← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 24 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot uitvoering van |
relatif aux ateliers sociaux | het decreet inzake sociale werkplaatsen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot |
exécution du décret relatif aux ateliers sociaux, modifié par l'arrêté | uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen, gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand du 8 juin 1999; | besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, |
donné le 9 juillet 2001; | gegeven op 9 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que la situation sur le terrain nécessite l'activation | Overwegende dat de situatie op het werkveld de sine-activering |
sine; | vereist; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers | december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale |
sociaux, les points 13° et 14° sont remplacés par le texte suivant : | werkplaatsen worden 13° en 14° vervangen door wat volgt : |
« 13° travailleur de groupe cible bénéficiaire d'une allocation de | « 13° doelgroepwerknemer met herinschakelingsuitkering : |
réinsertion : travailleur de groupe cible qui remplit les conditions | doelgroepwerknemer die voldoet aan de voorwaarden zoals bepaald in |
telles que définies à l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai | artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot |
1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de | uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à | betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen |
placer, telles que définies à l'article 15bis de l'arrêté royal du 9 | werklozen, zoals bepaald in artikel 15bis van het koninklijk besluit |
février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, premier alinéa de | van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste |
la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens | lid van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een |
bestaansminimum of zoals bepaald in artikel 15bis van het koninklijk | |
d'existence ou telles que définies à l'article 57quater de la loi | besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; | 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn; | |
14° allocation de réinsertion : l'allocation à laquelle le travailleur | 14° herinschakelingsuitkering : uitkering waarop de doelgroepwerknemer |
de groupe cible a droit pendant la période où il est engagé dans les | gedurende de periode dat hij verbonden is door een arbeidsovereenkomst |
liens d'un contrat de travail en vertu de l'article 4 de l'arrêté | in het kader van dit besluit gerechtigd is krachtens artikel 4 van het |
royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, | koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § 1, |
m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale | derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles | maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de |
herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, krachtens | |
à placer, en vertu de l'article 15quater de l'arrêté royal du 9 | artikel 15quater van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 |
février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, premier alinéa, de | genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van |
la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens | 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum of |
d'existence ou en vertu de l'article 15quater de l'arrêté royal du 9 | krachtens artikel 15quater van het koninklijk besluit van 9 februari |
février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi | 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale. » | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001. |
welzijn. » Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. |
Art. 3.Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme est chargé de |
Art. 3.De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van het besluit. |
Bruxelles, le 24 juillet 2001. | Brussel, 24 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |