Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 15/2 de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 15/2 de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van artikel 15/2 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
24 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 15/2 24 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van
de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des artikel 15/2 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende
restructurations het activerend beleid bij herstructureringen
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 6, § 1er, IX, modifié par la loi du 8 août 1988 et les lois instellingen, artikel 6, § 1, IX, gewijzigd bij de wet van 8 augustus
spéciales des 16 janvier 1989, 16 juillet 1993, 13 janvier 2001 et 6 1988 en de bijzondere wetten van 16 januari 1989, 16 juli 1993, 13
janvier 2014 ; januari 2001 en 6 januari 2014;
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, modifiée en dernier lieu par les décrets des 24 avril het laatst gewijzigd bij de decreten van 24 april 2015 en 4 maart 2016
2015 et 4 mars 2016 et par la loi du 5 mars 2017 ; en bij de wet van 5 maart 2017;
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het
autonomisée externe de droit public Office flamand de l'Emploi et de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap
la Formation professionnelle (« Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel
en Beroepsopleiding »), l'article 5, § 1er, 11°, modifié par le décret 5, § 1, 11°, gewijzigd bij decreet van 29 maart 2019, en § 2;
du 29 mars 2019, et § 2 ;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het
restructurations ; activerend beleid bij herstructureringen;
Vu l'avis du Conseil d'Administration du VDAB du 7 février 2018 ; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de VDAB van 7 februari
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, 2018; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 3 septembre 2018 ; begroting, gegeven op 3 september 2018;
Vu l'avis 65.771/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en Gelet op advies 65.771/1 van de Raad van State, gegeven op 25 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en
l'Innovation et des Sports ; Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 15/2 de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à

Artikel 1.Artikel 15/2 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006

la gestion active des restructurations, inséré par l'arrêté royal du betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, ingevoegd
22 avril 2009, est remplacé par ce qui suit : bij het koninklijk besluit van 22 april 2009, wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 15/2.§ 1er. L'employeur en restructuration ou l'instance

"

Art. 15/2.§ 1. De werkgever in herstructurering of de sectorale

sectorielle, visée au paragraphe 2, alinéa 3, dont relève l'employeur instantie, vermeld in paragraaf 2, derde lid, waaronder de werkgever
en restructuration peut bénéficier d'une intervention dans les frais
d'outplacement pour un employé licencié dans le cadre de la in herstructurering ressorteert kan een tegemoetkoming in de
restructuration et ayant reçu une carte de réduction, pour autant que outplacementkosten krijgen voor een werknemer die ontslagen is in het
cet employé se trouve dans une des situations suivantes : kader van de herstructurering en aan wie een verminderingskaart is
1° l'employé a reçu une offre d'outplacement pendant la période uitgereikt, als die werknemer zich in een van de volgende situaties bevindt :
d'inscription auprès de la cellule de mise à l'emploi, visée à 1° de werknemer heeft tijdens de periode van inschrijving bij de
l'article 10, § 8, alinéas 1er ou 2 ; tewerkstellingscel, vermeld in artikel 10, § 8, eerste of tweede lid,
2° l'employé a repris le travail pendant la durée de validité de la outplacement aangeboden gekregen; 2° de werknemer is tijdens de geldigheidsperiode van de
carte de réduction et dans les trois mois suivant la fin de verminderingskaart uitgestroomd binnen drie maanden na het einde van
l'outplacement et a reçu une offre d'outplacement pendant la période het outplacement en heeft gedurende de periode tussen de inschrijving
entre l'inscription auprès de la cellule de mise à l'emploi et la bij de tewerkstellingscel en de werkhervatting outplacement aangeboden
reprise du travail. gekregen.
Les conditions suivantes s'appliquent à l'employé : Voor de werknemer gelden de volgende voorwaarden:
1° l'employé est inscrit auprès du VDAB ; 1° de werknemer is ingeschreven bij de VDAB;
2° une attestation d'outplacement est enregistrée dans le dossier de 2° er is een attest van het outplacement geregistreerd in het dossier
l'employé. van de werknemer.
Les conditions suivantes s'appliquent à l'employeur en restructuration : Voor de werkgever in herstructurering gelden de volgende voorwaarden:
1° un licenciement collectif a lieu dans un site de l'entreprise en 1° er vindt een collectief ontslag plaats in een vestiging van het
Région flamande ; bedrijf in het Vlaamse Gewest;
2° l'unité technique d'exploitation continue ses activités, l'emploi 2° de technische bedrijfseenheid blijft bestaan met tewerkstelling in
se situant en Région flamande. het Vlaamse Gewest.
§ 2. L'intervention dans les frais d'outplacement, visée au paragraphe § 2. De tegemoetkoming in de outplacementkosten, vermeld in paragraaf
1er, est limitée aux frais d'outplacement pour l'accompagnement 1, is beperkt tot de outplacementkosten voor de
d'outplacement effectué entre la date d'inscription de l'employé à la outplacementbegeleiding die plaatsvond tussen de datum van de
cellule de mise à l'emploi et le dernier jour de validité de la carte inschrijving van de werknemer bij de tewerkstellingscel en de laatste
de réduction. dag waarop de verminderingskaart geldig was.
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, l'intervention dans Met behoud van de toepassing van het eerste lid is de tegemoetkoming
les frais d'outplacement se limite aux frais d'outplacement réellement in de outplacementkosten beperkt tot de werkelijk gemaakte
encourus. On entend par là les frais d'outplacement que le prestataire outplacementkosten, waaronder de outplacementkosten verstaan worden
de services facture à l'employeur via la cellule de mise à l'emploi et die de dienstverlener via de tewerkstellingscel aan de werkgever
que l'employeur ne peut recouvrer auprès d'une autre instance ou d'un factureert, en die de werkgever niet kan verhalen op een andere
autre organisme, privé ou public, belge ou international, en instantie of een ander orgaan, privaat of publiek, Belgisch of
particulier une région, une communauté, un fonds sectoriel, un fonds internationaal, inzonderheid een gewest, een gemeenschap, een
de sécurité d'existence ou un fonds européen. sectorfonds, een fonds voor bestaanszekerheid of een Europees fonds.
Pour l'application de l'alinéa 2, l'intervention dans les frais Voor de toepassing van het tweede lid kan de tegemoetkoming in de
d'outplacement peut également porter sur les frais d'outplacement qui, outplacementkosten ook betrekking hebben op de outplacementkosten die,
dans le cadre de la restructuration et sur la base d'une convention collective de travail conclue au sein d'une commission paritaire ou d'une sous-commission paritaire de cette commission paritaire, sont pris en charge par une instance sectorielle dont relève l'employeur en restructuration et que cette instance sectorielle ne peut recouvrer auprès d'une autre instance ou d'un autre organisme, privé ou public, belge ou international, en particulier une région, une communauté ou un fonds européen. § 3. L'intervention dans les frais d'outplacement, visée au paragraphe in het kader van de herstructurering, op basis van een collectieve arbeidsovereenkomst die gesloten is in een paritair comité of onder één paritair subcomité van dat paritair Comité, gedragen worden door een sectorale instantie waaronder de werkgever in herstructurering ressorteert, en die de sectorale instantie niet kan verhalen op een andere instantie of een ander orgaan, privaat of publiek, Belgisch of internationaal, inzonderheid een gewest, een gemeenschap of een Europees fonds. § 3. De tegemoetkoming in de outplacementkosten, vermeld in paragraaf 1, is voor elke werknemer, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, die op het moment van de aankondiging van het collectieve ontslag minder
1er, est plafonnée à 360 euros par employé visé au paragraphe 1er, dan vijfenveertig jaar is, beperkt tot maximaal 360 euro.
alinéa 1er, 1° âgé de moins de 45 ans à l'annonce du licenciement De tegemoetkoming in de outplacementkosten, vermeld in paragraaf 1, is
collectif. voor elke werknemer, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, die op
L'intervention dans les frais d'outplacement, visée au paragraphe 1er, het moment van de aankondiging van het collectieve ontslag minstens
est plafonnée à 720 euros par employé visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, vijfenveertig jaar is, beperkt tot maximaal 720 euro.
1° âgé de 45 ans ou plus à l'annonce du licenciement collectif. De tegemoetkoming in de outplacementkosten, vermeld in paragraaf 1, is
voor elke werknemer, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, die op
L'intervention dans les frais d'outplacement, visée au paragraphe 1er, het moment van de aankondiging van het collectieve ontslag minder dan
est plafonnée à 90 euros par employé visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, vijfenveertig jaar is, beperkt tot maximaal 90 euro.
2° âgé de moins de 45 ans à l'annonce du licenciement collectif. De tegemoetkoming in de outplacementkosten, vermeld in paragraaf 1, is
voor elke werknemer, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, die op
L'intervention dans les frais d'outplacement, visée au paragraphe 1er, het moment van de aankondiging van het collectieve ontslag minstens
est plafonnée à 180 euros par employé visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, vijfenveertig jaar is, beperkt tot maximaal 180 euro.
2° âgé de 45 ans ou plus à l'annonce du licenciement collectif. Eenzelfde werknemer kan recht geven op zowel de tegemoetkoming voor de
Un même employé peut donner droit à la fois à l'intervention pour
l'employé visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, et à l'intervention werknemer, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, als de
pour l'employé visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°. tegemoetkoming voor de werknemer, vermeld in paragraaf 1, eerste lid,
§ 4. A l'issue de l'accompagnement de l'outplacement, l'employeur en 2°. § 4. Na afloop van de outplacementbegeleiding doet de werkgever in
restructuration ou l'instance sectorielle, visée au paragraphe 2, herstructurering of de sectorale instantie, vermeld in paragraaf 2,
alinéa 3, dont relève l'employeur en restructuration introduit une derde lid, waaronder de werkgever in herstructurering ressorteert een
demande au moins six mois et au plus douze mois après la fin de aanvraag minimaal zes maanden en maximaal twaalf maanden na het einde
l'accompagnement de l'outplacement. Le VDAB met à disposition un van de outplacementbegeleiding. De VDAB stelt een aanvraagformulier
formulaire de demande sur lequel l'employeur en restructuration ou ter beschikking waarop de werkgever in herstructurering of de
l'instance sectorielle, visée au paragraphe 2, alinéa 3, dont relève sectorale instantie, vermeld in paragraaf 2, derde lid, waaronder de
l'employeur en restructuration peut indiquer les personnes pour werkgever in herstructurering ressorteert kan aangeven voor welke
lesquelles il demande le remboursement des frais d'outplacement. Le personen hij de terugbetaling van de outplacementkosten vraagt. De
VDAB vérifie si chaque employé mentionné dans le formulaire remplit VDAB gaat na of elke werknemer die op het formulier vermeld staat,
les conditions visées au paragraphe 1er. voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1.
La demande mentionne pour tout employé les données suivantes : De aanvraag vermeldt voor elke werknemer de volgende gegevens :
1° la preuve que l'employé remplit les conditions visées au paragraphe 1° het bewijs dat de werknemer voldoet aan de voorwaarden, vermeld in
1er ; paragraaf 1;
2° le montant des frais d'outplacement à rembourser, fixé conformément 2° het terug te betalen bedrag aan outplacementkosten, vastgesteld
aux paragraphes 1er et 2 ; overeenkomstig de paragraaf 1 en 2;
3° la description des actions qui ont généré les frais d'outplacement 3° de inhoud van de acties die hebben geleid tot de
visés au 2°. outplacementkosten, vermeld in 2°.
§ 5. Le VDAB examine pour les employés au titre desquels le § 5. De VDAB gaat voor de werknemers voor wie de terugbetaling wordt
remboursement est demandé, si ceux-ci remplissent les conditions de gevraagd, na of ze voldoen aan de voorwaarden voor terugbetaling. De
remboursement. Le VDAB vérifie si le montant des frais d'outplacement VDAB gaat na of het teruggevorderde bedrag aan outplacementkosten is
réclamé a été fixé conformément aux paragraphes 1er et 2. vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1 en 2.
Le prestataire de services est tenu, sur simple demande, de fournir au De dienstverlener moet de VDAB, op eenvoudig verzoek, voor elke
VDAB pour chaque employé licencié dans le cadre d'une restructuration werknemer die ontslagen is in het kader van een herstructurering, een
une copie des frais d'outplacement facturés à l'employeur en afschrift bezorgen van de outplacementkosten die aan de werkgever in
restructuration ou à l'instance sectorielle, visée au paragraphe 2, herstructurering of aan de sectorale instantie, vermeld in paragraaf
alinéa 3, dont relève l'employeur en restructuration. 2, derde lid, waaronder de werkgever in herstructurering ressorteert,
is gefactureerd.
La cellule de mise à l'emploi est tenue, sur simple demande, de De tewerkstellingscel moet de VDAB, op eenvoudig verzoek, alle
fournir toute information pouvant être utile au VDAB lors du contrôle inlichtingen verstrekken die de VDAB van nut kunnen zijn bij de
de la demande de l'employeur en restructuration ou à l'instance controle van de aanvraag van de werkgever in herstructurering of van
sectorielle, visée au paragraphe 2, alinéa 3, dont relève l'employeur de sectorale instantie, vermeld in paragraaf 2, derde lid, waaronder
en restructuration. de werkgever in herstructurering ressorteert.
§ 6. Le VDAB rembourse, après vérification, le montant remboursable à § 6. Na verificatie betaalt de VDAB het terugbetaalbare bedrag terug
l'employeur en restructuration ou à l'instance sectorielle, visée au aan de werkgever in herstructurering of aan de sectorale instantie,
paragraphe 2, alinéa 3, dont relève l'employeur en restructuration, vermeld in paragraaf 2, derde lid, waaronder de werkgever in
dans les douze mois suivant la fin de la période de reconnaissance en herstructurering ressorteert uiterlijk binnen twaalf maanden na het
qualité d'entreprise en restructuration. einde van de datum van erkenning als onderneming in herstructurering.
Si le VDAB décide pour certains employés de ne pas accorder Als de VDAB beslist om voor bepaalde werknemers geen tegemoetkoming in
d'intervention dans les frais d'outplacement ou d'accorder un montant de outplacementkosten te verlenen of een lager bedrag dan het bedrag
inférieur à celui demandé par l'employeur en restructuration ou par dat de werkgever in herstructurering of de sectorale instantie,
l'instance sectorielle, visée au paragraphe 2, alinéa 3, dont relève vermeld in paragraaf 2, derde lid, waaronder de werkgever in
l'employeur en restructuration, le VDAB en informe l'employeur par herstructurering ressorteert, heeft gevraagd, deelt de VDAB dat mee
décision motivée. aan de werkgever bij gemotiveerde beslissing.
Si l'employeur en restructuration ou l'instance sectorielle, visée au Als hij de beslissing van de VDAB betwist, kan de werkgever in
paragraphe 2, alinéa 3, dont relève l'employeur en restructuration herstructurering of de sectorale instantie, vermeld in paragraaf 2,
conteste la décision du VDAB, il peut renvoyer le dossier au VDAB dans derde lid, waaronder de werkgever in herstructurering ressorteert, het
le mois suivant la réception de cette décision. Il ajoute au dossier dossier binnen een maand nadat hij de beslissing heeft ontvangen,
terugsturen naar de VDAB. Hij voegt de motieven tot betwisting bij het
les motifs de contestation. Le VDAB rend une décision définitive dans dossier. De VDAB neemt een definitieve beslissing binnen een maand
le mois après avoir pris connaissance des motifs de l'employeur en nadat hij heeft kennisgenomen van de motieven van de werkgever in
restructuration ou de l'instance sectorielle, visée au paragraphe 2, herstructurering of van de sectorale instantie, vermeld in paragraaf
alinéa 3, dont relève l'employeur en restructuration. ». 2, derde lid, waaronder de werkgever in herstructurering

Art. 2.Les dossiers de demande de remboursement des frais

ressorteert.".

Art. 2.De aanvraagdossiers tot terugbetaling van de

d'outplacement introduits par les employeurs en restructuration auprès outplacementkosten die de werkgevers in herstructurering ingediend
de l'Office national de l'Emploi avant l'entrée en vigueur du présent hebben bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vóór de
arrêté continuent à être traités conformément à la réglementation en inwerkingtreding van dit besluit, worden verder behandeld volgens de
vigueur le jour précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté. regelgeving die van kracht was op de dag vóór de inwerkingtreding van

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

dit besluit.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 mai 2019. Brussel, 24 mei 2019.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^