Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines parties de la procédure de recours administrative en matière d'autorisations urbanistiques ou de permis de lotir | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van sommige onderdelen van de administratieve beroepsprocedure inzake stedenbouwkundige of verkavelingsvergunningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 24 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines parties de la procédure de recours administrative en matière d'autorisations urbanistiques ou de permis de lotir Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 24 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van sommige onderdelen van de administratieve beroepsprocedure inzake stedenbouwkundige of verkavelingsvergunningen De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 4.7.25 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire; | Gelet op artikel 4.7.25 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'avis de l'Association des Provinces flamandes, rendu le 7 mai 2009; | maart 2009; Gelet op het advies van Vereniging van Vlaamse Provincies, gegeven op 7 mei 2009; |
Vu l'avis n° 46 745/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2009, par | Gelet op het advies nr. 46.745/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Travail et de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le recours, visé à l'article 4.7.21 du Code |
Artikel 1.§ 1. Het beroepschrift, bedoeld in artikel 4.7.21 van de |
flamand de l'Aménagement du Territoire, est daté et contient : | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wordt gedagtekend en bevat : |
1° le nom, la qualité et l'adresse de l'auteur du recours, et, le cas | 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de indiener van het |
échéant, son numéro de téléphone et son adresse e-mail; | beroep, en, in voorkomend geval, zijn telefoonnummer en mailadres; |
2° l'identification de la décision contestée et du bien immobilier | 2° de identificatie van de bestreden beslissing en van het onroerend |
faisant l'objet de cette décision; | goed dat het voorwerp uitmaakt van deze beslissing; |
3° une argumentation du contenu relative à l'irrégularité allégée de | 3° een inhoudelijke argumentatie in verband met de beweerde |
la décision contestée. | onregelmatigheid van de bestreden beslissing. |
Si l'auteur du recours est une personne physique ou une personne | Indien de indiener van het beroep een natuurlijke persoon of |
morale qui risque de subir directement ou indirectement des nuisances | rechtspersoon is die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of |
par suite de la décision contestée, le recours comprend également une | nadelen kan ondervinden ingevolge de bestreden beslissing, omvat het |
description de ces nuisances. | beroepschrift tevens een omschrijving van deze hinder of nadelen. |
Si l'auteur du recours est une association qui a la capacité | Indien de indiener van het beroep een procesbekwame vereniging is, |
procédurale, visée à l'article 4.7.21, § 2, 3° du Code flamand de | vermeld in artikel 4.7.21, § 2, 3°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, le recours comprend également une | Ordening, omvat het beroepschrift tevens een beschrijving van de |
description des intérêts collectifs qui sont menacés ou lésés par la | collectieve belangen welke door de bestreden beslissing zijn bedreigd |
décision contestée. | of geschaad. |
Les exigences du présent paragraphe sont prescrites à peine | De vereisten van deze paragraaf zijn voorgeschreven op straffe van |
d'irrecevabilité. | onontvankelijkheid. |
§ 2. Si l'auteur du recours est le demandeur de l'autorisation, ou si | § 2. Indien de indiener van het beroep de aanvrager is van de |
vergunning, of indien het beroepschrift uitgaat van de gewestelijke | |
le recours émane du fonctionnaire urbaniste régional ou d'une instance | stedenbouwkundige ambtenaar of een adviserende instantie, vermeld in |
consultative, visée à l'article 4.7.16, § 1er, premier alinéa, du Code | artikel 4.7.16, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
flamand de l'Aménagement du Territoire, le recours est accompagné si | Ordening, wordt het beroepschrift zo mogelijk vergezeld van een kopie |
possible d'une copie ou une impression de la décision d'autorisation | of afdruk van de bestreden uitdrukkelijke vergunningsbeslissing |
expresse contestée respectivement de la notification de la décision | respectievelijk van de kennisgeving van de bestreden stilzwijgende |
d'autorisation tacite contestée. | vergunningsbeslissing. |
Si l'auteur du recours est le demandeur de l'autorisation, et le | Indien de indiener van het beroep de aanvrager is van de vergunning, |
recours est dirigé contre une décision tacite de refus qui n'a pas été | en het beroep gericht is tegen een stilzwijgende weigeringsbeslissing |
indûment notifiée par la commune, l'auteur du recours joint une copie | die door de gemeente ten onrechte niet ter kennis werd gebracht, voegt |
ou une impression de l'envoi sécurité avec lequel la demande | de indiener van het beroep een kopie of afdruk toe van de beveiligde |
d'autorisation a été introduite, ainsi qu'une copie du résultat de | zending waarmee de vergunningsaanvraag werd ingediend evenals een |
kopie van het resultaat van het ontvankelijkheids- en | |
l'examen de recevabilité et de complétude, visé à l'article 4.7.14, § | volledigheidsonderzoek, vermeld in artikel 4.7.14, § 2, van de Vlaamse |
2, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, pour autant que | Codex Ruimtelijke Ordening, in zoverre dat beschikbaar is. |
disponible. Si le recours n'est pas interjeté par le demandeur de l'autorisation, | Indien het beroep niet wordt ingesteld door de aanvrager van de |
le fonctionnaire urbanistique régional ou une instance consultative, | vergunning, de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar of een |
visé à l'article 4.7.16, § 1er, premier alinéa, du Code flamand de | adviserende instantie, vermeld in artikel 4.7.16, § 1, eerste lid, van |
l'Aménagement du Territoire, l'attestation d'affichage, visée à | de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wordt aan het beroepschrift het |
l'article 4.7.19, § 2, troisième alinéa, du Code flamand de | attest van aanplakking, vermeld in artikel 4.7.19, § 2, derde lid, van |
l'Aménagement du Territoire, pour autant que disponible, est jointe au | de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, toegevoegd, in zoverre dat |
recours. | beschikbaar is. |
Si l'auteur du recours est une association qui a la capacité | Indien de indiener van het beroep een procesbekwame vereniging is, |
procédurale, visée à l'article 4.7.21, § 2, 3°, du Code flamand de | vermeld in artikel 4.7.21, § 2, 3°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, une copie des statuts de l'association est jointe au recours. Si la province constate que les obligations du présent paragraphe ne sont pas remplies, elle permet à l'auteur de l'appel de compléter le dossier. Les pièces manquantes doivent arriver à ladministration provinciale dans les quinze jours, qui prend cours le lendemain de la notification de l'avis par lequel il est communiqué que les obligations du présent paragraphe n'ont pas été remplies. Si les pièces manquantes disponibles ne sont pas délivrées ou ne sont pas délivrées à temps, cela conduit à l'irrecevabilité du recours. Art. 2.L'auteur du recours peut joindre au recours les pièces de conviction qu'il estime nécessaire. Les pièces de conviction sont rassemblées par l'auteur du recours et inscrites à un inventaire. Lors de la transmission des copies du recours sur la base de l'article |
Ordening, wordt aan het beroepschrift een afschrift van de statuten van de vereniging toegevoegd. Indien de provincie vaststelt dat aan de verplichtingen van deze paragraaf niet is voldaan, stelt zij de indiener van het beroep in staat om het dossier aan te vullen. De ontbrekende stukken moeten bij het provinciebestuur toekomen binnen een vervaltermijn van vijftien dagen, die ingaat de dag na de betekening van het bericht waarin wordt meegedeeld dat niet aan de verplichtingen van deze paragraaf is voldaan. Indien de beschikbare ontbrekende stukken niet of niet tijdig worden aangeleverd, dan leidt dat tot de onontvankelijkheid van het beroep. Art. 2.De indiener van het beroep kan aan het beroepschrift de overtuigingsstukken toevoegen die hij nodig acht. De overtuigingsstukken worden door de indiener van het beroep gebundeld en op een inventaris ingeschreven. De indiener van het beroep en de aangewezen provinciale ambtenaar mogen zich bij het overmaken van de afschriften van het beroepschrift |
4.7.21, § 4, deuxième alinéa, et § 6, du Code flamand de l'Aménagement | op grond van artikel 4.7.21, § 4, tweede lid, en § 6, van de Vlaamse |
du Territoire, l'auteur du recours et le fonctionnaire provincial | Codex Ruimtelijke Ordening beperken tot het eigenlijke beroepschrift |
désigné peuvent se limiter au recours propre et l'inventaire, sans les | en de inventaris, zonder de overtuigingsstukken, indien het kopiëren |
pièces de conviction, s'il n'est pas autorisé de copier les pièces de | van de overtuigingsstukken niet toegelaten is op grond van de |
conviction sur la base de la réglementation relative aux droits | regelgeving inzake auteursrechten of indien het formaat of de aard |
d'auteur ou si le format ou la nature posent des problèmes pratiques. | praktische problemen stelt. |
Art. 3.La députation, son délégué et le fonctionnaire urbaniste |
Art. 3.De deputatie, haar gemachtigde en de provinciale |
provincial peuvent se faire communiquer auprès de la commune toutes | stedenbouwkundige ambtenaar kunnen bij de gemeente alle informatie en |
les informations et tous les documents, utiles pour le dossier. | documenten, nuttig voor het dossier, opvragen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 juillet 2009. | Brussel, 24 juli 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |