Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 136 et 209 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale et l'article 99 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 136 en 209 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en artikel 99 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 24 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
articles 136 et 209 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre | artikel 136 en 209 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le | december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de |
statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel | personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van |
provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du | het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele |
secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale et | bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de |
l'article 99 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en artikel 99 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, l'article | - het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, artikel |
195, alinéa 1er, 1° et 4°. | 195, eerste lid, 1° en 4°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- La première section du Comité des services publics provinciaux et | - De eerste afdeling van het comité voor de provinciale en |
locaux, sous-section Région flamande et Communauté flamande, a conclu | plaatselijke overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse |
le protocole 2021/2 le 10 mars et le 17 mars 2021. | Gemeenschap heeft het protocol 2021/2 gesloten op 10 maart en 17 maart 2021. |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 22 janvier 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 22 01 2021. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 69.597/3 le 14 juillet 2021, | - De Raad van State heeft advies nr. 69.597/3 gegeven op 14 juli 2021, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action sociale | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Article 1er.Dans l'article 136, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 136, derde lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le | Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de |
cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel | personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van |
communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions | het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele |
bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de | |
relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics | ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt |
d'action sociale, le membre de phrase « ou a bénéficié d'un congé de | tussen de zinsnede "1971," en het woord "worden" de zinsnede "of |
circonstance à l'occasion d'un événement tel que visé à l'article 209, | omstandigheidsverlof genoot voor een gebeurtenis als vermeld in |
alinéa 1er, 2°, » est inséré entre le membre de phrase « 1971, » et le | artikel 209, eerste lid, 2°, " ingevoegd. |
mot « sont ». Art. 2.A l'article 209 du même arrêté sont apportées les |
Art. 2. Art. 2.In artikel 209 van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le tableau de l'alinéa 1er, la ligne | 1° in het eerste lid wordt in de tabel de rij |
2° l'accouchement de l'épouse ou de la partenaire cohabitante, ou à | 2° bevalling van de echtgenote of samenwonende partner, of ter |
l'occasion de la naissance d'un enfant dont le travailleur est le père | gelegenheid van de geboorte van een kind dat wettelijk afstamt van de |
légal : | werknemer : |
10 jours ouvrables | 10 werkdagen |
est remplacée par la ligne | vervangen door de rij |
2° l'accouchement de l'épouse ou de la partenaire cohabitante, ou à | 2° bevalling van de echtgenote of samenwonende partner, of ter |
l'occasion de la naissance d'un enfant dont le travailleur est le père | gelegenheid van de geboorte van een kind dat wettelijk afstamt van de |
légal : | werknemer: |
pour une naissance à partir du 1er janvier 2021 | voor een geboorte vanaf 1 januari 2021 |
pour une naissance à partir du 1er janvier 2023 | voor een geboorte vanaf 1 januari 2023 |
15 jours ouvrables | 15 werkdagen |
20 jours ouvrables | 20 werkdagen |
2° les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : | 2° het derde en het vierde lid worden vervangen door wat volgt: |
« Le congé de circonstance est assimilé à l'activité de service et est | "Het omstandigheidsverlof wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit en |
rémunéré dans tous les cas, à l'exception du congé de circonstance à | is in alle gevallen bezoldigd, met uitzondering van het |
l'occasion d'un événement tel que visé à l'alinéa 1er, 2°. | omstandigheidsverlof voor een gebeurtenis als vermeld in het eerste |
Le statut pécuniaire suivant vaut pour le congé de circonstance à | lid, 2°. De volgende beloningsregeling geldt voor het omstandigheidsverlof voor |
l'occasion d'un événement tel que visé à l'alinéa 1er, 2° : | een gebeurtenis als vermeld in het eerste lid, 2° : |
1° si la naissance a lieu à partir du 1er janvier 2021, le membre du | 1° als de geboorte vanaf 1 januari 2021 plaatsvindt, heeft het |
personnel statutaire a droit au maintien du paiement du traitement | statutaire personeelslid gedurende de eerste tien dagen recht op een |
pendant les dix premiers jours et à 82% du traitement brut pendant les | doorbetaling van het salaris en gedurende de vijf resterende dagen |
cinq jours restants. Dans le calcul du traitement, le traitement brut | recht op een brutosalaris van 82%. Om het salaris te bepalen, wordt |
annuel est plafonné à 26.230 euros (100%) ; | het brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230 euro tegen 100%; |
2° si la naissance a lieu à partir du 1er janvier 2023, le membre du | 2° als de geboorte vanaf 1 januari 2023 plaatsvindt, heeft het |
personnel statutaire a droit au maintien du paiement du traitement | statutaire personeelslid gedurende de eerste tien dagen recht op een |
pendant les dix premiers jours et à 82% du traitement brut pendant les | doorbetaling van het salaris en gedurende de tien resterende dagen |
dix jours restants. Dans le calcul du traitement, le traitement brut | recht op een brutosalaris van 82%. Om het salaris te bepalen, wordt |
annuel est plafonné à 26.230 euros (100%). » ; | het brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230 euro tegen 100%."; |
3° il est ajouté un alinéa 5 et un alinéa 6, rédigés comme suit : | 3° er worden een vijfde en een zesde lid toegevoegd, die luiden als |
« Pour le membre du personnel contractuel, le congé de circonstance à | volgt: "Voor het contractuele personeelslid wordt het omstandigheidsverlof |
l'occasion d'un événement tel que visé à l'alinéa 1er, 2°, est accordé | voor een gebeurtenis als vermeld in het eerste lid, 2°, toegekend |
conformément à la réglementation visée à l'article 30, § 2, de la loi | conform de regeling, vermeld in artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Pour le membre du personnel qui a obtenu une dispense de service à | Voor het personeelslid dat conform artikel 218 dienstvrijstelling |
l'occasion de l'événement visé à l'alinéa 1er, 2°, conformément à | heeft gekregen voor de gebeurtenis, vermeld in het eerste lid, 2°, |
l'article 218, ces jours de dispense de service sont diminués du | worden die dagen dienstvrijstelling verminderd met het aantal dagen, |
nombre de jours visé à l'alinéa 1er, 2°. ». | vermeld in het eerste lid, 2°. ". |
CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique | 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de |
et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide | personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de |
sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du | openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale |
statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide | voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van |
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk | |
sociale | welzijn |
Art. 3.Dans l'article 99, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In artikel 99, derde lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le | Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de |
cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres | personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de |
publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour | openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale |
certains aspects du statut de certains groupes du personnel des | voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van |
centres publics d'aide sociale, le membre de phrase « ou a bénéficié | bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk |
d'un congé de circonstance à la suite de l'accouchement de l'épouse ou | welzijn wordt tussen de zinsnede "1971," en het woord "worden" de |
de la partenaire cohabitante, ou à l'occasion de la naissance d'un | zinsnede "of omstandigheidsverlof genoot naar aanleiding van de |
enfant dont le travailleur est le père légal, » est inséré entre le | bevalling van de echtgenote of samenwonende partner, of ter |
membre de phrase « 1971, » et le mot « sont ». | gelegenheid van de geboorte van een kind dat wettelijk afstamt van de |
werknemer," ingevoegd. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 5.Le ministre flamand compétent pour l'administration intérieure |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
et la politique des villes est chargé de l'exécution du présent arrêté. | het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 septembre 2021. | Brussel, 24 september 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |