Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/05/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant des normes supplémentaires auxquelles les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant des normes supplémentaires auxquelles les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om erkend te worden
AUTORITE FLAMANDE 24 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des normes supplémentaires auxquelles les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 24 MEI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om erkend te worden De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen
au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
notamment les articles 28 et 29; artikel 28 en 29;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2013;
Vu l'avis 53.194/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2013, en Gelet op advies 53.194/1 van de Raad van State, gegeven op 13 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements Overwegende de wet betreffende de ziekenhuizen en andere
de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008;
Considérant l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des Overwegende het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot
programmes de soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les vaststelling van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et indiquant les articles de la 9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987
loi sur les hôpitaux applicables à ceux-ci; en tot aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die
op hen van toepassing zijn;
Considérant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant le nombre maximal de Overwegende het koninklijk besluit van 16 juni 1999 tot bepaling van
programmes de soins « pathologie cardiaque » B, T et C pouvant être het maximumaantal zorgprogramma's « cardiale pathologie » B, T en C
mis en service et fixant les critères de programmation applicables à dat mag uitgebaat worden en tot vaststelling van de
ces programmes; programmatiecriteria die van toepassing zijn op deze zorgprogramma's;
Considérant l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes Overwegende het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende
auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale
répondre pour être agréés; pathologie » moeten voldoen om erkend te worden;
Considérant l'arrêté royal du 1er août 2006 fixant les dérogations à Overwegende het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 houdende
l'application de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies
coordonnée le 7 août 1987; van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° hôpital général : un hôpital tel que visé à l'article 2 de la loi 1° algemeen ziekenhuis: een ziekenhuis als vermeld in artikel 2 van de
wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen,
sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 gecoördineerd op 10 juli 2008, met uitzondering van de psychiatrische
juillet 2008, à l'exception des hôpitaux psychiatriques et à ziekenhuizen en met uitzondering van de ziekenhuizen die uitsluitend
l'exception des hôpitaux disposant exclusivement de services de beschikken over gespecialiseerde diensten voor behandeling en
traitement et de réadaptation fonctionnelle spécialisés (indice Sp), revalidatie (kenletter Sp), al of niet samen met diensten voor gewone
en liaison ou non avec des services d'hospitalisation simple (indice hospitalisatie (kenletter H) of diensten neuropsychiatrie voor
H) ou des services neuro-psychiatriques de traitement de patients behandeling van volwassen patiënten (kenletter T) of diensten
adultes (indice T), ou des services gériatriques (indice G); geriatrie (kenletter G);
2° programmes partiels B1-B2 : le programme partiel B1 et le programme 2° deelprogramma's B1-B2: het deelprogramma B1 en het deelprogramma
partiel B2, agréés conjointement et exploités sans le programme B2, gezamenlijk erkend en uitgebaat zonder deelprogramma B3, conform
partiel B3, conformément aux conditions, visées au chapitre III, de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk III, afdeling 6/1, van het
section 6/1, de l'arrêté royal du 15 juillet 2004; koninklijk besluit van 15 juli 2004;
3° programme de soins global B1-B2-B3 : le programme de soins, visé à 3° globaal zorgprogramma B1-B2-B3: het zorgprogramma, vermeld in
l'article 11, alinéa premier, de l'arrêté royal du 15 juillet 2004; artikel 11, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 juli 2004;
4° arrêté royal du 15 juillet 2004 : l'arrêté royal du 15 juillet 2004 4° koninklijk besluit van 15 juli 2004: het koninklijk besluit van 15
fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de
cardiaque » doivent répondre pour être agréés; zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te
5° Ministre: le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé; worden; 5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid;
6° programme de soins « pathologie cardiaque » B : le programme de 6° zorgprogramma « cardiale pathologie » B: het zorgprogramma «
soins « pathologie cardiaque » B qui répond aux normes d'agrément, cardiale pathologie » B dat beantwoordt aan de erkenningsnormen,
visées au chapitre III de l'arrêté royal du 15 juillet 2004, et qui vermeld in hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 15 juli 2004,
est agréé comme tel. Le programme de soins « pathologie cardiaque » B en dat als dusdanig is erkend. Het zorgprogramma « cardiale pathologie
comprend, dans le cadre du présent arrêté, soit les programmes » B bestaat, in het kader van dit besluit, ofwel uit de
partiels B1-B2, soit le programme de soins global B1-B2-B3. deelprogramma's B1-B2, ofwel uit het globale zorgprogramma B1-B2-B3.

Art. 2.Afin d'être agréé et de rester agréé, le programme de soins «

Art. 2.Om erkendte worden en erkend te blijven, voldoet het

pathologie cardiaque » B répond aux conditions d'agrément, visées au zorgprogramma « cardiale pathologie » B aan de erkenningsvoorwaarden,
présent arrêté. vermeld in dit besluit.

Art. 3.L'hôpital général qui souhaite obtenir ou conserver un

Art. 3.Het algemeen ziekenhuis dat een erkenning voor het

agrément pour le programme de soins « pathologie cardiaque » B zorgprogramma « cardiale pathologie » B wil verkrijgen of behouden,
enregistre les données suivantes : registreert de volgende gegevens:
1° les complications, suite aux procédures interventionnelles qui se 1° de complicaties, ten gevolge van de interventionele procedures, die
produisent au cours et après le séjour à l'hôpital; zich voordoen tijdens en na het ziekenhuisverblijf;
2° le rapport entre le nombre de procédures de cardiologie 2° de verhouding van het aantal procedures van interventionele
interventionnelle et le nombre de patients. cardiologie tot het aantal patiënten.
Le Ministre peut préciser l'enregistrement, visé à l'alinéa premier, De minister kan de registratie, vermeld in het eerste lid, nader
et peut fixer les conditions minimales auxquelles l'enregistrement omschrijven en kan de minimale voorwaarden vastleggen waaraan de
doit satisfaire. registratie moet voldoen.

Art. 4.L'hôpital général publie une sélection de données obtenues sur

Art. 4.Het algemeen ziekenhuis publiceert een selectie van gegevens

la base des enregistrements, prescrits par l'article 22/1 de l'arrêté die verkregen zijn op basis van de registraties, voorgeschreven door
royal du 15 juillet 2004 et visés à l'article 3 du présent arrêté. artikel 22/1 van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 en vermeld in
Le Ministre peut fixer des modalités en ce qui concerne la sélection artikel 3 van dit besluit. De minister kan nadere regels over de selectie van de gegevens
des données, et peut fixer des modalités en ce qui concerne la bepalen, en kan nadere regels over de publicatie bepalen.
publication.

Art. 5.L'hôpital général qui possède un agrément pour le programme de

Art. 5.Het algemeen ziekenhuis dat een erkenning voor het

soins « pathologie cardiaque » B ou, le cas échéant, le médecin-chef zorgprogramma « cardiale pathologie » B heeft, of, in voorkomend
de service coordinateur, visé à l'article 24, § 3, 1°, de l'arrêté geval, de coördinerend geneesheer-dienstoverste, vermeld in artikel
royal du 15 juillet 2004, transmet une copie du manuel de la qualité à 24, § 3, 1°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2004, bezorgt een
l'agence. kopie van het kwaliteitshandboek aan het agentschap.
Dans l'alinéa premier, on entend par : In het eerste lid wordt verstaan onder:
1° agence : l'agence autonomisée interne « Vlaams agentschap Zorg en 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap
Gezondheid » (Agence flamande des Soins et de la Santé), établie par Zorg en Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd
l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »; agentschap « Zorg en Gezondheid »;
2° manuel de la qualité : le manuel de la qualité cardiologique 2° kwaliteitshandboek: het multidisciplinair cardiologisch
multidisciplinaire, visé à l'article 20 de l'arrêté royal du 15 kwaliteitshandboek, vermeld in artikel 20 van het koninklijk besluit
juillet 2004. van 15 juli 2004.

Art. 6.Dans le présent article, on entend par association : l'accord

Art. 6.In dit artikel wordt verstaan onder associatie: het juridisch

de coopération durable formalisé juridiquement entre deux ou plusieurs geformaliseerde duurzame samenwerkingsverband tussen twee of meer
hôpitaux, visant l'exploitation conjointe d'un programme de soin ou de ziekenhuizen, gericht op het gezamenlijk exploiteren van een of meer
plusieurs programmes de soins, de services hospitaliers, de fonctions zorgprogramma's, ziekenhuisdiensten, -functies, -afdelingen, medische
hospitalières, d'unités hospitalières, de services médicaux, de diensten, medisch-technische diensten of technische diensten, dat
services médico-techniques ou de services techniques, agréé par le erkend is door de minister die de erkenning van de ziekenhuizen onder
Ministre qui a l'agrément des hôpitaux dans ses attributions. zijn bevoegdheid heeft.
Un programme de soins « pathologie cardiaque » B ne peut faire l'objet Een zorgprogramma « cardiale pathologie » B kan maar van één
que d'une seule association. associatie het voorwerp uitmaken.
Une association de deux ou plusieurs programmes de soins globaux Een associatie van twee of meer globale zorgprogramma's B1-B2-B3, die
B1-B2-B3, conclue après l'entrée en vigueur du présent arrêté, n'est gesloten wordt na de inwerkingtreding van dit besluit, geldt niet als
pas considérée comme une exception à l'article 82, § 2, 3°, de la loi uitzondering op artikel 82, § 2, 3°, van de wet op de ziekenhuizen en
relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de

publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 4, qui bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van
entrent en vigueur à une date à fixer par le Ministre flamand chargé artikel 3 en 4 die in werking treden op een door de Vlaamse minister,
de la politique de la santé. bevoegd voor het gezondheidsbeleid, vast te stellen datum.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is

en matière de santé, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 mai 2013. Brussel, 24 mei 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^