de eerste

remplacé par le texte suivant : zin vervangen als volgt :
« Toute échelle de traitement relève de l'un des quatre niveaux « Elke salarisschaal behoort tot een van de vier niveaus die aangeduid
désignés par les lettres A, B, C et D. » worden met de letters A, B, C en D. »

Art. 38.L'article XIII 11, § 4 du même statut, inséré par l'arrêté du

Art. 38.Artikel XIII 11, § 4 van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est remplacé par le texte besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt vervangen
suivant : door wat volgt :
« § 4. La validation des services prestés dans le secteur privé est « § 4. Voor de speciaal assistent (functie matroos en stoker), de
schipper (functie bootsman en functie schipper), de motorist, de
limitée à 12 mois pour l'assistant spécial (fonction : matelot et chauffeur), le patron (fonction de maître d'équipage et fonction de scheepstechnicus en de hoofdscheepstechnicus, wordt de validering van de privé-diensten beperkt tot 12 maanden. »
patron), le motoriste, le technicien naval et le technicien naval en
chef. »

Art. 39.A l'article XIII 33, § 2, 1°, du même statut, modifié par les

Art. 39.In artikel XIII 33, § 2, 1°, van hetzelfde statuut, gewijzigd

arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1994, 1er juin 1995, 20 bij de besluiten van de Vlaamse regering van 8 december 1994, 1 juni
juin 1996, 11 mars 1997, 4 novembre 1997, 28 avril 1998, 14 juillet 1995, 20 juni 1996, 11 maart 1997, 4 november 1997, 28 april 1998, 14
1998, 9 février 1999, 29 juin 1999, 14 avril 2000 et 8 septembre 2000, juli 1998, 9 februari 1999, 29 juni 1999, 14 april 2000 en 8 september
les dispositions suivantes sont supprimées : 2000, worden de volgende bepalingen geschrapt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 40.Dans le Titre 2, Chapitre 2, du même statut, il est inséré un

Art. 40.In Titel 2, Hoofdstuk 2, van hetzelfde statuut, wordt een

article XIII 34ter , rédigé comme suit : artikel XIII 34ter ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. XIII 34ter . Aux fonctionnaires qui se trouvent, après le 1er « Art. XIII 34ter . Op de ambtenaren die zich na 1 januari 2002 in
janvier 2002, au niveau E, s'applique la réglementation mentionnée ci-dessous : niveau E bevinden is de hierna vermelde regeling van toepassing :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 41.Dans l'article XIII 41 du même statut, les mots "au franc"

Art. 41.In artikel XIII 41 van hetzelfde statuut, worden de woorden

sont remplacés par les mots "au cent supérieur". "een hele frank" vervangen door de woorden "de hogere cent".

Art. 42.A l'article XIII 57quater du même statut, inséré par l'arrêté

Art. 42.In artikel XIII 57quater van hetzelfde statuut, ingevoegd bij

du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 et remplacé par l'arrêté du het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 en vervangen bij
Gouvernement flamand du 9 février 2001, les mots « et E » sont het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001, worden de
supprimés. woorden "en E" geschrapt.

Art. 43.A l'article XIII 58 du même statut, modifié par les arrêtés

Art. 43.In artikel XIII 58 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont apportées les besluiten van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans le § 1er les mots "B, C, D et E" sont remplacés par les mots 1° In § 1 worden de woorden "B, C, D en E" vervangen door de woorden
"B, C et D". "B, C en D".
2° Dans le § 2 les mots "et E" sont supprimés. 2° In § 2 worden de woorden "en E" geschrapt.

Art. 44.A l'article XIII 74 du même statut, modifié par les arrêtés

Art. 44.In artikel XIII 74 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 14 mai 1996 et 1er juin 1995, sont besluiten van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 en 1 juni 1995,
apportées les modifications suivantes : worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "rang E1 ou D1" sont remplacés par les mots « niveau D »; 1° de woorden "rang E1 of D1" vervangen door de woorden "niveau D";
2° les mots "du Pilotage" sont remplacés par les mots "de la Division 2° de woorden "het Loodswezen" worden vervangen door de woorden "de
de la Flotte"; afdeling Vloot";
3° entre le premier et le deuxième alinéa, il est inséré un nouvel 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd,
alinéa, rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« L'allocation précitée est octroyée à l'assistant spécial (fonction « Voornoemde toelage wordt toegekend aan de speciaal assistent
de matelot ou de chauffeur), qui est temporairement chargé de la (functie matroos of stoker), die tijdelijk belast is met de functie
fonction de patron ». van schipper ».

Art. 45.A l'article XIII 75 du même statut, modifié par les arrêtés

Art. 45.In artikel XIII 75 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 14 mai 1996 et 14 avril 2000, sont besluiten van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 en 14 april 2000,
apportées les modifications suivantes : worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la première phrase, le mot "deuxième" est remplacé par le mot 1° in de eerste zin wordt het woord "tweede" vervangen door het woord
"troisième"; "derde";
2° entre la première et la deuxième phrase, il est inséré la 2° tussen de eerste en de tweede zin wordt volgende bepaling
disposition suivante : toegevoegd :
"Pour l'assistant spécial (fonction de matelot ou de chauffeur) chargé « Voor de speciaal assistent (functie matroos of stoker) belast met de
de la fonction de patron, l'allocation s'élève à 1/1976 de 45 000 fr. functie van schipper bedraagt de toelage 1/1976 van 45 000 frank à 100
à 100 % sur base annuelle et par heure effectivement prestée. % op jaarbasis per uur werkelijke prestatie.
Si le salaire à 100 % dont le fonctionnaire bénéficiait dans l'échelle Indien het salaris à 100 % die de ambtenaar genoot in de salarisschaal
de traitement avant l'upgrading, majoré de 90.000 francs (100 %), est vóór de upgrading, vermeerderd met 90 000 frank (100%), meer bedraagt
supérieur au salaire dont le fonctionnaire bénéficie dans l'échelle de dan het salaris die de ambtenaar geniet in de salarisschaal na de
traitement après l'upgrading, majoré de la prime de promotion visée à upgrading, vermeerderd met de bevorderingspremie bedoeld in artikel
l'article XIII 81terdecies et d'un montant de 45 000 francs (100 %), XIII 81terdecies en met een bedrag van 45 000 frank (100 %), bedraagt
l'allocation s'élève à 1/1796 de 65 000 francs à 100 % sur base de toelage 1/1796 van 65 000 frank à 100 % op jaarbasis per uur
annuelle et par heure effectivement prestée. » werkelijke prestatie. »

Art. 46.Dans l'article XIII 79, § 1er, du même statut, modifié par

Art. 46.In artikel XIII 79, § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les mots "A, B, C, het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de
D et E" sont remplacés par les mots "A, B, C et D". woorden "A, B, C, D en E" vervangen door de woorden "A, B, C en D".

Art. 47.A l'article XIII 82 du même statut, tel que modifié par

Art. 47.In artikel XIII 82 van hetzelfde statuut, zoals gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les mots "15 000 F het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de
pour les concours ou les épreuves comparatives des capacités donnant woorden "15 000 frank voor vergelijkende examens of vergelijkende
accès à un grade du niveau D" sont supprimés. bekwaamheidsproeven die toegang verlenen tot een graad van niveau D"

Art. 48.L'article XIII 92 du même statut, est complété par un point

geschrapt.

Art. 48.Aan artikel XIII 92 van hetzelfde statuut wordt een 5°

5°, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 5° était absent pour cause d'une interruption organisée du travail. « 5° afwezig was ingevolge een georganiseerde werkonderbreking. »
»

Art. 49.A l'article XIII 106sexiesdecies , § 1er, du même statut,

Art. 49.In artikel XIII 106sexiesdecies , § 1, van hetzelfde statuut,

inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998, sont ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1998,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « assistant spécial (fonction cuisinier embarqué) » sont 1° de woorden "speciaal assistent (functie kok ingescheept)" worden
remplacés par les mots « assistant spécial (fonction cuisinier vervangen door de woorden "speciaal assistent (functie kok ingescheept
embarqué et fonction matelot/chauffeur) »; en de functie matroos/stoker)";
2° les mots "agent naval (fonction matelot/chauffeur)" et les montants 2° de woorden "scheepsbeambte (functie matroos/stoker)" en de
correspondants sont supprimés; overeenkomstige bedragen worden geschrapt;
3° sous « Service en rade » les montants suivants sont mentionnés à 3° onder "Rededienst" worden naast de vermelding "speciaal assistent"
côté de la mention « assistant spécial » : montant journalier : 208,56 de volgende bedragen vermeld : dagbedrag : 208,56 - jaarbedrag :
- montant annuel : 29.199 ». 29.199 ».

Art. 50.Dans l'article XIII 113 du même statut, les mots "au franc"

Art. 50.In artikel XIII 113 van hetzelfde statuut, worden de woorden

sont remplacés par les mots "au cent supérieur". "een hele frank" vervangen door de woorden "de hogere cent".

Art. 51.Dans le chapitre 4bis - Allocation pour prestations à

Art. 51.In hoofdstuk 4bis - vergoeding voor het werken in het

l'étranger - du même statut, inséré par l'arrêté du Gouvernement buitenland - van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het besluit van de
flamand du 5 mai 2000, "article XIII 120quater " est remplacé par Vlaamse regering van 5 mei 2000, wordt "artikel XIII 120quater "
"article XIII 120quinquies ". vervangen door "artikel XIII 120quinquies ".

Art. 52.Dans l'article XIII 123, § 2, 3°, du même statut, modifié par

Art. 52.In artikel XIII 123, § 2, 3°, van hetzelfde statuut,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les mots "aux gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000,
niveaux D ou E" sont remplacés par les mots "au niveau D". worden de woorden "de niveaus D of E" vervangen door de woorden "het niveau D".

Art. 53.Dans l'article XIII 129, § 2, du même statut, les mots

Art. 53.In artikel XIII 129, § 2, van hetzelfde statuut, worden de

"fonctionnaire (E111)" sont remplacés par les mots "assistant (D111)". woorden "beambte (E111)" vervangen door de woorden "assistent (D111)".

Art. 54.A l'article XIII 130, § 1er, du même statut, modifié par

Art. 54.In artikel XIII 130, § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont apportées les bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le premier alinéa : 1° in het eerste lid worden :
- entre les mots "son conjoint" et le mot ",ou", les mots "ou la - tussen het woord "echtgeno(o)t(e)" en het woord ",of" de woorden "of
personne avec laquelle il vit maritalement" sont insérés; samenwonende partner" toegevoegd;
- entre les mots "est veuf/veuve" et le mot "les", les mots "ou en cas - tussen het woord "is" en het woord "de" de woorden "of de
de décès de la personne avec laquelle il vit maritalement" sont samenwonende partner overleden is" toegevoegd;
insérés. 2° dans le troisième alinéa, les mots "ou démission d'office" sont 2° in het derde lid worden na het woord "afzetting" de woorden "of
insérés après les mots "révocation". ontslag van ambtswege" toegevoegd.

Art. 55.Le Titre 5bis , "Avantages sociaux" du même statut, est

Art. 55.Aan Titel 5bis , "sociale voordelen" van hetzelfde statuut

complété par un chapitre 5, composé de l'article XIII 131terdecies , wordt een hoofdstuk 5, bestaande uit artikel XIII 131terdecies ,
rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« CHAPITRE 5. - Eurominikit. « HOOFDSTUK 5. - Eurominikit
Art. XIII 131terdecies . Au membre du personnel en service le 15 Art. XIII 131terdecies . Aan het personeelslid in dienst op 15
décembre 2001, il est délivré un eurominikit pour une valeur de 500 december 2001 wordt een eurominikit uitgereikt ter waarde van 500
francs (12,40 euros). frank (12,40 euro). »

Art. 56.A l'article XIII 154 du même statut, le mot "E," est

Art. 56.In artikel XIII 154 van hetzelfde statuut wordt het woord

supprimé. "E," geschrapt.

Art. 57.L'article XIII 155decies , § 1er, du même statut, inséré par

Art. 57.Artikel XIII 155decies , § 1 van hetzelfde statuut, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998, est remplacé par bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1998, wordt
le texte suivant : vervangen door wat volgt :
« § 1er. L'assistant technique qui au 1er mars 1997 est chargé de la « § 1. De technisch assistent die op 1 maart 1997 belast is met de
fonction de cuisinier embarqué, bénéficie d'une prime de mer telle que functie van kok ingescheept, geniet een bedrag aan zeegeld zoals
fixée à l'article XIII 106sexiesdecies , § 1er, pour l'assistant bepaald in artikel XIII 106sexiesdecies , § 1 voor de speciaal
spécial (fonction de cuisinier embarqué) ». assistent (functie kok ingescheept) ».

Art. 58.A l'article XIII 155viciesquater , inséré par l'arrêté du

Art. 58.In artikel XIII 155vicies quater , ingevoegd bij het besluit

Gouvernement flamand du 5 mai 2000, les mots "ou E" sont supprimés. van de Vlaamse regering van 5 mei 2000, worden de woorden "of E" geschrapt.

Art. 59.Dans la Partie XIII, Titre 6, Section 1re, du même statut, il

Art. 59.In Deel XIII, Titel 6, Afdeling 1, van hetzelfde statuut

est inséré les articles XIII 155viciessexies et XIII viciessepties, worden de artikelen XIII 155vicies sexies en XIIIvicies septies
rédigés comme suit : ingevoegd, die luiden als volgt :
« Art. XIII 155viciessexies . « Art. XIII 155vicies sexies .
§ 1er. Les membres du personnel du niveau E qui, vu les dispositions § 1. De personeelsleden van niveau E die, gelet op de bepalingen van
de l'article VIII 109quinquies , ne sont pas promus ou occupés le 1er artikel VIII 109quinquies niet op 1 januari 2002 bevorderd of
janvier 2002 en un emploi du niveau D, peuvent continuer à bénéficier tewerkgesteld worden in een betrekking van niveau D, kunnen de
des allocations reprises ci-après s'ils continuent à satisfaire aux hiernavermelde toelagen verder ontvangen indien zij blijven voldoen
conditions d'octroi. aan de toekenningsvoorwaarden.
Il s'agit des allocations visées aux articles : Het betreft de toelagen vermeld in de artikelen :
- XIII 58, § 1er et § 2; - XIII 58, § 1 en § 2;
- XIII 74; - XIII 74;
- XIII 79; - XIII 79;
- XIII 106sexiesdecies ; - XIII 106sexies decies ;
- XIII 155viciesquater . - XIII 155vicies quater .
- XIII 155decies , § 1er. - XIII 155decies , § 1.
§ 2. Le membre du personnel visé au § 1er qui continue à bénéficier de § 2. Het in § 1 bedoeld personeelslid dat de in artikel XIII
l'allocation visée à l'article XIII 106sexiesdecies , reçoit la prime 106sexiesdecies vermelde toelage verder ontvangt, krijgt volgend
de mer suivante : bedrag aan zeegeld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Art. XIII 155viciessepties . § 1er. Le membre du personnel ayant le Art. XIII 155vicies septies . § 1. Het personeelslid met de graad van
grade d'assistant spécial (fonction de matelot ou chauffeur) à la speciaal assistent (functie matroos of stoker) bij de afdeling Vloot
Division de la Flotte, peut obtenir un changement de grade au grade de kan een graadverandering bekomen naar de graad van schipper of
patron ou motoriste à condition qu'il réussisse une épreuve motorist mits te slagen voor een vergelijkende bekwaamheidsproef en
comparative des capacités et soient titulaire d'un diplôme, brevet, titularis te zijn van een diploma, brevet, certificaat, getuigschrift
certificat, attestation, tel que demandé dans la description de zoals gevraagd in de functiebeschrijving.
fonction. § 2. Le changement de grade visé au § 1er au grade de patron peut § 2. De in § 1 bedoelde graadverandering naar schipper kan ook bekomen
également être obtenu par l'assistant technique des services de worden door de technisch assistent van de beheersdiensten van de
gestion de l'Administration des Voies hydrauliques et de la Marine à administratie Waterwegen en Zeewezen mits te slagen voor een
condition qu'il réussisse une épreuve comparative des capacités. vergelijkende bekwaamheidsproef.
§ 3. L'intégration dans la carrière fonctionnelle se fait conformément § 3. De inschaling in de functionele loopbaan gebeurt overeenkomstig
à l'article VIII 115bis du présent statut. » artikel VIII 115bis van dit statuut. »

Art. 60.A l'article XIV 2 du même statut, sont apportées les

Art. 60.In artikel XIV 2 van hetzelfde statuut, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° la disposition sous 2° est remplacée par la disposition suivante : 1° de bepaling onder 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° de remplacer des agents en cas d'absence totale ou partielle, « 2° ambtenaren te vervangen bij gehele of gedeeltelijke afwezigheid,
qu'ils soient ou non en activité de service, quand la durée de cette ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn of niet, wanneer de duur van
absence implique un remplacement"; die afwezigheid tot vervanging noopt »;
2° il est inséré un point 4°, rédigé comme suit : 2° een 4° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 4° de pourvoir à l'exécution de tâches hautement qualifiées ». « 4° te voorzien in de uitvoering van hooggekwalificeerde taken ».

Art. 61.L'article XIV 5, § 2, 15°, du même statut, modifié par les

Art. 61.In artikel XIV 5, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij

arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 26 juin 1996, 14 de besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 26 juni
janvier 1997, 28 avril 1998, 16 mars 1999, 29 juin 1999, 28 janvier 1996, 14 januari 1997, 28 april 1998, 16 maart 1999, 29 juni 1999, 28
2000, 14 avril 2000, 8 juin 2000, 8 septembre 2000, 9 février 2001 et januari 2000, 14 april 2000, 8 juni 2000, 8 september 2000, 9 februari
15 juin 2001, est remplacé par la disposition suivante : 2001 en 15 juni 2001, wordt 15° vervangen door wat volgt :
« 15° Les emplois du personnel de nettoyage (y compris les « 15° De betrekkingen van het schoonmaakpersoneel (inclusief de werf-
responsables de chantier de nettoyage et de secteur de nettoyage), le en sectorverantwoordelijken schoonmaak), het cateringpersoneel en het
personnel de cuisine et le personnel contractuel d'accueil; » contractuele onthaalpersoneel; »

Art. 62.La Partie XIV, Titre 2, Chapitre 1er, du même statut, modifié

Art. 62.Aan Deel XIV, Titel 2, Hoofdstuk 1, van hetzelfde statuut,

par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 26 juin gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 december
1996, 28 avril 1998, 19 décembre 1998, 16 mars 1999, 29 juin 1999, 28 1993, 26 juni 1996, 28 april 1998, 19 december 1998, 16 maart 1999, 29
janvier 2000, 14 avril 2000, 8 septembre 2000, 9 février 2001 et 15 juni 1999, 28 januari 2000, 14 april 2000, 8 september 2000, 9
juin 2001, est complétée par une section 5, rédigée comme suit : februari 2001 en 15 juni 2001, wordt een afdeling 5 toegevoegd, die
luidt als volgt :
« Section 5. - Emplois contractuels hautement qualifiés « Afdeling 5. - Hooggekwalificeerde contractuele betrekkingen
Art. XIV 6bis . § 1er. Le Ministre flamand qui a la Fonction publique Art. XIV 6bis . § 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor de
dans ses attribution, détermine, en concertation avec le(s) Ambtenarenzaken, bepaalt in overleg met de functioneel bevoegde
Ministre(s) flamand(s) fonctionnellement compétent(s), le nombre, la Vlaamse minister(s) het aantal, de duur en de soort van de
durée et le type d'emplois soumis au recrutement contractuel pour betrekkingen waarin contractueel wordt in dienst genomen voor de
l'exécution de tâches hautement qualifiées, ainsi que le mode et les uitoefening van hoog gekwalificeerde taken alsmede de aanwervingswijze
conditions de recrutement pour ces emplois, et le type de contrat du en -voorwaarden voor deze betrekkingen, en de soort van
travail. arbeidsovereenkomst.
§ 2. L'engagement pour les emplois contractuels hautement qualifiés se § 2. De indienstneming in de hoog gekwalificeerde contractuele
fait par le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses betrekkingen gebeurt door de Vlaamse minister, bevoegd voor de
attributions. » Ambtenarenzaken. »

Art. 63.Dans l'article XIV 12, premier alinéa, du même statut,

Art. 63.In artikel XIV 12, eerste lid, van hetzelfde statuut,

modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 1998, 19 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 april 1998,
décembre 1998, 28 janvier 2000, 8 juin 2000, 8 septembre 2000 et 9 19 december 1998, 28 januari 2000, 8 juni 2000, 8 september 2000 en 9
février 2001, les mots "28° et 30°" sont remplacés par les mots "28° februari 2001, worden de woorden "28° en 30°" vervangen door de
et 30°, et visés à l'article XIV 2, 4°". woorden "28° en 30°, en bedoeld in artikel XIV 2, 4°".

Art. 64.Dans l'article XIV 14bis , § 1er, du même statut, modifié par

Art. 64.In artikel XIV 14bis , § 1, van hetzelfde statuut, gewijzigd

les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1998 et 9 février bij de besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998 en 9
2001, il est inséré un point d), rédigé comme suit : februari 2001, wordt een d) ingevoegd, die luidt als volgt :
« d) l'agent contractuel ayant un emploi hautement qualifié tel que « d) het contractuele personeelslid met een hooggekwalificeerde
visé à l'article XIV 2, 4° et une rémunération égale à A311 au betrekking zoals bedoeld in artikel XIV 2,4° en een bezoldiging die
minimum. » minstens gelijk is aan A311 »

Art. 65.La Partie XIV, Titre 3, Chapitre 2 du même statut, modifié

Art. 65.Aan Deel XIV, Titel 3, Hoofdstuk 2 van hetzelfde statuut,

par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 mai 1998, 19 décembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 26 mei 1998, 19
1998, 29 juin 1999, 14 avril 2000, 8 juin 2000 et 8 septembre 2000, december 1998, 29 juni 1999, 14 april 2000, 8 juni 2000 en 8 september
est complétée par une section 12, rédigée comme suit : 2000, wordt een afdeling 12 toegevoegd, die luidt als volgt :
« Section 12. - Suspension de l'exécution du contrat du travail. » « Afdeling 12. - Schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. »
Art. XIV 40quater . Lorsqu'un agent contractuel auprès des services du Art. XIV 40quater . Indien een contractueel personeelslid bij de
Gouvernement flamand ou un Organisme public flamand est temporairement diensten van de Vlaamse regering of bij een Vlaamse openbare
chargé d'une fonction hautement qualifiée telle que visée à l'article instelling tijdelijk met een hoog gekwalificeerde functie als bedoeld
XIV 2, 4°, l'exécution du contrat du travail existant est suspendue in artikel XIV 2,4°, wordt belast, wordt de uitvoering van de
pour la période pendant laquelle cette autre fonction est exercée. » bestaande arbeidsovereenkomst geschorst voor de periode waarin deze andere functie wordt uitgeoefend. »

Art. 66.A l'article XIV 41 du même statut sont apportées les

Art. 66.In artikel XIV 41 van hetzelfde statuut worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand 1° in het eerste lid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
des 19 décembre 1998, 29 juin 1999, 8 juin 2000, 8 septembre 2000 et 9 regering van 19 december 1998, 29 juni 1999, 8 juni 2000, 8 september
février 2001, les mots " sauf s'il s'agit de l'agent contractuel 2000 en 9 februari 2001, worden de woorden "behalve wanneer het gaat
om het contractuele personeelslid dat de betrekking vermeld in artikel
exerçant l'emploi prévu à l'article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 23°, 27°, XIV 5, § 2, 14°, 22°, 23°, 27°, 28° en 29° uitoefent" vervangen door
28° et 29° " sont remplacés par les mots de woorden
« sauf s'il s'agit d'un agent contractuel exerçant un des emplois « behalve wanneer het gaat om een contractueel personeelslid dat één
repris ci-après : van de hierna vermelde betrekkingen uitoefent :
a) un emploi mentionné à l'article XIV 5, § 2, 14°, 22°, 23°, 27°, 28° a) een betrekking vermeld in artikel XIV 5, § 2, 14°, 22°, 23°, 27°,
ou 29°; 28° of 29°;
b) un emploi visé à l'article XIV 2,4°, avec une rémunération égale à b) een betrekking, bedoeld in artikel XIV 2,4°, met een bezoldiging
A311 au minimum »; die minstens gelijk is aan A311 »;
2° après le septième alinéa, il est inséré un alinéa rédigé comme suit 2° na het zevende lid wordt een lid toegevoegd dat luidt als volgt :
: « La cessation du contrat de travail avec un agent contractuel « De beëindiging van de arbeidsovereenkomst met een contractueel
exerçant un emploi hautement qualifié tel que visé à l'article XIV 2, personeelslid dat een hooggekwalificeerde betrekking als bedoeld in
4°, avec une rémunération égale à A311 au minimum, se fait par le(s) artikel XIV 2,4° uitoefent met een bezoldiging minstens gelijk aan
Ministre(s) flamand(s) fonctionnellement compétent(s) ». A311, gebeurt door de functioneel bevoegde Vlaamse minister(s) ».

Art. 67.Dans l'article XIV 43 du même statut, modifié par les arrêtés

Art. 67.Aan artikel XIV 43 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 19 décembre 1998, 14 avril besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 19 december 1998,
2000, 8 juin 2000 et 9 février 2001, les alinéas suivants sont insérés 14 april 2000, 8 juni 2000 en 9 februari 2001, worden na het vierde
après le quatrième alinéa : lid de volgende leden toegevoegd :
« La rémunération de l'agent contractuel qui, dans le cadre des « De bezoldiging van het contractuele personeelslid dat in het kader
besoins temporaires et exceptionnels en personnel, visés à l'article van de tijdelijke en uitzonderlijke personeelsbehoeften, bedoeld in
XIV 2, 1°, exerce un emploi qui ne peut être comparé avec d'autres artikel XIV 2, 1°, een betrekking uitoefent die niet vergelijkbaar is
fonctions statutaires et contractuelles, et dont la rémunération n'est met andere statutaire en contractuele functies, en waarvan de
pas fixée au présent arrêté, est déterminée lors de l'engagement par bezoldiging niet in dit besluit is vastgelegd, wordt bij de
le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses attributions, indienstneming vastgesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor de
en concertation avec le(s) Ministre(s) flamand(s) fonctionnellement Ambtenarenzaken, in overleg met de functioneel bevoegde Vlaamse
compétent(s). minister(s).
La rémunération de l'agent contractuel qui exerce un emploi hautement De bezoldiging van het contractuele personeelslid dat een
qualifié tel que visé à l'article XIV 2, 4°, est déterminée lors de hooggekwalificeerde betrekking als bedoeld in artikel XIV 2, 4°
l'engagement par le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans uitoefent, wordt bij de indienstneming vastgesteld door de Vlaamse
ses attributions, en concertation avec le(s) Ministre(s) flamand(s) minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, in overleg met de
fonctionnellement compétent(s). » functioneel bevoegde Vlaamse minister(s). »

Art. 68.A l'article XIV 44 du même statut sont apportées les

Art. 68.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Het 23e streepje, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering
1° Le 23e tiret, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 van 29 juni 1999, wordt vervangen door wat volgt :
juin 1999, est remplacé par la disposition suivante :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 69.A l'article XIV 45 du même statut sont apportées les

Art. 69.In artikel XIV 45 van hetzelfde statuut worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Le § 1er, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 1° § 1, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni
juin 1995 et 14 juillet 1998, est remplacé par la disposition suivante 1995 en 14 juli 1998, wordt vervangen door wat volgt :
: « § 1er. Le personnel ouvrier contractuel est rémunéré sur base d'un « § 1. Het contractuele arbeiderspersoneel wordt uitbetaald op basis
salaire mensuel »; van een maandloon »;
2° Dans le § 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 2° In § 2, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 8
septembre 2000, les mots "l'échelle de traitement E111" sont remplacés september 2000, worden de woorden "de salarisschaal E111" vervangen
par les mots "l'échelle de traitement D111". door de woorden "de salarisschaal D111".

Art. 70.Dans l'article XIV 51, § 5, du même statut, inséré par

Art. 70.In artikel XIV 51, § 5, van hetzelfde statuut, ingevoegd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 et remplacé par het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 en vervangen bij
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001, le point a) est het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001, wordt a)
remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« a) au fonctionnaire chargé de l'information, au (à la) chargé(e) de « a) aan de voorlichtingsambtenaar, de opdrachthoud(st)er voor
mission en matière d'émancipation, à l'architecte du Gouvernement emancipatiezaken, de Vlaamse bouwmeester en het contractuele
flamand et à l'agent contractuel occupant un emploi hautement qualifié personeelslid met een hooggekwalificeerde betrekking als bedoeld in
tel que visé à l'article XIV 2, 4°, et ayant une rémunération égale à artikel XIV 2, 4°, en een bezoldiging minstens gelijk aan A311 : door
A311 au minimum : par le(s) Ministre(s) flamand(s) fonctionnellement compétent(s); » de functioneel bevoegde Vlaamse minister(s); »

Art. 71.Dans l'article XIV 57 du même statut, inséré par l'arrêté du

Art. 71.In artikel XIV 57 van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 12 juin 1995, les mots "le membre du personnel besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, worden de woorden
auxiliaire contractuel" sont remplacés par les mots "le personnel "contractueel hulppersoneelslid" vervangen door de woorden
contractuel de nettoyage et de cuisine". "contractueel schoonmaak- en cateringpersoneel".

Art. 72.La Partie XIV, Titre 4, Chapitre 1er, du même statut, modifié

Art. 72.Aan Deel XIV, Titel 4, Hoofdstuk 1, van hetzelfde statuut,

par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 26 mai 1998, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995,
27 avril 1999, 1er juin 1999, 29 juin 1999, 21 décembre 1999 et 14 26 mei 1998, 27 april 1999, 1 juni 1999, 29 juni 1999, 21 december
avril 2000, est complétée par un article XIV 57septies , rédigé comme 1999 en 14 april 2000, wordt een artikel XIV 57septies toegevoegd, dat
suit : luidt als volgt :
« Art. XIV 57septies . § 1er. L'agent contractuel, en service le 31 « Art. XIV 57septies . § 1. Het contractuele personeelslid, in dienst
décembre 2001 dans un emploi d'une échelle de traitement du niveau E, op 31 december 2001 in een betrekking met een salarisschaal van niveau
et ayant un contrat de travail valable au-delà du 1er janvier 2002, E, en met een arbeidsovereenkomst die doorloopt op 1 januari 2002,
est occupé, à partir de cette dernière date, dans un emploi wordt m.i.v. laatstvermelde datum tewerkgesteld in een contractuele
contractuel d'une échelle de traitement du niveau D, conformément au betrekking met een salarisschaal van niveau D, overeenkomstig de tabel
tableau joint en annexe 19 au présent arrêté. die als bijlage 19 bij dit besluit is gevoegd.
Le Secrétaire général détermine si l'agent contractuel ayant le grade De secretaris-generaal bepaalt of het contractueel personeelslid met
d'agent technique est occupé comme assistant technique ou assistant de graad van technisch beambte wordt tewerkgesteld als technisch
spécial. assistent of speciaal assistent.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'occupation se fait dans un emploi § 2. In afwijking van § 1 gebeurt de tewerkstelling in een betrekking
d'une échelle de traitement du niveau D, pour l'agent contractuel en met een salarisschaal van niveau D, voor het contractuele
service le 31 décembre 2001 dans un emploi d'une échelle de traitement personeelslid, in dienst op 31 december 2001 in een betrekking met een
du niveau E, ayant un contrat du travail qui est valable au-delà du 1er salarisschaal van niveau E, met een arbeidsovereenkomst die doorloopt
janvier 2002, et ayant obtenu une mention « insuffisante » pour op 1 januari 2002, en met een beoordeling "onvoldoende" over het
l'année d'évaluation 2000, le premier janvier de l'année suivant la beoordelingsjaar 2000, de eerste januari van het jaar, volgend op de
première évaluation positive, dans la mesure où le contrat du travail eerste gunstige beoordeling, voor zover de arbeidsovereenkomst op deze
continue encore à cette date. datum nog loopt.
§ 3. Par dérogation à l'article XIV 4, un agent contractuel occupant § 3. In afwijking van artikel XIV 4 kan een contractueel personeelslid
un emploi d'un salaire du niveau D, peut remplacer un fonctionnaire ou met een betrekking met een salaris van niveau D, een ambtenaar of
un agent contractuel d'une échelle de traitement du niveau E. contractueel personeelslid vervangen, met een salarisschaal van niveau E.
§ 4. L'agent contractuel qui, le 31 décembre 2001, exerce un des § 4. Het contractuele personeelslid dat op 31 december 2001 één van de
emplois repris ci-après dans le cadre d'un contrat du travail qui est hiernavermelde betrekkingen uitoefent met een arbeidsovereenkomst die
valable au-delà du 1er janvier 2002, mais qui n'est pas occupé dans un doorloopt op 1 januari 2002, maar niet wordt tewerkgesteld in een
emploi d'une échelle de traitement du niveau D, est rémunéré dans betrekking met een salarisschaal van niveau D, wordt bezoldigd in de
l'échelle de traitement reprise ci-après : hiernavermelde salarisschaal :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 5. L'agent contractuel qui est occupé dans un emploi contractuel § 5. Het contractuele personeelslid dat wordt tewerkgesteld in een
d'une échelle de traitement du niveau D, bénéficie toujours d'une contractuele betrekking met een salarisschaal van niveau D, heeft
rémunération qui dépasse d'au moins 620 euros le salaire de l'échelle steeds een bezoldiging die ten minste 620 euro hoger is dan het
de traitement dont il bénéficiait immédiatement avant cette salaris in de salarisschaal die het onmiddellijk voorafgaand aan deze
intégration. inschaling genoot.
Par "rémunération" au premier alinéa, on entend : le salaire dans Onder "bezoldiging" wordt in het eerste lid begrepen : het salaris in
l'emploi d'une échelle de traitement du niveau D et la prime de betrekking met een salarisschaal van niveau D en de
d'upgrading ensemble. upgradingspremie samen.
La prime d'upgrading s'élève au maximum à 620 euros (100 %). » De upgradingspremie bedraagt maximaal 620 euro (100 %). »

Art. 73.A l'annexe 4 au même statut, modifiée par les arrêtés du

Art. 73.In bijlage 4 bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 avril 2000, les mots besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 april 2000,
worden de woorden
« Niveau E : « Niveau E :
Aucune condition de diplôme ou de certificat d'études n'est requise. » Geen diploma of studiegetuigschrift vereist. » geschrapt.
sont supprimés.

Art. 74.A l'annexe 5 au même statut, modifiée par les arrêtés du

Art. 74.In bijlage 5 bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 20 juin 1996, 11 mars 1997, 4 novembre 1997, besluiten van de Vlaamse regering van 20 juni 1996, 11 maart 1997, 4
28 avril 1998, 9 février 1999, 16 mars 1999 et 29 juin 1999, les mots november 1997, 28 april 1998, 9 februari 1999, 16 maart 1999 en 29
juni 1999, worden de woorden
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 75.L'annexe 7 au même statut, modifiée par les arrêtés du

Art. 75.Bijlage 7 bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 1er juin 1995, 12 juin 1995, 14 mai 1996, 19 van de Vlaamse regering van 1 juni 1995, 12 juni 1995, 14 mei 1996, 19
décembre 1996, 11 mars 1997, 28 avril 1998, 12 mai 1998, 9 février december 1996, 11 maart 1997, 28 april 1998, 12 mei 1998, 9 februari
1999, 16 mars 1999, 14 avril 2000 et 8 septembre 2000, est remplacée 1999, 16 maart 1999, 14 april 2000 en 8 september 2000, wordt
par l'annexe 2, jointe au présent arrêté. vervangen door bijlage 2, gevoegd bij dit besluit.

Art. 76.Dans l'annexe 10 du même statut, les dispositions suivantes

Art. 76.In bijlage 10 van hetzelfde statuut, wordt in de

sont insérées dans les colonnes citées ci-après : hiernavermelde kolommen het volgende ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 77.L'annexe 11 au même statut, modifiée par les arrêtés du

Art. 77.Bijlage 11 bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 1er juin 1995, 12 juin 1995, 11 mars 1997, 4 van de Vlaamse regering van 1 juni 1995, 12 juni 1995, 11 maart 1997,
novembre 1997, 28 avril 1998, 9 février 1999, 1er juin 1999 et 14 4 november 1997, 28 april 1998, 9 februari 1999, 1 juni 1999 en 14
avril 2000, est remplacée, à partir du 1er janvier 2002, par l'annexe april 2000, wordt vanaf 1 januari 2002 vervangen door bijlage 3,
3, jointe au présent arrêté. gevoegd bij dit besluit.

Art. 78.Les montants mentionnés aux articles énumérés dans la colonne

Art. 78.De bedragen, vermeld in de artikelen die opgesomd worden in

1re de l'annexe 4 au présent arrêté, sont remplacés, à partir du 1er kolom 1 van bijlage 4 bij dit besluit, worden vanaf 1 januari 2002
janvier 2002, par les montants en euros mentionnés dans la colonne 2. vervangen door de eurobedragen, vermeld in kolom 2.

Art. 79.Dans l'annexe 15 du même statut, insérée par l'arrêté du

Art. 79.In bijlage 15 van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 8 décembre 1994 et modifiée par les arrêtés du besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1994 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 26 juin 1994, 14 juillet 1998, 19 décembre de besluiten van de Vlaamse regering van 26 juni 1994, 14 juli 1998,
1998, 14 avril 2000 et 8 septembre 2000, l'organigramme du département 19 december 1998, 14 april 2000 en 8 september 2000, wordt het
de l'Environnement et de l'Infrastructure est remplacé par organigram van het departement Leefmilieu en Infrastructuur wordt
l'organigramme joint en annexe 5 au présent arrêté. vervangen door het bij dit besluit als bijlage 5 gevoegde organigram.

Art. 80.L'annexe 1re au présent arrêté est jointe en annexe 19 au

Art. 80.Bijlage 1 bij dit besluit wordt toegevoegd als bijlage 19 aan

même statut. hetzelfde statuut.

Art. 81.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son

Art. 81.Dit besluit treedt in werking op de datum van de goedkeuring

approbation, à l'exception des articles repris ci-après qui entrent en ervan, met uitzondering van de hierna vermelde artikelen die in
vigueur à la date citée ci-après : werking treden met ingang van de hierna vermelde datum :
- les articles 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, - artikelen 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18,
19, 20, 21, 24, 25, 26, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47,
49, 50, 52, 53, 56, 57, 58, 59, 61, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75 (sauf 49, 50, 52, 53, 56, 57, 58, 59, 61, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75
les mentions dans la colonne conseiller A2), 77, 78 et 80 : au 1er (behalve de vermeldingen in de kolom adviseur A2), 77, 78 en 80 : 1
janvier 2002; januari 2002
- les articles 22, 23 et 30 : au 1er mars 2001; - artikelen 22, 23 en 30 : 1 maart 2001;
- l'article 33 : au 1er avril 2001; - artikel 33 : 1 april 2001;
- les articles 48 et 76 : au 1er janvier 2001; - artikelen 48 en 76 : 1 januari 2001;
- l'article 55 : au 15 décembre 2001; - artikel 55 : 15 december 2001;
- les articles 60, 62, 63, 64, 65, 66, 67 et 70 : au 9 janvier 2001. - artikelen 60, 62, 63, 64, 65, 66, 67 en 70 : 9 januari 2001.

Art. 82.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses

Art. 82.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2002. Brussel, 25 januari 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et de la Politique extérieure, P. VAN GREMBERGEN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2002 modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne l'upgrading du niveau E au niveau D, le congé pour mission, l'introduction de l'euro et autres dispositions urgentes. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et de la Politique extérieure, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid, P. VAN GREMBERGEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 2002 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 wat betreft de upgrading van niveau E naar D, het verlof voor opdracht, de invoering van de euro en andere dringende bepalingen. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
^