Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la création de groupes de travail 'élèves à besoins spéciaux dans l'enseignement artistique à temps partiel' et 'adéquation projets temporaires en matière d'initiation aux arts pour mineurs défavorisés et/ou allochtones et formation artistique' | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de oprichting van de werkgroepen 'leerlingen met speciale noden in het deeltijds kunstonderwijs' en 'afstemming tijdelijke projecten kunstinitiatie voor kansarme en/of allochtone minderjarigen en muzische vorming' |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 24 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la création de groupes de travail 'élèves à besoins spéciaux dans l'enseignement artistique à temps partiel' et 'adéquation projets temporaires en matière d'initiation aux arts pour mineurs défavorisés et/ou allochtones et formation artistique' Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 24 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de oprichting van de werkgroepen 'leerlingen met speciale noden in het deeltijds kunstonderwijs' en 'afstemming tijdelijke projecten kunstinitiatie voor kansarme en/of allochtone minderjarigen en muzische vorming' De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures urgentes | Gelet op het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende |
relatives à l'enseignement artistique à temps partiel, notamment les articles 3, 4 et 5; | maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs, artikel 3, 4 en 5; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 avril 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting gegeven op 28 april 2009; |
Vu l'avis 46.708/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2009, par | Gelet op het advies 46.708/1 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
application de l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten van |
Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux établissements |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de instellingen voor |
d'enseignement artistique à temps partiel, financés ou subventionnés | deeltijds kunstonderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de |
par la Communauté flamande, les écoles de l'enseignement fondamental, | Vlaamse Gemeenschap, de scholen voor basisonderwijs, gefinancierd of |
financées ou subventionnées par la Communauté flamande et les écoles | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap en de scholen voor secundair |
de l'enseignement secondaire, financées ou subventionnées par la Communauté flamande. | onderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : le |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder het |
décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures urgentes relatives | decreet : het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende |
à l'enseignement artistique à temps partiel; | maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs. |
CHAPITRE II. - Groupe de travail 'élèves à besoins spéciaux dans | HOOFDSTUK II. - Werkgroep "leerlingen met speciale noden in het |
l'enseignement artistique à temps partiel' | deeltijds kunstonderwijs" |
Art. 3.§ 1er. Il est créé un groupe de travail 'élèves à besoins |
Art. 3.§ 1. Er wordt een werkgroep "leerlingen met speciale noden in |
spéciaux dans l'enseignement artistique à temps partiel', qui sera | het deeltijds kunstonderwijs" opgericht die belast is met het |
chargé de l'exécution de la mission telle que visée à l'article 3, § | uitvoeren van de opdracht zoals vermeld in artikel 3, § 2 van het |
2, du décret. | decreet. |
Le groupe de travail est composé : | De werkgroep is samengesteld uit : |
1° de délégués des établissements organisant des projets temporaires | 1° afgevaardigden van de instellingen, die tijdelijke projecten zoals |
tels que visés à l'article 3, § 1er, du décret; | vermeld in artikel 3, § 1 van het decreet, organiseren; |
2° de délégués d'autres établissements d'enseignement artistique à | 2° afgevaardigden van andere instellingen voor deeltijds |
temps partiel désirant à participer au groupe de travail; | kunstonderwijs, die aan de werkgroep wensen deel te nemen; |
3° d'experts externes. | 3° externe experts. |
§ 2. L'Enseignement communautaire, les associations représentatives | § 2. Het Gemeenschapsonderwijs, de representatieve verenigingen van |
des pouvoirs organisateurs et les organisations syndicales | inrichtende machten en de representatieve vakorganisaties kunnen |
représentatives peuvent proposer des personnes comme expert externe. | personen voordragen als externe expert. |
§ 3. L'inspection de l'enseignement peut participer au groupe de | § 3. De onderwijsinspectie kan als waarnemer aan de werkgroep |
travail en qualité d'observateur. | deelnemen. |
§ 4. Le groupe de travail peut être scindé en des sous-groupes de | § 4. De werkgroep kan opgesplitst worden in thematische |
travail thématiques. | subwerkgroepen. |
Art. 4.Au plus tard le 1er mai 2010, le groupe de travail remet son |
Art. 4.De werkgroep bezorgt uiterlijk 1 mei 2010 haar eindrapport aan |
rapport final au Gouvernement flamand, qui le soumet au Parlement | de Vlaamse Regering die het voorlegt aan het Vlaams Parlement. |
flamand. CHAPITRE III. - Groupe de travail 'adéquation projets temporaires en | HOOFDSTUK III. - Werkgroep "afstemming kunstinitiatie voor kansarme |
matière d'initiation aux arts pour mineurs défavorisés et/ou | en/of allochtone minderjarigen en muzische vorming" |
allochtones et formation artistique' | |
Art. 5.§ 1er. Il est créé un groupe de travail 'adéquation projets |
Art. 5.§ 1. Er wordt een werkgroep "afstemming kunstinitiatie voor |
temporaires en matière d'initiation aux arts pour mineurs défavorisés | kansarme en/of allochtone minderjarigen en muzische vorming" opgericht |
et/ou allochtones et formation artistique', qui sera chargé de | die belast is met het uitvoeren van de opdracht zoals vermeld in |
l'exécution de la mission telle que visée aux articles 4, § 2, et 5, § 2, du décret. | artikel 4, § 2 en artikel 5, § 2 van het decreet. |
Le groupe de travail est composé : | De werkgroep is samengesteld uit : |
1° de délégués des établissements et écoles organisant des projets | 1° afgevaardigden van de instellingen en scholen, die tijdelijke |
temporaires tels que visés aux articles 4, § 1er, et 5, § 1er, du | projecten zoals vermeld in artikel 4, § 1 en artikel 5, § 1 van het |
décret; | decreet, organiseren; |
2° de délégués d'autres établissements d'enseignement artistique à | 2° afgevaardigden van andere instellingen voor deeltijds |
temps partiel, d'écoles de l'enseignement fondamental et secondaire, | kunstonderwijs, basis- en secundaire scholen, die aan de werkgroep |
désirant à participer au groupe de travail; | wensen deel te nemen; |
3° d'experts externes. | 3° externe experts. |
§ 2. L'Enseignement communautaire, les associations représentatives | § 2. Het Gemeenschapsonderwijs, de representatieve verenigingen van |
des pouvoirs organisateurs et les organisations syndicales | inrichtende machten en de representatieve vakorganisaties kunnen |
représentatives peuvent proposer des personnes comme expert externe. | personen voordragen als externe expert. |
§ 3. L'inspection de l'enseignement peut participer au groupe de | § 3. De onderwijsinspectie kan als waarnemer aan de werkgroep |
travail en qualité d'observateur. | deelnemen. |
§ 4. Le groupe de travail peut être scindé en des sous-groupes de travail régionaux. | § 4. De werkgroep kan opgesplitst worden in regionale subwerkgroepen. |
Art. 6.Au plus tard le 1er mai 2010, le groupe de travail remet son |
Art. 6.De werkgroep bezorgt uiterlijk 1 mei 2010 haar eindrapport aan |
rapport final au Gouvernement flamand, qui le soumet au Parlement flamand. | de Vlaamse Regering die het voorlegt aan het Vlaams Parlement. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 juillet 2009. | Brussel, 24 juli 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |