Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2013 relatif à l'encadrement des jeunes chercheurs | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2013 betreffende de omkadering van jonge onderzoekers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 24 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2013 relatif à l'encadrement des jeunes chercheurs LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 24 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2013 betreffende de omkadering van jonge onderzoekers DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie en |
financement de la politique en matière de sciences et d'innovation, | financiering van het wetenschaps- en innovatiebeleid, artikel 63/4, |
l'article 63/4, inséré par le décret du 21 décembre 2012 ; | ingevoegd bij het decreet van 21 december 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2013 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2013 |
l'encadrement des jeunes chercheurs ; | betreffende de omkadering van jonge onderzoekers; |
Vu l'accord de la Ministre flamande ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 5 avril 2019 ; | begroting, gegeven op 5 april 2019; |
Vu l'avis n° 65.975/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2019, en | Gelet op advies nr. 65.975/3 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2013 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2013 |
relatif à l'encadrement des jeunes chercheurs, il est inséré un | betreffende de omkadering van jonge onderzoekers wordt een artikel 1/1 |
article 1er/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 1er/1. Dans le présent arrêté, on entend par : | " Art. 1/1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° administration compétente : le Département de l'Economie, des | 1° bevoegde administratie: het Departement Economie, Wetenschap en |
Sciences et de l'Innovation, visé à l'article 21, § 1er de l'arrêté du | Innovatie, vermeld in artikel 21, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de | Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de |
l'administration flamande ; | Vlaamse administratie; |
2° bénéficiaire : l'université de la Communauté flamande appartenant à | 2° begunstigde: universiteit van de Vlaamse Gemeenschap die behoort |
une association qui reçoit une intervention financière publique conformément à l'article 6 ; | tot een associatie, die overeenkomstig artikel 6 een overheidsbijdrage ontvangt; |
3° Autorité flamande : l'Autorité flamande, telle que définie à | 3° Vlaamse overheid: de Vlaamse overheid, zoals gedefinieerd in |
l'article I.3, 1°, du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018. ». | artikel I.3, 1°, in het Bestuursdecreet van 7 december 2018.". |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « t-4 à t-1 inclus » est remplacé par le membre | 1° de zinsnede "t-4 tot en met t-1" wordt vervangen door de zinsnede |
de phrase « t-5 à t-2 inclus » ; | "t-5 tot en met t-2"; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les subventions visées à l'alinéa 1er s'élèvent au moins à 5.000.000 | "De subsidies, vermeld in het eerste lid, bedragen minstens 5.000.000 |
EUR par an. ». | euro per jaar.". |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° la phrase « Les montants obtenus en application de cette clé de | 1° de zin "De met toepassing van de verdeelsleutel verkregen bedragen |
répartition sont arrondis à la centaine. » est abrogée ; | worden afgerond op het honderdtal." wordt opgeheven; |
2° le membre de phrase « année t » est remplacé par le membre de phrase « année t-1 » ; | 2° de zinsnede "jaar t" wordt vervangen door de zinsnede "jaar t-1"; |
3° le membre de phrase « pour l'année t » est inséré entre les mots « | 3° tussen het woord "verdeelsleutel" en de zinsnede ", vermeld in |
clé de répartition » et le membre de phrase « , visée à l'article 3 » | artikel 3" wordt de zinsnede "voor het jaar t" ingevoegd; |
; 4° le mot « mai » est remplacé par le mot « septembre ». | 4° het woord "mei" wordt vervangen door het woord "september". |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « année t » est remplacé par le membre de phrase « année t-1 » ; | 1° de zinsnede "jaar t" wordt vervangen door de zinsnede "jaar t-1"; |
2° le mot « juillet » est remplacé par le mot « octobre » ; | 2° het woord "juli" wordt vervangen door het woord "oktober"; |
3° le membre de phrase « pour l'année t » est ajouté ; | 3° de zinsnede "voor jaar t" wordt toegevoegd; |
4° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 4° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le montant de la subvention proposé pour l'année budgétaire t | "Het subsidiebedrag dat voor het begrotingsjaar t wordt voorgesteld, |
s'entend sous réserve de l'approbation du budget et d'éventuels | is onder voorbehoud van de begrotingsgoedkeuring en van eventuele |
ajustements résultant des ajustements budgétaires et redistributions | bijstelling naar aanleiding van de begrotingsaanpassing en de |
de crédits au cours de l'année budgétaire. ». | kredietverdeling tijdens het begrotingsjaar.". |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 6.L'intervention financière publique, visée à l'article 2 et |
volgt: " Art. 6.De overheidsbijdrage, vermeld in artikel 2 en verdeeld |
répartie conformément à l'article 3, est mise à disposition de chaque | overeenkomstig artikel 3, wordt aan elke universiteit ter beschikking |
université selon la procédure de paiement suivante : | gesteld volgens de volgende betalingsprocedure: |
1° une première tranche de 75 % est mise en paiement dans les trente | 1° een eerste schijf van 75% wordt betaald binnen dertig dagen na de |
jours suivant la date de réception par l'administration compétente de | dag van de ontvangst door de bevoegde administratie van het |
l'arrêté de subvention ministériel signé ; | ondertekende ministerieel subsidiebesluit; |
2° le solde d'au maximum 25 % est mis en paiement après approbation | 2° het saldo van maximaal 25% wordt betaald nadat de bevoegde |
par l'administration compétente du rapport financier et d'activité, | administratie het financieel en inhoudelijk verslag, vermeld in |
visé à l'article 15, § 2, alinéa 2. ». | artikel 15, § 2, tweede lid, heeft goedgekeurd.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/1, rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 6/1.Les montants de l'intervention financière publique, visés |
"Art 6/1. De bedragen van de overheidsbijdrage, vermeld in artikel 5, |
à l'article 5, sont indexés annuellement dans les limites des crédits | worden jaarlijks geïndexeerd binnen de perken van de |
budgétaires en question prévus au budget des dépenses conformément à | begrotingskredieten in kwestie waarin voorzien is in de |
la formule visée à l'article III.5, § 9, du décret du Codex de | uitgavenbegroting conform de formule, vermeld in artikel III.5, § 9, |
l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013. ». | van het decreet van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013.". |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « 1er octobre de l'année t jusqu'au 30 | 1° de zinsnede "1 oktober van het jaar t tot en met 30 september van |
septembre inclus de l'année t+1 » est remplacé par le membre de phrase | het jaar t+1" wordt vervangen door de zinsnede "1 januari van het jaar |
« 1er janvier de l'année t jusqu'au 31 décembre inclus de l'année t » | t tot en met 31 december van het jaar t"; |
; 2° il est ajouté un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : | 2° een tweede en derde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: |
« Les moyens de la subvention octroyée qui n'ont pas été dépensés | "De middelen van de toegekende subsidie die na afloop van het |
après la fin de l'année civile en question peuvent être transférés au | kalenderjaar in kwestie niet zijn besteed, kunnen met behoud van |
budget de l'université de l'année suivante, en gardant la même | bestemming worden overgedragen naar de begroting van de universiteit |
destination, pour un maximum conformément à l'article 5, §§ 3 et 4 de | van het volgende jaar voor een maximum conform artikel 5, § 3 en § 4, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux règles | van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
générales en matière de subventionnement. | betreffende de algemene regels inzake subsidiëring. |
Par dérogation à l'alinéa 2, les moyens de la subvention octroyée qui | In afwijking van het tweede lid kunnen de middelen van de toegekende |
n'ont pas été dépensés après la fin de l'année civile 2019 peuvent | subsidie die na afloop van het kalenderjaar 2019 niet zijn besteed, |
met behoud van bestemming worden overgedragen naar de begroting van de | |
être transférés au budget de l'université de l'année 2020 pour un | universiteit van het jaar 2020 voor een maximum van 50% van de |
maximum de 50 % des moyens de la subvention octroyée en 2019, en | middelen van de in 2019 toegekende subsidie". |
gardant la même destination ». | |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1°, a) est complété par le membre de phrase suivant : | 1° aan punt 1°, a), wordt de volgende zinsnede toegevoegd: |
« , en prêtant une attention particulière aux compétences en informatique et à la gestion de données de recherche, notamment en vue des sciences ouvertes ; 2° le point 1°, c) est complété par les mots « , en prêtant une attention particulière aux objectifs de la politique de communication scientifique » ; 3° dans le point 1°, f) les mots « dimension sexospécifique » sont remplacés par les mots « dimension de genre et de la diversité » ; 4° le point 1° est complété par un point i), rédigé comme suit : « i) formation qui peut contribuer à améliorer le bien-être des jeunes chercheurs » ; | ", met bijzondere aandacht voor dataskills en research data management, onder andere met het oog op open science"; 2° aan punt 1°, c), worden de woorden "met bijzondere aandacht voor de doelstellingen van het wetenschapscommunicatiebeleid" toegevoegd; 3° in punt 1°, f), wordt het woord "genderdimensie" vervangen door de woorden "gender- en diversiteitsdimensie"; 4° aan punt 1° wordt een punt i) toegevoegd, dat luidt als volgt: "i) training die ertoe kan bijdragen het welbevinden van jonge onderzoekers te verhogen"; |
5° le point 2°, f) est complété par les mots « en prêtant une | 5° aan punt 2°, f), worden de woorden "met bijzondere aandacht voor |
attention particulière à une carrière non académique » ; | een niet-academische carrière" toegevoegd; |
6° dans le point 2° le point i) est abrogé ; | 6° in punt 2° wordt punt i) opgeheven; |
7° dans le point 3°, b), le membre de phrase « , par exemple en | 7° in punt 3°, b), wordt de zinsnede ", bijvoorbeeld screening van |
optimisant la sélection des doctorants étrangers » est abrogé. | buitenlandse doctorandi optimaliseren" opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et |
Art. 9.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
développement » sont insérés entre le mot « promotion » et les mots « | het woord "aanmoedigen" en de woorden "van ondernemerschap" de woorden |
de l'entrepreneuriat ». | "en ontwikkelen" ingevoegd. |
Art. 10.A l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 2°, le point c), est remplacé par ce qui suit : « c) tous les chercheurs doctoraux et postdoctoraux reçoivent des informations sur le marché du travail au sens large en fonction d'une éventuelle carrière académique ou non académique en tant que travailleur ou entrepreneur indépendant, et tous les étudiants préparant leur doctorat et les chercheurs postdoctoraux intéressés sont préparés en vue de leur positionnement sur le marché ; » ; 2° dans le point 2°, le point e) est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 2° wordt punt c) vervangen door wat volgt: "c) alle doctorale en postdoctorale onderzoekers krijgen informatie over de brede arbeidsmarkt in functie van een mogelijke academische of niet-academische loopbaan als werknemer of als zelfstandige ondernemer, en alle geïnteresseerde doctoraatsstudenten en postdoctorale onderzoekers worden voorbereid om zich te positioneren op die markt;"; 2° in punt 2° wordt punt e) vervangen door wat volgt: |
« e) les bénéficiaires organisent un seul évènement de carrière pour | "e) de begunstigden organiseren één loopbaanevenement voor doctorale |
chercheurs doctoraux et postdoctoraux, en prêtant une attention | en postdoctorale onderzoekers met bijzondere aandacht voor een |
particulière à une carrière non académique, en collaboration avec le | niet-academische carrière, met medewerking van de industriële sector |
secteur industriel et, lorsque cela est jugé pertinent, avec d'autres | en, als dat relevant is, met andere universiteiten, hogescholen, |
universités, écoles supérieures, centres de recherche et le secteur | onderzoekscentra en de publieke sector;"; |
public ; » ; 3° au point 2°, il est ajouté un point g), rédigé comme suit : | 3° aan punt 2° wordt een punt g) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« g) les futurs employeurs au développement participent à la politique | "g) betrekken van toekomstige werkgevers bij de beleidsontwikkeling |
de formation et d'encadrement des jeunes chercheurs afin que l'offre | over de vorming en omkadering van jonge onderzoekers zodat het aanbod |
réponde aux besoins du marché du travail ; » ; | aansluit bij de behoeften van de arbeidsmarkt;"; |
4° dans le point 3°, le point b) est abrogé ; | 4° in punt 3° wordt punt b) opgeheven; |
5° dans le point 4°, les mots « un quart » sont remplacés par le | 5° in punt 4° worden de woorden "één vierde" vervangen door de |
membre de phrase « 35 % » ; | zinsnede "35%"; |
6° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 6° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° toutes les activités font l'objet d'un suivi avec une enquête de | "5° alle activiteiten worden gemonitord met een tevredenheidsbevraging |
satisfaction par activité. ». | per activiteit.". |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Dans toutes leurs communications sur les initiatives et activités, | |
telles que publications, communiqués de presse et site internet, les | "De begunstigden verwijzen bij alle communicatie over de initiatieven |
bénéficiaires font mention du soutien de l'Autorité flamande. Les | en activiteiten, zoals publicaties, persmededelingen en de website, |
logos de l'Autorité flamande apparaissent dans chaque forme de | naar de steun van de Vlaamse overheid. Op elke vorm van communicatie, |
communication, sauf la correspondance journalière par e-mail, et sur | uitgezonderd dagelijks e-mailverkeer, en elk product, inclusief de |
chaque produit, y compris le site web et les affiches. Pour toutes les | website en affiches, staan de logo's van de Vlaamse overheid. Voor |
annonces les logos sont considérés équivalents à ceux d'autres | alle advertenties worden de logo's evenwaardig beschouwd aan die van |
sponsors. L'administration compétente fournit les logos. ». | andere sponsors. De bevoegde administratie stelt de logo's ter |
beschikking.". | |
Art. 12.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 15.§ 1er. Au plus tard le 30 juin 2019 et puis tous les cinq |
volgt: " Art. 15.§ 1. Tegen 30 juni 2019 en vervolgens vijfjaarlijks tegen 30 |
ans au plus tard le 30 avril, chaque bénéficiaire transmet à | april dient iedere begunstigde bij de bevoegde administratie een eigen |
l'administration compétente son propre plan directeur stratégique sur | strategisch beleidsplan in over de vorming en omkadering van jonge |
la formation et l'encadrement des jeunes chercheurs. Ce plan directeur | onderzoekers. Dat strategische beleidsplan bevat minstens de |
stratégique contient au moins les éléments visés à l'article 11. | elementen, vermeld in artikel 11. |
Outre le plan stratégique de chaque université, les bénéficiaires | Naast het strategische plan van iedere universiteit dienen de |
présentent également, au plus tard le 30 novembre 2019 et puis tous | begunstigden tegen 30 november 2019 en vervolgens vijfjaarlijks tegen |
les cinq ans au plus tard le 30 avril, une vision commune en matière | 30 april samen ook één gemeenschappelijke visie in over de |
de la collaboration, visée à l'article 12, alinéa 1er, 4°. | samenwerking, vermeld in artikel 12, eerste lid, 4°. |
L'administration compétente évalue l'exhaustivité et la conformité de | De bevoegde administratie beoordeelt ieder plan binnen drie maanden na |
chaque plan au chapitre 3 dans un délai de trois mois à compter de la date de remise et établit un avis sur celui-ci qu'elle transmet au ministre flamand ayant la politique scientifique dans ses attributions. Lorsque certaines conditions ne sont pas remplies, les universités peuvent, en concertation avec l'administration compétente, apporter des modifications aux plans stratégiques introduits et non encore approuvés. Le ministre flamand ayant la politique scientifique dans ses attributions approuve le plan dans un délai de deux mois à compter du jour de la réception de l'avis de l'administration compétente, visé à l'alinéa 3. Pendant la durée du plan directeur, chaque bénéficiaire informe l'administration compétente de toute modification apportée au plan au | de indieningsdatum op volledigheid en conformiteit met hoofdstuk 3 en stelt hierover een advies op dat het overmaakt aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het wetenschapsbeleid. Als aan sommige voorwaarden niet is voldaan, kunnen de universiteiten in overleg met de bevoegde administratie aanpassingen doorvoeren in de ingediende, nog niet goedgekeurde strategische plannen. De Vlaamse minister, bevoegd voor het wetenschapsbeleid, keurt het plan goed binnen twee maanden na de dag van de ontvangst van het advies van de bevoegde administratie, vermeld in het derde lid. Tijdens de looptijd van het beleidsplan deelt iedere begunstigde |
plus tard le 30 juin de chaque année. | jaarlijks uiterlijk op 30 juni de wijzigingen die erin worden |
aangebracht, mee aan de bevoegde administratie. | |
§ 2. Chaque année avant le 30 mars de l'année t+1, les bénéficiaires | § 2. De begunstigden bezorgen jaarlijks voor 30 maart van het jaar t+1 |
transmettent à l'administration compétente un rapport d'activité | aan de bevoegde administratie een gezamenlijk inhoudelijk verslag over |
conjoint au sein d'un partenariat entre au moins trois universités | de activiteiten binnen een samenwerkingsverband tussen minstens drie |
flamandes, tel que visé à l'article 12, alinéa 1er, 4°. | Vlaamse universiteiten als vermeld in artikel 12, eerste lid, 4°. |
Chaque année avant le 30 mars de l'année t+1, chaque bénéficiaire | Elke begunstigde bezorgt jaarlijks voor 30 maart van het jaar t+1 aan |
transmet à l'administration compétente un rapport d'activité | de bevoegde administratie een inhoudelijk verslag over zijn |
concernant ses initiatives individuelles ainsi qu'un rapport financier | individuele initiatieven en een financieel verslag over al zijn |
concernant toutes ses activités. Ce document : | activiteiten. Dat document: |
1° rend compte des activités ainsi que de leur efficacité et | 1° geeft inzicht in de werkzaamheden en de doelmatigheid en |
efficience dans la période d'affectation découlée ; | doeltreffendheid ervan in de afgelopen bestedingstermijn; |
2° décrit dans quelle mesure il a été satisfait aux objectifs et aux | 2° omschrijft de mate waarin in de afgelopen bestedingstermijn aan de |
principes, visés au chapitre 3, dans la période d'affectation découlée ; | doelstellingen en principes, vermeld in hoofdstuk 3, is voldaan; |
3° comprend un rapport financier donnant un aperçu fidèle des dépenses | 3° omvat een financieel verslag, waarbij een getrouw beeld wordt |
faites dans la période d'affectation. | geschetst van de uitgaven binnen de bestedingstermijn. |
Le rapportage visé aux alinéas 1er et 2 est repris dans un modèle mis | De verslaggeving, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt opgenomen |
à la disposition par l'administration compétente. | in een sjabloon dat de bevoegde administratie ter beschikking stelt. |
Ce modèle reprend les éléments suivants : | In dit sjabloon worden volgende elementen opgenomen: |
1° de chaque activité : | 1° van iedere activiteit: |
a) titre ; | a) titel; |
b) description ; | b) omschrijving; |
c) budget dépensé ; | c) besteed budget; |
d) nombre de participants spécifié par type ; | d) aantal deelnemers gespecifieerd per type; |
e) score de l'enquête de satisfaction ; | e) score tevredenheidsbevraging; |
2° l'emploi du personnel ; | 2° de personeelsinzet; |
3° tous les autres coûts ; | 3° alle andere kosten; |
4° les résultats obtenus sur les indicateurs suivants : | 4° de behaalde resultaten op volgende indicatoren: |
a) part des candidats doctorants ayant suivi au moins une subdivision | a) aandeel doctoraatskandidaten die op het moment van de promotie |
de formation du programme de la formation doctorale au moment de la | minstens één opleidingsonderdeel van de doctoraatsopleiding hebben |
soutenance de thèse de doctorat ; | gevolgd; |
b) part des candidats doctorants qui obtiennent un certificat de la | b) het aandeel doctoraatskandidaten die op het moment van de promotie |
formation doctorale au moment de la soutenance de thèse de doctorat ; | een getuigschrift behalen van de doctoraatsopleiding. |
L'administration compétente évalue l'exhaustivité et la conformité au | De bevoegde administratie beoordeelt ieder verslag op volledigheid en |
chapitre 3 de chaque rapport et l'approuve dans un délai de trois mois | conformiteit met hoofdstuk 3 en keurt dit verslag goed binnen drie |
à compter de la date d'introduction. | maanden na de indieningsdatum. |
Si certaines conditions ne sont pas remplies ou s'il manque des | Als aan sommige voorwaarden niet is voldaan of sommige informatie |
informations, l'université fournit également ces informations. | ontbreekt, levert de universiteit die informatie bijkomend aan. |
§ 3. Chaque bénéficiaire fournit, sur première demande, l'accès à tous | § 3. Elke begunstigde verleent op eerste verzoek inzage in alle |
les documents pertinents demandés par : | relevante documenten die worden opgevraagd door: |
1° le ministre flamand ayant la politique scientifique dans ses | 1° de Vlaamse minister, bevoegd voor het wetenschapsbeleid; |
attributions ; | |
2° l'administration compétente ; | 2° de bevoegde administratie; |
3° l'Inspection des Finances. | 3° de Inspectie van Financiën. |
§ 4. Les documents justificatifs des frais de personnel, de | § 4. Bewijsstukken van de personeelskosten, werkingskosten, |
fonctionnement, d'équipement et de sous-traitance démontrant que ces | uitrustingskosten en onderaannemingskosten die aantonen dat die kosten |
frais ont effectivement été engagés sont conservés pendant dix ans. | effectief zijn gemaakt, worden tien jaar bijgehouden. De bevoegde |
L'administration compétente peut à tout moment demander ces documents | administratie kan die bewijsstukken op ieder moment opvragen.". |
justificatifs. ». Art. 13.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 17.§ 1er. Tous les cinq ans, le ministre flamand ayant la |
volgt: " Art. 17.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor het |
politique scientifique dans ses attributions fait procéder à une | wetenschapsbeleid, laat om de vijf jaar evalueren op welke wijze de |
évaluation de la manière dont les bénéficiaires ont dépensé la | begunstigden de subsidie hebben besteed. De evaluatie in het jaar t |
subvention. L'évaluation de l'année t couvre la période [t-6 ; t-1] | heeft voor het ex-postgedeelte ervan betrekking op de periode [t-6; |
pour la partie ex post de l'évaluation, où t=2018+n*5 et n sont le | t-1], waarbij t=2018+n*5 en n het volgnummer is van de evaluatie. De |
numéro d'ordre de l'évaluation. L'évaluation effectuée en 2018 est | evaluatie die in 2018 is uitgevoerd, wordt daarbij beschouwd als de |
considérée comme étant l'évaluation zéro (n=zéro). | nulevaluatie (n=nul). |
L'évaluation porte notamment sur l'efficacité et l'efficience de | De evaluatie gaat onder meer na of de subsidies effectief en efficiënt |
l'utilisation des subventions, la mesure dans laquelle les objectifs | zijn ingezet, in welke mate de doelstellingen, vermeld in artikel 10, |
visés à l'article 10 ont été atteints et l'impact que des mesures ont | zijn gehaald en welke impact de maatregelen hebben (gehad) op de |
(eu) sur les carrières des jeunes chercheurs travaillant chez les | loopbanen van jonge onderzoekers die bij de begunstigden werken. |
bénéficiaires. | |
§ 2. L'évaluation visée au paragraphe 1er tient particulièrement | § 2. De evaluatie, vermeld in paragraaf 1, houdt in het bijzonder |
compte des éléments suivants : | rekening met de volgende elementen: |
1° les plans stratégiques ; | 1° de strategische plannen; |
2° les rapports transmis par les bénéficiaires au cours de la période | 2° de verslagen die de begunstigden tijdens de periode waarop de |
couverte par l'évaluation, conformément à l'article 15 ; | evaluatie betrekking heeft, conform artikel 15 hebben bezorgd; |
3° les rapports d'auto-évaluation établis par les bénéficiaires | 3° de zelfevaluatierapporten die de begunstigden conform paragraaf 4, |
conformément au paragraphe 4 ; | hebben opgesteld; |
4° un benchmark par rapport à d'autres instruments ou programmes comparables. § 3. L'administration compétente organise et prend en charge les frais de l'évaluation visée au paragraphe 1er. L'évaluation suit les procédures générales et spécifiques élaborées par l'administration compétente pour les évaluations politiques. Afin d'effectuer l'évaluation, l'administration compétente désigne des organes d'évaluation appropriés possédant l'expertise pour évaluer de manière compétente les activités, les résultats et le potentiel des bénéficiaires pour l'encadrement des jeunes chercheurs. L'administration compétente informe les bénéficiaires au plus tard le | 4° een benchmark met andere vergelijkbare instrumenten of programma's. § 3. De bevoegde administratie organiseert de evaluatie, vermeld in paragraaf 1, en draagt de kosten ervan. Bij de evaluatie worden de algemene en specifieke procedures gevolgd die de bevoegde administratie voor beleidsevaluaties heeft uitgewerkt. Om de evaluatie uit te voeren, stelt de bevoegde administratie gepaste evaluatieorganen aan die over de expertise beschikken om de activiteiten, de resultaten en het potentieel van de begunstigden voor de omkadering van jonge onderzoekers vakkundig te beoordelen. |
30 novembre de l'année t-1 du contenu et de la portée de l'évaluation | De bevoegde administratie informeert de begunstigden uiterlijk op 30 |
november van het jaar t-1 over de inhoud en de reikwijdte van de | |
de l'année t. | evaluatie van het jaar t. |
§ 4. Les bénéficiaires préparent une auto-évaluation pour l'évaluation | § 4. De begunstigden stellen voor de evaluatie van het jaar t een |
de l'année t. Cette auto-évaluation porte à la fois sur les mesures | zelfevaluatie op. Die zelfevaluatie heeft zowel betrekking op de |
individuelles prises par les bénéficiaires en matière de l'encadrement | individuele maatregelen die de begunstigden met betrekking tot de |
de jeunes chercheurs et sur les mesures développées dans le cadre d'un | omkadering van jonge onderzoekers genomen hebben, als op de |
maatregelen die in het kader van een samenwerkingsverband als vermeld | |
partenariat tel que visé à l'article 12, alinéa 1er, 4°. | in artikel 12, eerste lid, 4°, zijn uitgewerkt. |
L'auto-évaluation comprend à la fois une partie ex post et une partie | De zelfevaluatie bestaat zowel uit een ex-post- als een |
ex ante. | ex-antegedeelte. |
La partie ex post porte au moins sur la période[t-6, t-1] et se réfère | Het ex-postgedeelte heeft minstens betrekking op de periode [t-6, t-1] |
en tout état de cause à l'évaluation précédente effectuée dans le | en blikt in ieder geval terug tot de vorige evaluatie die in het kader |
cadre du présent arrêté. | van dit besluit is uitgevoerd. |
La partie ex ante prévoit au moins une période ultérieure de cinq ans | Het ex-antegedeelte blikt minstens vooruit op een volgende periode van |
[t/(t+1), t+6], et comprend au moins un projet de plan directeur ou de | vijf jaar [t/(t+1), t+6], en omvat minstens een ontwerp van |
plan stratégique à évaluer dans le cadre de l'évaluation. Sur la base | beleidsplan of strategisch plan dat in het kader van de evaluatie |
de cette évaluation, le projet peut évoluer vers un plan directeur | wordt beoordeeld. Op basis van die beoordeling kan het ontwerp |
définitif ou un plan stratégique définitif. | evolueren tot een definitief beleidsplan of een strategisch plan. |
L'auto-évaluation complète est considérée comme un document de travail | De volledige zelfevaluatie wordt beschouwd als een werkdocument dat |
qui contribue à l'évaluation. Les deux parties de l'auto-évaluation | input levert voor de evaluatie. Beide delen van de zelfevaluatie |
sont établies sur la base d'un questionnaire mis à la disposition des | worden opgesteld op basis van een vragenlijst die de bevoegde |
bénéficiaires par l'administration compétente. ». | administratie aan de begunstigden ter beschikking stelt.". |
Art. 14.Dans le chapitre 5 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 14.In hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1, |
17/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 17/1.Par dérogation à l'article 3, alinéa 2, articles 4 et 5, |
" Art. 17/1.In afwijking van artikel 3, tweede lid, artikel 4 en 5 |
une subvention de 2.000.000 EUR est mise à disposition pour l'année | wordt voor het jaar 2019 een subsidie van 2.000.000 euro ter |
2019, qui est répartie entre les universités conformément à l'article | beschikking gesteld die over de universiteiten verdeeld wordt conform |
3, alinéa 1er. | artikel 3, eerste lid. |
Par dérogation à l'article 6, 1°, une première tranche de 75 % est | |
mise en paiement pour l'année 2019 dans les trente jours suivant la | In afwijking van artikel 6, 1°, wordt voor het jaar 2019 een eerste |
date de réception par l'administration compétente de l'arrêté de | schijf van 75% betaald binnen dertig dagen na de dag van de ontvangst |
door de bevoegde administratie van het ondertekende ministerieel | |
subvention ministériel signé. | subsidiebesluit. |
Par dérogation à l'article 6, 2°, le solde des subventions pour les | In afwijking van artikel 6, 2°, wordt het saldo van de subsidies voor |
années 2018 et 2019 est mis en paiement après approbation par | de jaren 2018 en 2019 uitbetaald nadat de bevoegde administratie het |
l'administration compétente du rapport financier et d'activité, visé à | financieel en inhoudelijk verslag, vermeld in het zesde lid, heeft |
l'alinéa 6. | goedgekeurd. |
Par dérogation à l'article 7 les moyens de la subvention 2018 peuvent | In afwijking van artikel 7 kunnen middelen van de subsidie 2018 |
être utilisés du 1er octobre 2018 au 31 décembre 2019 inclus. | besteed worden van 1 oktober 2018 tot en met 31 december 2019. |
Par dérogation à l'article 15, § 2, alinéa 1er, les bénéficiaires | In afwijking van artikel 15, § 2, eerste lid, bezorgen de begunstigden |
transmettent avant le 30 mars 2020 à l'administration compétente un | voor 30 maart 2020 aan de bevoegde administratie een gezamenlijk |
rapport d'activité conjoint des années 2018 et 2019 dans un | inhoudelijk verslag over de activiteiten van de jaren 2018 en 2019 |
partenariat entre au moins trois universités flamandes, tel que visé à | binnen een samenwerkingsverband tussen minstens drie Vlaamse |
l'article 12, alinéa 1er, 4°. | universiteiten als vermeld in artikel 12, eerste lid, 4°. |
Par dérogation à l'article 15, § 2, alinéa 2 chaque bénéficiaire | In afwijking van artikel 15, § 2, tweede lid, bezorgt elke begunstigde |
transmet avant le 30 mars 2020 à l'administration compétente un | voor 30 maart 2020 aan de bevoegde administratie een inhoudelijk |
rapport d'activité des années 2018 et 2019 sur ses initiatives | verslag van de jaren 2018 en 2019 over zijn individuele initiatieven |
individuelles et un rapport financier sur toutes ses activités, | en een financieel verslag over al zijn activiteiten, gebundeld in één |
regroupés dans un rapport unique. ». | verslag.". |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la politique scientifique dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het wetenschapsbeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mai 2019. | Brussel, 24 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS . | Ph. MUYTERS |