Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites d'activité économique, en ce qui concerne le régime de subventions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de subsidieregeling betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 24 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 1 juillet 1997 portant exécution du décret | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van |
du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à | het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en |
prévenir la désaffectation et l'abandon des sites d'activité | voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de |
économique, en ce qui concerne le régime de subventions | subsidieregeling betreft |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter | - het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding |
contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites | en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, |
d'activité économique, article 2, 7°, b), article 3, § 1, alinéa deux, | artikel 2, 7°, b), artikel 3, § 1, tweede lid, en § 2, gewijzigd bij |
et § 2, modifié par les décrets des 10 mars 2006, 11 mai 2012 et 5 | de decreten van 10 maart 2006, 11 mei 2012 en 5 juli 2013, artikel 6, |
juillet 2013, article 6, modifié par les décrets des 11 mai 2012 et 5 | gewijzigd bij de decreten van 11 mei 2012 en 5 juli 2013, artikel 42, |
juillet 2013, article 42, § 1, remplacé par le décret du 18 juin 2021, | § 1, vervangen bij het decreet van 18 juni 2021, artikel 43 en 47; |
articles 43 et 47 ; - le décret du 18 juin 2021 modifiant le décret du 19 avril 1995 | - het decreet van 18 juni 2021 tot wijziging van het decreet van 19 |
portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la | april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van |
désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, le décret | leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het decreet van 5 juli |
du 5 juillet 2013 portant modification de diverses dispositions du | 2013 tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april |
décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre | 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand |
l'abandon et le délabrement de sites industriels et le Code flamand de | en verwaarlozing van bedrijfsruimten en de Vlaamse Codex Fiscaliteit |
la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne le régime de | van 13 december 2013, wat de subsidieregeling betreft, artikel 12. |
subventionnement, article 12. | |
Formalités | Vormvereisten |
- Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
10 septembre 2021. | gegeven op 10 september 2021. |
- Le Conseil d'Etat a été saisi d'une demande d'examen en urgence, | - Er is bij de Raad van State een verzoek om spoedbehandeling |
motivée par le fait que l'article 12 du décret du 18 juin 2021 | ingediend, gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 12 van het |
modifiant le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à | decreet van 18 juni 2021 tot wijziging van het decreet van 19 april |
lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites | 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand |
d'activité économique, le décret du 5 juillet 2013 modifiant diverses | en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het decreet van 5 juli 2013 tot |
dispositions du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à | wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april 1995 |
lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites | houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en |
verwaarlozing van bedrijfsruimten en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van | |
d'activité économique et le Code flamand de la Fiscalité du 13 | 13 december 2013, wat de subsidieregeling betreft, (hierna `het |
décembre 2013, en ce qui concerne le régime de subventions, (ci-après | |
« le décret de modification du 18 juin 2021 ») prévoit que les | wijzigingsdecreet van 18 juni 2021') voorziet dat de wijzigingen, |
modifications incluses dans le décret du 18 juin 2021 entrent en | opgenomen in het decreet van 18 juni 2021, in werking treden op een |
vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand, et au plus tard le 1 octobre 2021. | datum die de Vlaamse Regering vaststelt en uiterlijk op 1 oktober |
La préparation du projet d'arrêté portant exécution des modifications | 2021. De opmaak van het ontwerp van besluit om uitvoering te geven aan de |
contenues dans le décret de modification du 18 juin 2021 a nécessité | wijzigingen, opgenomen in het wijzigingsdecreet van 18 juni 2021 vroeg |
de fréquentes consultations afin, entre autres, de parvenir à une | veelvuldig overleg, onder meer om te komen tot een gedragen, |
définition appuyée, équilibrée et suffisamment concrète des critères | evenwichtige en voldoende concrete omschrijving van de criteria om in |
d'éligibilité à l'aide financière (majorée). | |
Le ministre flamand compétent pour l'Environnement et de l'Aménagement | aanmerking te komen voor de (verhoogde) financiële steun. |
du Territoire a soumis ce projet d'arrêté pour la première fois à | De Vlaamse minister, bevoegd voor Omgeving, legde dit ontwerp van |
l'Inspection des Finances le 16 juillet 2021. Après un avis | besluit een eerste maal aan de Inspectie van Financiën voor op 16 juli |
défavorable de l'Inspection des Finances le 4 août 2021, un projet | 2021. Na een ongunstig advies van de Inspectie van Financiën op 4 |
d'arrêté modifié avec une motivation complétée a été soumis à | augustus 2021 werd een aangepast ontwerpbesluit met aangevulde |
l'Inspection des Finances le 12 août 2021. Un deuxième avis négatif a | motivering voorgelegd aan de Inspectie van Financiën op 12 augustus |
été émis le 27 août 2021. | 2021. Hierop volgde op 27 augustus 2021 een tweede negatief advies. |
L'accord budgétaire du ministre flamand des Finances et du Budget a | Het begrotingsakkoord van de Vlaams minister van Financiën en |
été obtenu le 10 septembre 2021. | Begroting werd bekomen op 10 september 2021. |
Considérant le déroulement de la procédure évoqué ci-dessus et | Gelet op dit procedureverloop en gelet op de uiterlijke datum van |
considérant la date limite d'entrée en vigueur, fixée par décret au 1 | inwerkingtreding die decretaal werd vastgelegd op 1 oktober 2021, is |
octobre 2021, il est nécessaire de disposer de l'avis de la section de | het noodzakelijk om binnen een termijn van vijf werkdagen over het |
législation du Conseil d'Etat dans un délai de cinq jours ouvrables. | advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State te beschikken. |
Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.181/1 le 21 septembre 2021, en | De Raad van State heeft advies 70.181/1 gegeven op 21 september 2021, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des | juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende |
mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et | maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en |
l'abandon des sites d'activité économique, modifié en dernier lieu par | verwaarlozing van bedrijfsruimten, het laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 février 2017, le point 7° est | besluit van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017, wordt punt 7° |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juin 2006, 17 janvier | besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 17 januari 2014 en |
2014 et 27 novembre 2015, le membre de phrase « exercée par des | 27 november 2015, wordt de zinsnede "uitgeoefend door bedrijven, |
sociétés, entreprises ou indépendants » est abrogé. | ondernemingen of zelfstandigen" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1 le membre de phrase « , par ancienne commune, | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "per deelgemeente" opgeheven; |
» est abrogé ; 2° dans le paragraphe 6 le membre de phrase « à l'article 14 du | 2° in paragraaf 6 wordt de zinsnede "artikel 14 van dit besluit" |
présent arrêté » est remplacé par le membre de phrase « à l'article | vervangen door de zinsnede "artikel 3.1.0.0.1 van het Besluit Vlaamse |
3.1.0.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 ». | Codex Fiscaliteit van 20 december 2013". |
Art. 4.Dans l'article 9, premier alinéa, 5° du même arrêté, modifié |
Art. 4.In artikel 9, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014, le point a) | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014, wordt |
est remplacé par ce qui suit : | punt a) vervangen door wat volgt: |
« a) les anciens propriétaires participent, ou non, directement ou | "a) de vroegere eigenaars wel of niet rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement à la société acquéreuse ; ». | participeren in de verwervende vennootschap;". |
Art. 5.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 9 septembre 2011, est | besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 9 september |
complété par un alinéa deux ainsi rédigé : | 2011, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Conformément à l'article 11, 1°, du Décret, seule l'affectation | "Overeenkomstig artikel 11, 1°, van het Decreet, kan alleen de |
légalement autorisée de l'immeuble à usage professionnel peut être | wettelijk toegestane benutting van het bedrijfsgebouw daarbij in |
prise en compte. ». | aanmerking worden genomen.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 6.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, les modifications suivantes | de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° le chapitre IV, comprenant les articles 20 à 30, est remplacé par | 1° hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel 20 tot en met 30, wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« CHAPITRE IV. AIDE FINANCIERE AUX TRAVAUX D'ASSAINISSEMENT DANS LE | "HOOFDSTUK IV. FINANCIELE ONDERSTEUNING VAN DE SANERINGSWERKZAAMHEDEN |
CADRE DE LA RENOVATION | IN HET KADER VAN DE VERNIEUWING |
Section 1. Procédure de demande. | Afdeling 1. Aanvraagprocedure |
Art. 20.§ 1. La demande de subvention pour travaux d'assainissement, |
Art. 20.§ 1. De rechtsgeldig ondertekende aanvraag van een subsidie |
valablement signée, est soumise au département par lettre recommandée. | voor de saneringswerkzaamheden wordt met een aangetekend schrijven |
Cette demande comprend tous les documents suivants : | ingediend bij het departement. Die aanvraag bevat al de volgende documenten: |
1° l'étude de base ; | 1° de basisstudie; |
2° une copie du permis d'environnement ou un acte de notification des | 2° een kopie van de omgevingsvergunning of een meldingsakte voor de |
travaux d'assainissement si cela est requis en raison de la nature des | saneringswerkzaamheden als die vereist is volgens de aard van de |
travaux, conformément au décret du 25 avril 2014 relatif aux permis | werkzaamheden, conform het decreet van 25 april 2014 betreffende de |
d'environnement. Si un permis d'environnement est requis, la demande | omgevingsvergunning. Als een omgevingsvergunning vereist is, wordt de |
de subvention est introduite au moins six mois avant l'expiration du permis ; 3° pour les travaux d'assainissement relevant de la législation sur les marchés publics : le dossier d'adjudication ; 4° pour les travaux d'assainissement ne relevant pas de la législation sur les marchés publics : au moins deux offres originales d'entrepreneurs reconnus et la preuve qu'au moins trois entrepreneurs reconnus ont été consultés. Par dérogation à ce qui précède, si l'estimation est égale ou supérieure à 124 000 euros, la preuve doit être apportée qu'au moins six entrepreneurs reconnus ont été consultés ; 5° le titre de propriété ou l'acte d'achat du site d'activité économique ou le jugement du tribunal portant expropriation judiciaire, démontrant que le demandeur est propriétaire du site depuis deux ans maximum à compter de la date de passation de l'acte authentique ; 6° une copie des certificats d'enregistrement démontrant que le site d'activité économique a été inscrit à l'Inventaire pendant deux années consécutives ; | subsidieaanvraag ingediend minstens zes maanden vóór de vervaltermijn van de vergunning verstrijkt; 3° voor saneringswerkzaamheden die vallen onder de toepassing van de wetgeving inzake overheidsopdrachten: het gunningsdossier; 4° voor saneringswerkzaamheden die niet vallen onder de toepassing van de wetgeving inzake overheidsopdrachten: minstens twee originele offertes van erkende aannemers, alsook het bewijs dat minstens drie erkende aannemers geraadpleegd zijn. Als de raming minimaal 124.000 euro bedraagt moet, in afwijking daarvan, het bewijs geleverd worden dat minstens zes erkende aannemers geraadpleegd zijn; 5° een eigendomsbewijs of akte van aankoop van de bedrijfsruimte of het vonnis van de rechtbank houdende gerechtelijke onteigening, waaruit blijkt dat de aanvrager hoogstens twee jaar eigenaar is van de bedrijfsruimte vanaf de datum waarop de authentieke akte verleden is; 6° een kopie van de registratieattesten waaruit blijkt dat de bedrijfsruimte twee opeenvolgende jaren in de Inventaris is geregistreerd; |
7° une estimation du produit potentiel de l'assainissement ; | 7° een raming van de mogelijke opbrengst van de sanering; |
8° une description de la manière dont les principes d'utilisation | 8° een beschrijving van de wijze waarop bij de uitvoering van de |
rationnelle de l'eau et de l'énergie, de démolition circulaire et de | saneringswerkzaamheden de principes van water- en energiezuinigheid, |
transition climatique, énoncés à l'article 24, premier alinéa, seront | circulair slopen en klimaattransitie, vermeld in artikel 24, eerste |
respectés lors de l'exécution des travaux d'assainissement ; | lid, gerespecteerd zullen worden; |
9° le cas échéant, une explication circonstanciée des raisons pour | 9° in voorkomend geval, een omstandige motivering waarom de aanvrager |
lesquelles le demandeur estime entrer en ligne de compte pour l'aide | meent in aanmerking te komen voor de financiële steun, vermeld in |
financière visée à l'article 42, § 1, deuxième alinéa, 1° du décret, | artikel 42, § 1, tweede lid, 1°, van het decreet, waarbij wordt |
dans laquelle il est démontré que la proposition d'assainissement et | aangetoond dat het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming |
la réaffectation à réaliser contribuent substantiellement à un ou | substantieel bijdragen aan een of meer van de doelstellingen, vermeld |
plusieurs des objectifs visés à l'article 24, troisième alinéa ; | in artikel 24, derde lid; |
10° dans le cas des sociétés, des pièces justificatives de la | 10° ingeval van vennootschappen bewijsstukken die de solvabiliteit van |
solvabilité du demandeur ; | de aanvrager aantonen; |
11° dans le cas des sociétés, les statuts de la société cédante et de | 11° ingeval van vennootschappen de statuten van zowel de overdragende |
la société repreneuse, ainsi que la liste des administrateurs et des | als de overnemende vennootschap en de lijst van de bestuurders en de |
actionnaires ; | aandeelhouders; |
12° une déclaration sous serment que : | 12° een verklaring onder ede dat: |
a) les anciens propriétaires ne participent pas, directement ou | a) de vroegere eigenaars niet rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement, à la société acquéreuse ; | participeren in de verwervende vennootschap; |
b) les anciens propriétaires n'ont pas de liens de sang ou de parenté | b) de vroegere eigenaars geen bloed- en aanverwantschapsbanden hebben |
avec le propriétaire acquéreur jusqu'au troisième degré ; | met de verwervende eigenaar tot en met de derde graad; |
13° une déclaration qu'aucune aide financière pour l'acquisition du | 13° een verklaring dat voor dezelfde bedrijfsruimte geen financiële |
même site d'activité économique n'a été demandée ou accordée ; | steun voor de verwerving ervan is aangevraagd of toegekend; |
14° l'engagement du demandeur de démarrer les travaux de réaffectation | 14° de verbintenis van de aanvrager om te starten met de |
au plus tard deux ans, ou cinq ans dans le cas de travaux de | herbestemmingswerkzaamheden uiterlijk twee jaar, of vijf jaar in geval |
réaffectation dans le cadre d'une convention de friche industrielle | van herbestemmingswerkzaamheden in het kader van een definitief |
conclue à titre définitif, après la date de signification de | gesloten brownfieldconvenant, na de datum van betekening van de |
l'approbation de la subvention ; | goedkeuring van het subsidiebedrag; |
15° l'engagement du demandeur de ne pas effectuer de travaux ou de ne | 15° de verbintenis van de aanvrager om geen werken uit te voeren en |
pas conclure de contrat avec un entrepreneur avant que le ministre | geen contract te sluiten met een aannemer voor de minister het |
n'ait approuvé le montant de la subvention ; | subsidiebedrag heeft goedgekeurd; |
16° l'engagement du demandeur de rembourser au Fonds de renouvellement | 16° de verbintenis van de aanvrager om de ten onrechte verleende |
l'aide financière indûment accordée dans les trois mois suivant la | financiële steun terug te storten aan het Vernieuwingsfonds binnen |
demande de remboursement ; | drie maanden na de terugvordering ervan; |
17° le numéro de compte auprès d'une institution financière sur lequel | 17° het rekeningnummer bij een financiële instelling waarop de |
la subvention doit être versée. | subsidie gestort moet worden. |
§ 2. Le département vérifie la recevabilité et la complétude de la | § 2.Het departement onderzoekt of de subsidieaanvraag ontvankelijk en |
demande de subvention. | volledig is. |
Lorsque la demande est incomplète, le département peut demander de | Als de aanvraag onvolledig is, kan het departement vragen om de |
joindre à la demande les données ou documents manquants, et fixer le | ontbrekende gegevens of documenten aan de aanvraag toe te voegen en de |
délai dans lequel doit se faire l'ajout précité. | termijn bepalen waarbinnen dat moet gebeuren. |
Le résultat de l'examen, visé au premier alinéa, est communiqué au | Het resultaat van het onderzoek, vermeld in het eerste lid, wordt aan |
demandeur dans un délai de trente jours à compter du jour suivant la | de aanvrager meegedeeld binnen een termijn van dertig dagen vanaf de |
date de soumission de la demande de subvention ou suivant la date de | dag na de datum waarop de subsidieaanvraag is ingediend of na de |
réception des données ou documents manquants. | ontvangst van de ontbrekende gegevens of documenten. |
Art. 21.Pour les travaux d'assainissement relevant de la législation |
Art. 21.Voor de saneringswerkzaamheden die onder de toepassing van de |
sur les marchés publics, le ministre peut approuver la proposition de | wetgeving inzake overheidsopdrachten vallen, kan de minister het |
montant de la subvention, qui est calculé sur la base du montant de | voorstel van subsidiebedrag goedkeuren, dat berekend wordt op basis |
l'adjudication, hors T.V.A., après déduction du produit éventuel de | van het gunningsbedrag, exclusief btw, na aftrek van de eventuele |
l'assainissement. | opbrengst van de sanering. |
Pour les travaux d'assainissement ne relevant pas de de la législation | Voor de saneringswerkzaamheden die niet onder de toepassing van de |
sur les marchés publics, le ministre peut approuver la proposition de | wetgeving inzake overheidsopdrachten vallen, kan de minister het |
montant de la subvention, qui est calculé sur la base de l'offre la | voorstel van subsidiebedrag goedkeuren, dat berekend wordt op basis |
plus basse, hors T.V.A., correspondant au projet de dossier, après | van de laagste offerte, exclusief btw, die overeenstemt met het |
déduction du produit éventuel de l'assainissement. | ontwerpdossier, na aftrek van de eventuele opbrengst van de sanering. |
Après avoir reçu l'approbation du montant de la subvention, le | Nadat de aanvrager de goedkeuring van het subsidiebedrag heeft |
demandeur conclut dans les nonante jours le contrat avec | ontvangen, sluit hij binnen negentig dagen het contract met de |
l'entrepreneur pour le montant indiqué dans l'approbation. | aannemer voor het bedrag, vermeld in de goedkeuring. |
Art. 22.Nonobstant l'application de l'article 42, § 3 du décret, la |
Art. 22.Met behoud van de toepassing van artikel 42, § 3, van het |
subvention finale est déterminée sur la base du coût total, hors | decreet wordt de definitieve subsidie bepaald op basis van de totale |
T.V.A., tel que calculé dans le décompte final. | kostprijs, exclusief btw, zoals berekend in de eindafrekening. |
Nonobstant l'application de l'article 42, § 3 du décret, les montants | Met behoud van de toepassing van artikel 42, § 3, van het decreet |
suivants entrent en ligne de compte pour le calcul du coût total : | komen de volgende bedragen in aanmerking voor de berekening van de |
totale kostprijs: | |
1° les coûts d'exécution des travaux d'assainissement, déterminés sur | 1° de kosten van de uitvoering van de saneringswerkzaamheden, bepaald |
la base des offres et des factures, après déduction du produit | op basis van offertes en facturen, na aftrek van de eventuele |
éventuel de l'assainissement ; | opbrengst van de sanering; |
2° le coût des modifications imprévues et nécessaires et des travaux | 2° de kosten van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en |
supplémentaires auxquels le département a donné son assentiment avant | bijkomende werkzaamheden waarmee het departement voor de voorlopige |
la réception provisoire, sous réserve de l'approbation du décompte | oplevering zijn instemming heeft betuigd, onder voorbehoud van de |
final par le ministre ; | goedkeuring van de eindafrekening door de minister; |
3° les règlements résultant de l'application des dispositions | 3° de verrekeningen die voortvloeien uit de toepassing van de |
contractuelles. | contractuele bepalingen. |
Le département approuve la subvention finale, sauf dans le cas de | Het departement keurt de definitieve subsidie goed, behalve als er |
coûts tels que visés au deuxième alinéa, 2°. Dans ce cas, le ministre | kosten zijn als vermeld in het tweede lid, 2°. In dat geval keurt de |
approuve la subvention finale. | minister de definitieve subsidie goed. |
Art. 23.En vue du versement de la subvention, le demandeur soumet au |
Art. 23.Met het oog op de uitbetaling van de subsidie bezorgt de |
département les documents suivants : | aanvrager de volgende documenten aan het departement: |
1° des photographies confirmant le degré d'exécution ; | 1° foto's die de graad van uitvoering bevestigen; |
2° une déclaration du bourgmestre confirmant le degré d'exécution ; | 2° een verklaring van de burgemeester die de uitvoeringsgraad bevestigt; |
3° une demande de paiement étayée par des factures et des rapports | 3° een verzoek om uitbetaling dat gestaafd is met facturen en |
d'avancement des entrepreneurs. | vorderingsstaten van aannemers; |
Section 2. Conditions d'éligibilité à l'aide financière | Afdeling 2. Voorwaarden om in aanmerking te komen voor de financiële |
Art. 24.Les principes suivants doivent être respectés lors de l'exécution des travaux d'assainissement : 1° l'utilisation rationnelle de l'eau et de l'énergie : l'utilisation optimale de l'énergie, de la chaleur et de l'eau est primordiale ; 2° la démolition circulaire : les matières premières libérées lors de la démolition, du démantèlement, du démontage et du remontage sont réutilisées dans d'autres projets dans une qualité élevée ; 3° la transition climatique : les travaux d'assainissement contribuent à la réduction de l'énergie de déplacement et des émissions de CO2. La consommation d'énergie est limitée et il est fait usage dans la mesure du possible de l'énergie provenant de sources durables et renouvelables. Pour entrer en ligne de compte pour l'aide financière, aucune modification de fonction étrangère à la zone et soumise à autorisation, en exécution de l'article 4.4.23 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, ne peut être exécutée dans un ou plusieurs des bâtiments d'entreprise ou dans le logement d'entreprise |
steun Art. 24.Bij de uitvoering van de saneringswerkzaamheden worden de volgende principes gerespecteerd: 1° water- en energiezuinigheid: het optimale gebruik van energie, warmte en water staat voorop; 2° circulair slopen: grondstoffen die vrijkomen bij het slopen, ontmantelen, demonteren en hermonteren, worden in andere projecten hoogwaardig hergebruikt; 3° klimaattransitie: de saneringswerkzaamheden dragen bij aan de reductie van verplaatsingsenergie en CO2-uitstoot. Energieverbruik wordt beperkt en er wordt maximaal gebruik gemaakt van energie uit duurzame en hernieuwbare bronnen. Om in aanmerking te komen voor de financiële steun mag, overeenkomstig artikel 42, § 1, zesde lid, van het Decreet, bij de vernieuwing geen vergunningsplichtige zonevreemde functiewijziging ter uitvoering van artikel 4.4.23 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening worden doorgevoerd in een of meer van de bedrijfsgebouwen of in de bijbehorende bedrijfswoning. Om in aanmerking te komen voor de financiële steun, vermeld in artikel |
associé, conformément à l'article 42, § 1, alinéa six, du Décret. Pour entrer en ligne de compte pour l'aide financière visée à l'article 42, § 1, deuxième alinéa, 1° du Décret, la proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser doivent contribuer substantiellement à un ou plusieurs des objectifs suivants : 1° l'amélioration du rendement spatial : La proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser génèrent un rendement spatial plus élevé en donnant aux développements, dans la mesure du possible, une place dans l'empreinte spatiale actuelle sans nuire à la qualité de vie. Il en résulte une utilisation plus efficace et renouvelée de l'espace déjà occupé. Grâce à la réutilisation les terrains, bâtiments et structures désaffectés existants sont à nouveau | 42, § 1, tweede lid, 1°, van het Decreet, moeten het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming substantieel bijdragen aan een of meer van de volgende doelstellingen: 1° de verhoging van het ruimtelijk rendement: Het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming genereren een hoger ruimtelijk rendement door ontwikkelingen maximaal een plaats te geven binnen het huidige ruimtebeslag zonder afbreuk te doen aan de leefkwaliteit. Dat resulteert in een efficiënter en hernieuwd gebruik van al ingenomen ruimte. Hergebruik zorgt ervoor dat bestaande terreinen, gebouwen en constructies die niet meer gebruikt worden, opnieuw benut worden. Bij hergebruik kan het gaan zowel om renovatie als om sloop- en nieuwbouwprojecten. Woongelegenheden, werkplekken, voorzieningen en infrastructuren worden ontwikkeld door bestaande bebouwde ruimtes te transformeren en zo weinig mogelijk door open en onbebouwde ruimte in |
mis à profit. La réutilisation peut impliquer des projets de | te nemen. Daarbij wordt rekening gehouden met de ligging in het |
rénovation, de démolition ou de construction neuve. Les logements, | duurzame vervoersysteem voor personen of goederen, de nabijheid van |
lieux de travail, installations et infrastructures sont développés en transformant les espaces bâtis existants et en occupant le moins possible d'espaces ouverts et non bâtis. Il est notamment tenu compte de la localisation au sein du système de transport durable de personnes ou de marchandises, de la proximité des installations et de la localisation par rapport aux espaces ouverts et aux trames vertes et bleues ; 2° le débétonnage et le verdissement ; la proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser renforcent la cohérence écologique et la biodiversité et n'affectent pas la qualité du sol. L'aménagement spatial contribue à renforcer le réseau vert et bleu au sein du tissu résidentiel ou des zones d'activité avec, par exemple, de la verdure urbaine, de l'eau libre, des arbres, des étangs, des jardins, des toits et façades verts ou de la verdure linéaire le long des infrastructures. L'accès et l'expérience de ces espaces verts pour le voisinage sont maximalisés. La proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser contribuent également à la biodiversité et à | voorzieningen en de ligging ten opzichte van de open ruimte en groenblauwe aders; 2° ontharding en vergroening: het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming versterken de ecologische samenhang en biodiversiteit en tasten de kwaliteit van de bodem niet aan. De inrichting van de ruimte draagt bij tot de versterking van het groenblauwe netwerk in een woonweefsel of op een bedrijventerrein met onder meer stadsgroen, open water, bomen, vijvers, tuinen, groendaken en -gevels of lijnvormig groen langs infrastructuren. Die groene ruimtes worden zo veel mogelijk toegankelijk en beleefbaar voor de buurt gemaakt. Het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming dragen ook bij aan de biodiversiteit en de bodemkwaliteit door de ruimtelijke principes toe te passen die ingaan op aspecten zoals multifunctionaliteit, draagkracht en het ecologisch functioneren. Opvang, infiltratie en berging van water is een belangrijk aandachtspunt. Ontharding wordt gedefinieerd als het verwijderen van |
la qualité des sols en appliquant des principes spatiaux qui agissent | alle boven- en ondergrondse gebouwen en constructies die op het goed |
sur des aspects tels que la multifonctionnalité, la capacité de charge | aanwezig zijn, met inbegrip van verhardingen en leidingen, zodat de |
et le fonctionnement écologique. Une attention particulière est portée | bodem weer als een natuurlijke onaangeroerde bodem functioneert; |
à la collecte, à l'infiltration et au stockage de l'eau. Le | 3° de transitie naar hernieuwbare energie en klimaatneutraliteit: het |
débétonnage est défini comme l'élimination de tous les bâtiments et | saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming verminderen de |
structures souterrains et au-dessus du sol présents sur le bien, y | specifieke klimaatgevoeligheden door bij te dragen aan de vermindering |
compris les revêtements et les canalisations, de sorte que le sol | van de stedelijke hitte, de verbetering van de luchtkwaliteit, het |
fonctionne à nouveau comme un sol naturel vierge ; | herstel of het vermijden van wateroverlast. Er wordt gekozen voor |
3° la transition vers l'énergie renouvelable et la neutralité | bouwvormen, zonoriëntaties en materiaalkeuzes die voor minder |
climatique : la proposition d'assainissement et la réaffectation à | energieverbruik zorgen. De inrichting van de ruimte gaat uit van de |
réaliser réduisent les sensibilités climatiques spécifiques en | realisatie van de klimaatdoelstellingen en optimaliseert de productie, |
contribuant à réduire la chaleur urbaine, à améliorer la qualité de | de opslag en de distributie van hernieuwbare energie. De ruimte wordt |
l'air, à éviter les inondations ou à réparer les dommages qui en | energie-efficiënt georganiseerd en gebruikt, bijvoorbeeld door |
résultent. Les types de construction, les orientations solaires et les choix de matériaux qui réduisent la consommation d'énergie sont privilégiés. L'aménagement spatial vise la réalisation des objectifs climatiques et optimise la production, le stockage et la distribution d'énergie renouvelable. L'espace est organisé et utilisé de manière efficace sur le plan énergétique, par exemple en permettant l'échange d'énergie et de chaleur et en utilisant des installations collectives d'énergie. L'usage d'énergie provenant de sources durables et renouvelables est maximalisé. L'aménagement spatial est résilient dans la mesure du possible pour faire face aux conséquences du changement climatique ; 4° le renforcement de l'imbrication des activités, ou de l'utilisation partagée ou multiple de l'espace : la proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser conviennent à différents utilisateurs en même temps ou à des moments différents en répondant autant que possible aux besoins des co-utilisateurs sans compromettre ceux de l'utilisateur principal. La proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser contribuent à l'utilisation partagée et multiple en appliquant des principes spatiaux qui agissent sur des aspects tels que l'imbrication, le partage et l'utilisation par différents groupes cibles. Les activités susceptibles à être imbriquées sont regroupées. On évite d'imbriquer les fonctions qui doivent rester séparées. On évite le développement monofonctionnel du logement ou des installations. L'objectif est de créer des centres d'activité où le logement, le travail et les achats se renforcent mutuellement, en harmonie avec les fonctions publiques telles que l'expérience culturelle, l'enseignement et la formation. | energie- en warmte-uitwisseling mogelijk te maken en door collectieve installaties voor energie te gebruiken. Energie uit duurzame en hernieuwbare bronnen wordt maximaal benut. Ook wordt gestreefd naar een ruimtelijke inrichting die voldoende veerkrachtig is om met de gevolgen van klimaatverandering om te gaan; 4° de versterking van de verweving van activiteiten of van gedeeld of meervoudig ruimtegebruik: het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming zijn geschikt voor verschillende gebruikers tegelijk hetzij op verschillende momenten door zo veel mogelijk in te spelen op de behoeften van medegebruikers zonder de behoeften van de hoofdgebruiker aan te tasten. Het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming dragen bij aan gedeeld en meervoudig gebruik door de ruimtelijke principes toe te passen die ingaan op aspecten zoals verweving, medegebruik en gebruik door verschillende doelgroepen. Verweefbare activiteiten worden samengebracht. Er wordt vermeden dat functies die beter gescheiden blijven, verweven worden. Monofunctionele ontwikkeling voor wonen of voorzieningen wordt vermeden. Er wordt gestreefd naar bedrijvige kernen waar wonen, werken en winkelen elkaar onderling versterken, goed afgestemd op publieke functies zoals cultuurbeleving, onderwijs en opleiding. |
Section 3. Dispositions générales | Afdeling 3. Algemene bepalingen |
Art. 25.Les travaux d'assainissement mentionnés à l'article 2, 7°, b) du Décret, visant à préparer l'immeuble à usage professionnel aux travaux de construction de réaffectation proprement dits, comprennent : 1° la démolition partielle des structures internes et externes et l'élimination des équipements, des éléments, des matériaux et des débris qui ne sont pas utilisables pour les travaux de construction de réaffectation ; 2° les travaux d'étayage, les constructions nouvelles dans la mesure où celles-ci sont nécessaires pour assurer la stabilité des structures à préserver et, le cas échéant, des structures adjacentes, ou pour empêcher la détérioration des structures à préserver ; |
Art. 25.De saneringswerkzaamheden, vermeld in artikel 2, 7°, b), van het Decreet, om het bedrijfsgebouw in een zodanige staat te brengen dat de eigenlijke herbestemmingsbouwwerkzaamheden kunnen beginnen, omvatten: 1° de gedeeltelijke sloping van interne en externe constructies en de verwijdering van uitrustingen, elementen, materialen en puin die niet bruikbaar zijn voor de herbestemmingsbouwwerkzaamheden; 2° stuttings- en schoringswerken, nieuwbouwconstructies voor zover deze laatste noodzakelijk zijn om de stabiliteit van de te behouden constructies en, in voorkomend geval, ook van aanpalende constructies te verzekeren of om de verdere aftakeling van de te behouden constructies te voorkomen; |
3° les travaux de terrassement qui sont nécessaires pour obtenir le | 3° grondwerken die nodig zijn om het terrein op het gepaste niveau te |
niveau approprié du terrain, afin que les travaux de construction de | brengen zodat de eigenlijke herbestemmingsbouwwerkzaamheden kunnen |
réaffectation proprement dits puissent commencer, à l'exclusion des | beginnen, met uitsluiting van saneringswerken als vermeld in het |
travaux d'assainissement mentionnés dans le décret du 27 octobre 2006 | decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de |
relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol ; | bodembescherming; |
4° l'élimination dans les locaux des éléments qui constituent un | 4° de verwijdering in de bedrijfsgebouwen van elementen die een gevaar |
danger ou qui pourraient être nuisibles à la santé. | inhouden of die de gezondheid kunnen schaden. |
Ceci ne comprend pas les travaux d'assainissement au sens écotechnique | Saneringen in de milieutechnische zin zijn daar niet in begrepen. |
du terme. Les travaux d'assainissement et de démantèlement des centrales | Sanerings- en ontmantelingswerkzaamheden van kerncentrales en |
nucléaires et des installations de stockage et de traitement des | installaties voor de berging en verwerking van splijtstoffen komen |
matières fissiles ne peuvent bénéficier de l'aide financière visée à | niet in aanmerking voor de financiële steun, vermeld in artikel 42, § |
l'article 42, § 1 du Décret. | 1, van het Decreet. |
Art. 26.L'initiateur doit apporter la preuve qu'il remplit |
Art. 26.De initiatiefnemer moet het bewijs leveren dat hij de |
l'engagement visé à l'article 20, § 1, 14°, en remettant au | verbintenis, vermeld in artikel 20, § 1, 14°, nakomt, door aan het |
département soit une copie de la notification à un entrepreneur | departement ofwel een kopie te bezorgen van de betekening aan een |
approuvant son offre pour les travaux de construction de | aannemer van de goedkeuring van zijn offerte voor de |
réaffectation, soit une attestation du bourgmestre sur la mise en | herbestemmingswerkzaamheden, ofwel een attest van de burgemeester over |
service de la réaffectation. | de ingebruikneming van de herbestemming. |
Nonobstant l'application de l'article 48 du Décret, toute subvention | Met behoud van de toepassing van artikel 48 van het Decreet worden |
versée en vertu du présent arrêté sera récupérée, majorée des intérêts | alle overeenkomstig dit besluit uitgekeerde subsidies teruggevorderd, |
moratoires légaux, si l'initiateur ne respecte pas au moins un des | vermeerderd met de wettelijke verwijlintresten, als de initiatiefnemer |
engagements visés à l'article 20, § 1, sauf en cas de force majeure. | minstens een van de verbintenissen, vermeld in artikel 20, § 1, niet |
nakomt, behoudens rechtvaardiging door overmacht. | |
Section 4. Règlement des avances | Afdeling 4. Voorschottenregeling |
Art. 27.Sur la base de la subvention finale accordée, les initiateurs |
Art. 27.Op basis van de definitief toegekende subsidie kunnen de |
peuvent recevoir les avances suivantes à concurrence de : | initiatiefnemers de volgende voorschotten krijgen tot beloop van: |
1° 30 % du montant de la subvention accordée dès réception d'une copie | 1° 30% van het toegekende subsidiebedrag bij de ontvangst van een |
de l'ordre de commencer les travaux d'assainissement ; 2° 60 % du montant de la subvention accordée, éventuellement ajusté au montant des engagements en moins ou en plus qui ont été pris depuis la date d'octroi de la subvention, si le montant des travaux réalisés, majoré des révisions contractuelles, tel qu'il ressort des rapports d'avancement et des factures correspondantes de l'entrepreneur, s'élève à plus de 75 % de l'avance visée au point 1°. Les montants des avances sont arrondis au millier inférieur. Dans les soixante jours après la fin des travaux d'assainissement, l'initiateur présente le décompte final. | kopie van het bevel tot aanvang van de saneringswerkzaamheden; 2° 60% van het toegekende subsidiebedrag, eventueel aangepast aan het bedrag van de vastleggingen in min of in meer die verricht zijn sinds de datum van de toekenning van de subsidie, als het bedrag van de uitgevoerde werkzaamheden, vermeerderd met de contractuele herzieningen, zoals blijkt uit de vorderingsstaten en de bijbehorende facturen van de aannemer, meer bedraagt dan 75% van het voorschot, vermeld in punt 1°. De bedragen van de voorschotten worden afgerond op het lager liggende duizendtal. Binnen zestig dagen na het beëindigen van de saneringswerkzaamheden dient de initiatiefnemer de eindafrekening in. |
Art. 28.S'il ressort du décompte final que le montant total des coûts |
Art. 28.Als uit de eindafrekening blijkt dat het totale bedrag van de |
réels d'assainissement pour les initiateurs ne s'élève pas à au moins | werkelijke saneringskosten van de initiatiefnemers niet minstens |
24.750 euros, hors T.V.A., les avances qui ont déjà été versées en | 24.750 euro, exclusief btw, bedraagt, worden de voorschotten die met |
application de l'article 27 sont récupérées. » ; | toepassing van artikel 27 al uitbetaald zijn, teruggevorderd."; |
2° les articles 29 et 30 sont abrogés. | 2° artikel 29 en 30 worden opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 7.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 20 décembre 2013 et 17 janvier 2014, le | besluiten van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 en 17 januari |
membre de phrase « l'article 26 » est chaque fois remplacé par le | 2014, wordt de zinsnede "artikel 26" telkens vervangen door de |
membre de phrase « l'article 20 ». | zinsnede "artikel 20". |
Art. 8.Le décret du 18 juin 2021 modifiant le décret du 19 avril 1995 |
Art. 8.Het decreet van 18 juni 2021 tot wijziging van het decreet van |
portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la | |
désaffectation et l'abandon des sites d'activité économique, le décret | |
du 5 juillet 2013 portant modification de diverses dispositions du | |
décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre | 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van |
leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het decreet van 5 juli | |
l'abandon et le délabrement des sites industriels et le Code flamand | 2013 tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april |
1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand | |
en verwaarlozing van bedrijfsruimten en de Vlaamse Codex Fiscaliteit | |
de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne le régime de | van 13 december 2013, wat de subsidieregeling betreft, en dit besluit |
subventions, et le présent arrêté entrent en vigueur le 1 octobre | treden in werking op 1 oktober 2021. |
2021. Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'environnement, |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
l'aménagement du territoire et la nature est chargé d'exécuter le | belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 24 septembre 2021. | Brussel, 24 september 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement, | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |