Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations de bailleurs "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations de bailleurs Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning en subsidiëring van verhuurdersorganisaties
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
24 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et 24 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning
au subventionnement des organisations de bailleurs en subsidiëring van verhuurdersorganisaties
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
les articles 77septies et 77octies, insérés par le décret du 9 artikel 77septies en 77octies, ingevoegd bij het decreet van 9
novembre 2018 ; november 2018;
Vu l'accord de la ministre flamande ayant le budget dans ses Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
attributions, rendu le 21 février 2019 ; begroting, gegeven op 21 februari 2019;
Vu l'avis 2019-06 du Conseil flamand du Logement (« Vlaamse Woonraad Gelet op advies 2019-06 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 14 maart
»), rendu le 14 mars 2019 ; 2019;
Vu l'avis n° 2019/08 de la Commission de contrôle flamande du Gelet op advies nr. 2019/08 van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de
traitement des données à caractère personnel (« Vlaamse
toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens »), rendu le verwerking van persoonsgegevens, gegeven op 29 april 2019;
29 avril 2019 ; Vu l'avis 65.903/3 du Conseil d'Etat, rendu le 8 mai 2019, en Gelet op advies 65.903/3 van de Raad van State, gegeven op 8 mei 2019,
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la ministre flamande de l'Administration Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding;
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.« Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder
Agence du Logement - Flandre (« Wonen-Vlaanderen »), créée par rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen, opgericht bij het besluit van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant création de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot oprichting van het intern
de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence du verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid
Logement - Flandre ; Wonen-Vlaanderen;
2° ministre : le Ministre flamand ayant le logement dans ses 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting;
attributions ; 3° contrôleur : le contrôleur, visé à l'article 29bis du décret du 15 3° toezichthouder: de toezichthouder, vermeld in artikel 29bis van het
juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement ; decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode;
4° projet : une action thématique ou expérimentale planifiée avec des 4° project: een planmatig opgezette thematische of experimentele actie
objectifs concrets, définie dans le temps ; met concrete doelstellingen, die afgebakend is in de tijd;
5° action thématique : une action de nature complémentaire, conforme 5° thematische actie: een actie met een aanvullend karakter dat in de
aux politiques poursuivies et répondant à des besoins pertinents pour lijn ligt van het gevoerde beleid en dat beantwoordt aan
la société ; maatschappelijk relevante behoeften;
6° action expérimentale : action à caractère innovant, répondant à des 6° experimentele actie: een actie met een vernieuwend karakter, die
besoins pertinents pour la société et visant à professionnaliser le beantwoordt aan maatschappelijk relevante behoeften en die erop
secteur locatif privé. gericht is de private huursector te professionaliseren.
CHAPITRE 2. - Missions de l'organisation de bailleurs HOOFDSTUK 2. - Opdrachten van de verhuurdersorganisatie

Art. 2.§ 1er. L'organisation de bailleurs représentant les locataires

Art. 2.§ 1. Een verhuurdersorganisatie die private verhuurders

privés a les missions suivantes : vertegenwoordigt, heeft de volgende opdrachten:
1° contribuer à la réalisation du droit au logement pour tous ; 1° ertoe bijdragen om het recht op wonen voor iedereen te helpen
2° agir en tant que défenseur des intérêts des bailleurs sur le marché realiseren; 2° optreden als belangenbehartiger van verhuurders op de
locatif privé ; privéwoninghuurmarkt;
3° fournir des informations et des conseils, à titre individuel ou 3° op individuele of collectieve basis informatie en advies
collectif, sur toutes les questions relatives à la mise en location de verstrekken over alle aangelegenheden in verband met het verhuren van
logements ; woningen;
4° fournir une assistance juridique aux bailleurs et aux candidats 4° juridische bijstand verlenen aan verhuurders en potentiële
bailleurs. verhuurders.
L'organisation de bailleurs remplit la mission visée à l'alinéa 1er, De verhuurdersorganisatie vervult de opdracht, vermeld in het eerste
3°, sous la forme d'une première consultation gratuite pour les lid, 3°, in de vorm van een eerste kosteloze raadpleging ten aanzien
non-membres. van niet-leden.
§ 2. L'organisation de bailleurs représentant les agents immobiliers a § 2. Een verhuurdersorganisatie die vastgoedmakelaars
les missions suivantes : vertegenwoordigt, heeft de volgende opdrachten:
1° contribuer à la réalisation du droit au logement pour tous ; 1° ertoe bijdragen het recht op wonen voor iedereen te helpen
2° agir en tant que défenseur des intérêts des agents immobiliers ; realiseren; 2° optreden als belangenbehartiger van vastgoedmakelaars;
3° fournir des informations et des conseils, à titre individuel ou 3° op individuele of collectieve basis informatie en advies
collectif, sur toutes les questions relatives à la mise en location de verstrekken over alle aangelegenheden in verband met het verhuren van
logements. woningen.
L'organisation de bailleurs remplit la mission visée à l'alinéa 1er, De verhuurdersorganisatie vervult de opdracht, vermeld in het eerste
3°, à titre gratuit pour les non-membres. lid, 3°, kosteloos ten aanzien van niet-leden.
CHAPITRE 3. - L'agrément HOOFDSTUK 3. - De erkenning
Section 1re. - Conditions Afdeling 1. - Voorwaarden

Art. 3.En Région flamande, un maximum de deux organisations de

Art. 3.In het Vlaamse Gewest kunnen ten hoogste twee

bailleurs représentant des bailleurs privés et une organisation de verhuurdersorganisaties die private verhuurders vertegenwoordigen, en
bailleurs représentant des agents immobiliers peuvent être agréées. één verhuurdersorganisatie die vastgoedmakelaars vertegenwoordigt,
Si davantage d'organisations de bailleurs demandent l'agrément, les erkend worden. Als meer verhuurdersorganisaties een erkenning vragen, worden de
organisations les plus représentatives seront agréées. Cette organisaties met de grootste representativiteit erkend. Die
représentativité est mesurée sur la base du nombre de membres. Le representativiteit wordt gemeten aan de hand van het aantal leden. Het
nombre de membres est fixé au moment de la demande. aantal leden wordt vastgesteld op het moment van de aanvraag.
Pour être et demeurer agréée comme organisation de bailleurs, Om als verhuurdersorganisatie erkend te kunnen worden en te blijven,
l'organisation de bailleurs doit réunir les conditions suivantes : moet de verhuurdersorganisatie aan al de volgende voorwaarden voldoen:
1° assurer les missions mentionnées à l'article 2 ; 1° de opdrachten, vermeld in artikel 2, vervullen;
2° représenter des bailleurs privés ou des agents immobiliers ; 2° particuliere verhuurders of vastgoedmakelaars vertegenwoordigen;
3° participer à des structures de consultation ou coopérer avec 3° deelnemen aan overlegstructuren of samenwerken met het agentschap
l'agence dans le cadre d'initiatives de politique sur le marché voor beleidsinitiatieven op de private huurmarkt;
locatif privé ; 4° être créée sous la forme d'une association sans but lucratif 4° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk
conformément au Code des sociétés et des associations ; conform het Wetboek van vennootschappen en verenigingen;
5° disposer d'un secrétariat central doté d'un espace de consultation 5° beschikken over een centraal secretariaat met een consultatieruimte
et être à la disposition du public au moins 20 heures par semaine pour en gedurende ten minste twintig uur per week voor advies ter plaatse,
des conseils sur place, par téléphone et par courrier électronique et telefonisch en per e-mail beschikbaar zijn voor het publiek en ten
au moins trois heures par semaine le soir après 18 heures ou pendant le week-end. Dans les provinces où il n'y a pas de secrétariat central, au moins cinq heures de consultation par mois sont organisées ; 6° fournir la preuve qu'elle a déjà assuré les missions visées à l'article 2 pendant au moins un an avant la demande d'agrément ; 7° employer au moins un membre du personnel à temps plein titulaire d'un diplôme universitaire ou ayant cinq ans d'expérience utile en matière de problématique de logement et un membre du personnel à temps plein titulaire d'un diplôme d'enseignement supérieur non-universitaire ou ayant trois ans d'expérience utile en matière de problématique de logement ; 8° établir un plan stratégique contenant un aperçu des objectifs minste drie uur per week 's avonds na 18 uur of tijdens het weekend. In provincies waar geen centraal secretariaat is, worden ten minste vijf adviesuren per maand georganiseerd; 6° het bewijs leveren dat ze gedurende ten minste één jaar voor de erkenningsaanvraag de opdrachten, vermeld in artikel 2, heeft vervuld; 7° ten minste één voltijdsequivalent personeelslid met een diploma universitair onderwijs of met vijf jaar nuttige ervaring in de huisvestingsproblematiek en één voltijdsequivalent personeelslid met een diploma niet-universitair hoger onderwijs of met drie jaar nuttige ervaring in de huisvestingsproblematiek tewerkstellen; 8° een beleidsplan opstellen, waarin een overzicht wordt gegeven van
qu'elle veut réaliser pendant les cinq prochaines années, ainsi qu'un de doelstellingen die ze de volgende vijf jaar wil realiseren, alsook
programme d'action motivé qui reprend les activités permettant de een gemotiveerd actieprogramma waarin de activiteiten zijn opgenomen
réaliser ces objectifs. Le ministre peut déterminer les priorités de om die doelstellingen te bereiken. De minister kan inhoudelijke
fond dont l'organisation de bailleurs doit tenir compte lors de prioriteiten bepalen waarmee de verhuurdersorganisatie rekening moet
l'élaboration du plan stratégique ; houden bij de opmaak van het beleidsplan;
9° s'engager à communiquer à l'agence toute modification des statuts 9° zich ertoe verbinden elke wijziging in de statuten en in het
et de la zone d'action, ainsi que toute modification par laquelle les werkingsgebied, en elke wijziging waardoor ze niet meer voldoet aan de
conditions d'agrément ne sont plus remplies ; erkenningsvoorwaarden, mee te delen aan het agentschap;
10° établir un rapport annuel sur son propre fonctionnement de l'année 10° een jaarverslag over de eigen werking in het voorbije jaar
écoulée. opmaken.
La condition visée à l'alinéa 3, 5°, ne s'applique pas aux De voorwaarde, vermeld in het derde lid, 5°, geldt niet voor een
organisations de bailleurs représentant des agents immobiliers. verhuurdersorganisatie die vastgoedmakelaars vertegenwoordigt.
Par dérogation à l'alinéa 3, 6°, la mission visée à l'article 2, § In afwijking van het derde lid, 6°, hoeft de opdracht, vermeld in
1er, alinéa 1er, 3°, et § 2, alinéa 1er, 3° ne doit pas être effectuée artikel 2, § 1, eerste lid, 3°, en § 2, eerste lid, 3°, niet kosteloos
gratuitement. te zijn vervuld.
Section 2. - Demande d'agrément Afdeling 2. - Erkenningsaanvraag

Art. 4.La demande d'agrément est introduite auprès de l'agence et

Art. 4.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het agentschap

comprend tous les documents et données suivants : en bevat al de volgende gegevens en stukken:
1° les preuves dont il ressort que les conditions d'agrément visées à 1° de bewijzen waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden,
l'article 3 sont remplies ; vermeld in artikel 3, is voldaan;
2° une présentation des aspects suivants : 2° een toelichting over:
a) la structure de l'organisation ; a) de structuur van de organisatie;
b) le cadre du personnel ; b) de personeelsformatie;
c) les statuts et le règlement d'ordre intérieur ; c) de statuten en het huishoudelijk reglement;
d) la zone d'action ; d) het werkingsgebied;
e) le nombre de membres ; e) het aantal leden;
f) le plan stratégique pour les cinq années à venir. f) het beleidsplan voor de komende vijf jaar.
L'agence transmet sans délai au demandeur un accusé de réception et Het agentschap bezorgt de aanvrager onmiddellijk een
évalue la complétude du dossier dans un délai de trente jours civils à ontvangstbevestiging en beoordeelt de volledigheid van het dossier
compter de la date de l'accusé de réception. binnen dertig kalenderdagen vanaf de dag van de ontvangstbevestiging.
Si le dossier de demande est incomplet, l'agence en informe le Als het aanvraagdossier onvolledig is, brengt het agentschap de
demandeur. Le demandeur soumet les documents manquants à l'agence dans aanvrager daarvan op de hoogte. De aanvrager bezorgt de ontbrekende
les trente jours civils suivant la demande de complément stukken binnen dertig kalenderdagen vanaf de vraag tot vervollediging
d'information. aan het agentschap.
Si le dossier de demande est complet, l'agence en informe le Als het aanvraagdossier volledig is, brengt het agentschap de
demandeur. Le ministre prend une décision sur la demande d'agrément aanvrager daarvan op de hoogte. Binnen negentig kalenderdagen na de
dans les nonante jours civils suivant la date de la déclaration de dag van de volledigverklaring neemt de minister een beslissing over de
complétude. erkenningsaanvraag.
Tous les cinq ans, le ministre détermine la période pendant laquelle De minister legt vijfjaarlijks de periode vast waarin een aanvraag tot
une demande d'agrément peut être présentée. erkenning kan worden ingediend.

Art. 5.§ 1er. L'arrêté d'agrément entre en vigueur le premier jour du

Art. 5.§ 1. Het erkenningsbesluit treedt in werking op de eerste dag

mois suivant le mois dans lequel le ministre a signé l'arrêté van de maand die volgt op de maand waarin de minister het
d'agrément et est valable jusqu'au 31 décembre de la cinquième année erkenningsbesluit heeft ondertekend en geldt tot en met 31 december
civile suivant l'année pendant laquelle l'arrêté d'agrément est entré van het vijfde kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin het
en vigueur. erkenningsbesluit in werking is getreden.
§ 2. La période visée au paragraphe 1er peut chaque fois être § 2. De periode, vermeld in paragraaf 1, kan telkens met vijf jaar
prolongée de cinq ans pour autant que l'organisation de bailleurs worden verlengd als de verhuurdersorganisatie ten vroegste negen
introduit une demande de prolongation d'agrément auprès de l'agence au maanden en uiterlijk zes maanden voor het einde van de periode in
plus tard six mois avant la fin de la période en question. kwestie een aanvraag tot verlenging van de erkenning indient bij het agentschap.
Le ministre décide de la demande de prolongation sur la base de De minister beslist over de verlengingsaanvraag op basis van de
l'évaluation du fonctionnement de l'organisation de bailleurs pendant evaluatie van de werking van de verhuurdersorganisatie tijdens de
les années précédentes. voorgaande jaren.
La demande de prolongation est traitée conformément à la procédure De verlengingsaanvraag wordt behandeld conform de procedure, vermeld
visée à l'article 4. in artikel 4.
CHAPITRE 4. - La subvention de base HOOFDSTUK 4. - De basissubsidiëring

Art. 6.Dans les limites des crédits disponibles à cette fin dans le

Art. 6.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor beschikbaar

budget général des dépenses, une enveloppe subventionnelle de base est zijn op de algemene uitgavenbegroting wordt een
octroyée aux organisations de bailleurs agréées. basissubsidie-enveloppe toegekend aan de erkende
verhuurdersorganisaties.
L'enveloppe subventionnelle de base est octroyée annuellement pendant De basissubsidie-enveloppe wordt gedurende de erkenningsperiode,
la période d'agrément visée à l'article 5, § 1er, après que l'agence a vermeld in artikel 5, § 1, jaarlijks toegekend nadat het agentschap
établi, sur la base des documents visés à l'article 14, alinéa 2, que aan de hand van de stukken, vermeld in artikel 14, tweede lid, heeft
l'organisation de bailleurs remplit les conditions d'agrément visées à vastgesteld dat de verhuurdersorganisatie aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 3, derde lid, voldoet. Als
l'article 3, alinéa 3. Si, après avoir entendu l'organisation de het agentschap vaststelt, na de verhuurdersorganisatie te hebben
bailleurs, l'agence constate que l'organisation de bailleurs ne gehoord, dat de verhuurdersorganisatie niet voldoet aan de
remplit pas les conditions d'agrément visées à l'article 3, alinéa 3, erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 3, derde lid, toont de
l'organisation de bailleurs prouve, dans un délai de trois mois après verhuurdersorganisatie binnen drie maanden, te rekenen vanaf de
la constatation, qu'elle remplit à nouveau les conditions d'agrément vaststelling, aan dat zij opnieuw aan de erkenningsvoorwaarden,
visées à l'article 3, alinéa 3. vermeld in artikel 3, derde lid, voldoet.
L'enveloppe subventionnelle de base pour l'organisation de bailleurs De basissubsidie-enveloppe voor een verhuurdersorganisatie die private
représentant des locataires privés s'élève à 175.000 euros par année civile. verhuurders vertegenwoordigt, bedraagt 175.000 euro per kalenderjaar.
L'enveloppe subventionnelle de base pour l'organisation de bailleurs De basissubsidie-enveloppe voor de verhuurdersorganisatie die
représentant des agents immobiliers s'élève à 105.000 euros par année vastgoedmakelaars vertegenwoordigt, bedraagt 105.000 euro per
civile. kalenderjaar.

Art. 7.L'enveloppe subventionnelle de base est affectée aux frais de

Art. 7.De basissubsidie-enveloppe wordt besteed aan de werkings- en

fonctionnement et de personnel de l'organisation de bailleurs. personeelskosten van de verhuurdersorganisatie.
La subvention pour frais de personnel est calculée lors du décompte De subsidiëring voor de personeelskosten wordt bij de jaarlijkse
annuel sur la base des frais de personnel bruts payés, y compris les afrekening berekend op grond van de uitbetaalde brutopersoneelskosten,
cotisations sociales, les allocations et les indemnités, conformément inclusief sociale bijdragen, toelagen en vergoedingen, volgens de
aux conditions fixées par la Commission Paritaire Nationale Auxiliaire voorwaarden die vastgelegd zijn in het Aanvullend Nationaal Paritair
200 pour Employés (200). Comité 200 voor Bedienden.
Si les frais de personnel démontrés sont inférieurs à 75 % de Als de aangetoonde personeelskosten lager zijn dan 75% van de totale
l'enveloppe subventionnelle de base totale, il est tenu compte, lors basissubsidie-enveloppe, wordt er bij de jaarlijkse afrekening alleen
du décompte annuel, des seuls frais de personnel démontrés. Si les
frais de fonctionnement démontrés sont inférieurs à 25 % de rekening gehouden met de aangetoonde personeelskosten. Als de
l'enveloppe subventionnelle de base totale, il est tenu compte, lors aangetoonde werkingskosten lager zijn dan 25% van de totale
du décompte annuel, des seuls frais de fonctionnement démontrés. S'ils basissubsidie-enveloppe, wordt er bij de jaarlijkse afrekening alleen
sont supérieurs, ils ne sont acceptés qu'à concurrence de 25 % de rekening gehouden met de aangetoonde werkingskosten. Als ze hoger
l'enveloppe subventionnelle de base totale. zijn, worden ze maar voor 25% van de totale basissubsidie-enveloppe

Art. 8.Les montants visés à l'article 6 sont exprimés à 100 % sur la

aanvaard.

Art. 8.De bedragen, vermeld in artikel 6, zijn uitgedrukt tegen 100%

base de l'indice-pivot applicable au 1er janvier 2019. Dans les op basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2019.
limites du budget, le montant est indexé conformément à la loi du 1er Binnen de perken van de begroting wordt het bedrag geïndexeerd conform
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
La part non salariale est indexée selon le paramètre d'indexation pour consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Het niet-loonaandeel
les crédits de fonctionnement qui est repris aux instructions wordt geïndexeerd volgens de indexatieparameter voor werkingskredieten
budgétaires. die in de begrotingsinstructies is opgenomen.

Art. 9.L'enveloppe subventionnelle de base est versée pour chaque

Art. 9.De basissubsidie-enveloppe wordt uitbetaald voor elk volledig

année civile entière en deux avances de 45 % du montant maximal kalenderjaar via twee voorschotten van 45% op het toegestane
autorisé. Celles-ci sont rendues payables respectivement au début de maximumbedrag. Ze worden, respectievelijk betaalbaar gesteld bij het
l'année civile et au début du deuxième semestre. Le décompte annuel begin van het kalenderjaar en het begin van het tweede semester. De
est établi au plus tard le 15 septembre de l'année civile suivante sur la base des pièces visées à l'article 14, alinéa 2, en vue du versement du solde. L'enveloppe subventionnelle de base pour les mois entre l'entrée en vigueur de l'arrêté de subvention et le 1er janvier de la première année civile entière est calculée proportionnellement au nombre de mois. Elle est payée conformément au règlement de l'avance visé à l'alinéa 1er. Lorsqu'il ressort du contrôle des documents justificatifs que des subventions indues ont été payées, ces montants sont déduits de l'avance lors du décompte pour l'année civile suivante. Si les montants à déduire dépassent le montant de l'avance, ils sont recouvrés. CHAPITRE 5. - Subvention de projet jaarlijkse afrekening wordt uiterlijk op 15 september van het volgende kalenderjaar opgemaakt op basis van de stukken, vermeld in artikel 14, tweede lid, met het oog op de uitbetaling van het saldo. De basissubsidie-enveloppe voor de maanden tussen de inwerkingtreding van het subsidiebesluit en 1 januari van het eerste volledige kalenderjaar wordt berekend in verhouding tot het aantal maanden. Ze wordt uitbetaald volgens de voorschotregeling, vermeld in het eerste lid. Als na controle van de bewijsstukken blijkt dat niet-verschuldigde subsidies zijn uitbetaald, worden die bedragen in mindering gebracht van het voorschot bij de afrekening voor het volgende kalenderjaar. Als de bedragen die in mindering gebracht moeten worden, groter zijn dan het voorschot, worden ze teruggevorderd. HOOFDSTUK 5. - De projectsubsidiëring

Art. 10.Dans les limites des crédits disponibles à cette fin au

Art. 10.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor beschikbaar

budget général des dépenses, une enveloppe subventionnelle de projet zijn op de algemene uitgavenbegroting, kan een
pour une action thématique peut être octroyée à une organisation de projectsubsidie-enveloppe voor een thematische actie worden toegekend
bailleurs agréée. aan een erkende verhuurdersorganisatie.

Art. 11.Dans les limites des crédits disponibles à cette fin au

Art. 11.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor beschikbaar

budget général des dépenses, une enveloppe subventionnelle de projet zijn op de algemene uitgavenbegroting, kan er een
pour une action expérimentale peut être octroyée à une organisation de projectsubsidie-enveloppe voor een experimentele actie worden
bailleurs agréée ou à un autre acteur. toegekend aan een erkende verhuurdersorganisatie of een andere actor.

Art. 12.L'enveloppe subventionnelle de projet, visée aux articles 10

Art. 12.De projectsubsidie-enveloppe, vermeld in artikel 10 en 11,

et 11, est utilisée pour apporter un soutien temporaire aux actions wordt gebruikt om thematische of experimentele acties tijdelijk te
thématiques ou expérimentales en termes de frais de fonctionnement et ondersteunen op het vlak van de werkings- en personeelskosten die
de personnel inhérents à leur mise en oeuvre. inherent zijn aan de realisatie ervan.

Art. 13.Chaque année, après notification préalable au Gouvernement

Art. 13.De minister legt jaarlijks, na voorafgaande mededeling aan de

flamand, le ministre détermine les sujets des actions thématiques et Vlaamse Regering, de onderwerpen vast van de thematische en
expérimentales pour lesquelles une enveloppe subventionnelle de projet experimentele acties waarvoor een projectsubsidie-enveloppe kan worden
peut être demandée. Le ministre détermine la procédure de demande et aangevraagd. De minister regelt de procedure van aanvraag en
d'évaluation ainsi que les règles relatives à la justification de fond beoordeling en bepaalt de regels voor de inhoudelijke en financiële
et financière de l'affectation de l'enveloppe subventionnelle de projet. verantwoording over de aanwending van de projectsubsidie-enveloppe.
CHAPITRE 6. - Rapport annuel et comptabilité HOOFDSTUK 6. - Jaarverslag en boekhouding

Art. 14.Toute organisation de bailleurs agréée tient une comptabilité

Art. 14.Elke erkende verhuurdersorganisatie voert een dubbele

double, basée sur le plan comptable normalisé, conformément aux boekhouding die gebaseerd is op het genormaliseerde rekeningstelsel,
modalités fixées par le ministre. conform de nadere regels bepaald door de minister.
L'organisation de bailleurs agréée fournit à l'agence, annuellement au Jaarlijks legt de erkende verhuurdersorganisatie uiterlijk op 30 juni
plus tard le 30 juin et pour la première fois au plus tard le 30 juin en voor de eerste keer uiterlijk op 30 juni van het jaar dat volgt op
de l'année suivant l'année pendant laquelle l'organisation de bailleurs a été agréée et subventionnée, les documents suivants : 1° un décompte détaillé des frais payés avec les moyens de subvention, y compris un compte des résultats et un bilan sur l'année civile écoulée, conformément au plan comptable normalisé visé à l'alinéa 1er, ainsi qu'un budget pour l'année civile en cours, tel qu'approuvé par l'assemblée générale des membres ; 2° un décompte détaillé des frais de personnel, y compris une copie des états ONSS et des comptes annuels individuels sur la période subventionnée relatifs aux personnels employés ; 3° un décompte détaillé des dépenses d'effets financées à l'aide des subventions ; 4° le rapport annuel, visé à l'article 3, alinéa 3, 10°, contenant une description et un commentaire des activités et du fonctionnement het jaar waarin de verhuurdersorganisatie is erkend en gesubsidieerd, de volgende stukken voor aan het agentschap: 1° een gedetailleerde afrekening van de kosten die met de subsidiemiddelen betaald zijn, met een resultatenrekening en een balans van het voorbije kalenderjaar, conform het genormaliseerde rekeningstelsel, vermeld in het eerste lid, alsook een begroting voor het lopende kalenderjaar, zoals goedgekeurd door de algemene ledenvergadering; 2° een gedetailleerde afrekening van de personeelskosten, met een afschrift van de RSZ-staten en de individuele jaarrekeningen over de gesubsidieerde periode met betrekking tot de tewerkgestelde personeelsleden; 3° een detailafrekening van de effectuitgaven die met subsidies gefinancierd zijn; 4° het jaarverslag, vermeld in artikel 3, derde lid, 10°, dat een beschrijving van en een toelichting bij de activiteiten en de werking
pendant l'année écoulée. gedurende het voorbije jaar bevat.
CHAPITRE 7. - Contrôle HOOFDSTUK 7. - Toezicht

Art. 15.Le contrôleur est chargé de superviser les activités des

Art. 15.De toezichthouder is belast met het toezicht op de

organisations de bailleurs et des acteurs, le respect des conditions activiteiten van de verhuurdersorganisaties en de actoren, de naleving
d'agrément, visées à l'article 3, alinéa 3, du présent arrêté, et van de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 3, derde lid, van dit
l'utilisation optimale des subventions octroyées. besluit, en het optimale gebruik van de toegekende subsidies.

Art. 16.Le contrôleur a libre accès aux locaux des organisations de bailleurs et des acteurs. Il a le droit de prendre connaissance sur place de tous les documents administratifs nécessaires à l'exercice de sa mission. Le contrôleur a également le droit d'obtenir une copie de tous les documents administratifs nécessaires à l'exercice de sa mission. Le contrôleur a le droit de participer à toutes les réunions de concertation organisées par les organisations de bailleurs et les acteurs.

Art. 16.De toezichthouder heeft de vrije toegang tot de lokalen van de verhuurdersorganisaties en de actoren. Hij heeft het recht zich ter plaatse alle administratieve stukken ter inzage te laten overhandigen die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van zijn opdracht. De toezichthouder heeft daarnaast het recht om zich een kopie van alle administratieve stukken te laten overhandigen die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van zijn opdracht. De toezichthouder heeft het recht deel te nemen aan alle overlegvergaderingen die de verhuurdersorganisaties en de actoren beleggen.

CHAPITRE 8. - Sanctions HOOFDSTUK 8. - Sancties

Art. 17.Sans préjudice de l'application de la loi du 16 mai 2003

Art. 17.Met behoud van de toepassing van de wet van 16 mei 2003 tot

fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de
ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes et de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de
l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en controle door het Rekenhof en het koninklijk besluit van 31 mei 1933
betreffende de verklaring af te leggen in verband met subsidies,
matière de subventions et allocations, le paiement de la subvention vergoedingen en toelagen kan de uitbetaling van de subsidie geheel of
peut être arrêté en tout ou en partie ou l'agrément peut être retiré gedeeltelijk worden stopgezet of kan de erkenning worden ingetrokken
dans les cas suivants : in de volgende gevallen:
1° après avoir entendu l'organisation de bailleurs, l'agence constate 1° nadat het agentschap de verhuurdersorganisatie heeft gehoord, stelt
que l'organisation de bailleurs ne remplit plus l'une des conditions het vast dat de verhuurdersorganisatie niet meer voldoet aan een van
d'agrément visées à l'article 3, alinéa 3. de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 3, derde lid.
L'organisation de bailleurs ne peut prouver qu'elle remplit à nouveau De verhuurdersorganisatie kan niet aantonen dat ze opnieuw aan de
les conditions dans les trois mois suivant la date à laquelle l'agence voorwaarden voldoet binnen drie maanden die volgen op de datum waarop
a constaté que l'organisation de bailleurs ne remplit plus l'une des het agentschap heeft vastgesteld dat de verhuurdersorganisatie niet
conditions d'agrément et de subvention, visées à l'article 3, alinéa 3 meer voldoet aan een van de erkennings- en subsidievoorwaarden,
; vermeld in artikel 3, derde lid;
2° l'organisation de bailleurs commet une grave irrégularité lors de 2° de verhuurdersorganisatie begaat een ernstige onregelmatigheid bij
l'exécution de sa mission. de uitvoering van haar opdracht.
CHAPITRE 9. - Disposition finale HOOFDSTUK 9. - Slotbepaling

Art. 18.Le ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 mai 2019. Brussel, 24 mei 2019.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
^