Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions et à la procédure d'octroi, de modification et de retrait de subventions de projet du Fonds social européen en ce qui concerne l'objectif n° 3, axes prioritaires 1 et 2 | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voorwaarden en de procedure tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies uit het Europees Sociaal Fonds met betrekking tot doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux | 24 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
conditions et à la procédure d'octroi, de modification et de retrait | voorwaarden en de procedure tot toekenning, wijziging en intrekking |
de subventions de projet du Fonds social européen en ce qui concerne | van projectgebonden subsidies uit het Europees Sociaal Fonds met |
l'objectif n° 3, axes prioritaires 1 et 2 | betrekking tot doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, tel que modifié par | Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap zoals |
le traité du 2 octobre 1997, et notamment son article 161; | gewijzigd bij verdrag van 2 oktober 1997, inzonderheid op artikel 161; |
Vu la réglementation européenne, notamment le Règlement (CE) n° | Gelet op de Europese regelgeving, met name de Europese Verordening |
1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions générales | 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende de algemene bepalingen |
sur les Fonds structurels, Journal officiel n° L161 du 26 juin 1999; | inzake de Structuurfondsen, P.B. nr. L161 van 26 juni 1999; |
Vu le Règlement (CE) n° 1784/1999 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Europese Verordening 1784/1999 van het Europees Parlement |
du 12 juillet 1999 relatif au Fonds social européen, Journal officiel | en de Raad van 12 juli 1999 betreffende het Europees Sociaal Fonds, |
n° L213 du 13 août 1999; | P.B. nr. L213 van 13 augustus 1999; |
Vu le Règlement n° 1159/2000 de la Commission du 30 mai 2000, J.O. n° | Gelet op de Verordening 1159/2000 van de Commissie van 30 mei 2000, |
L130 du 31 mai 2000; | P.B. nr. L130 van 31 mei 2000; |
Vu le Règlement n° 1685/2000 de la Commission du 28 juillet 2000, J.O. | Gelet op de Verordening 1685/2000 van de Commissie van 28 juli 2000, |
n° L193 du 29 juillet 2000; | P.B. nr. L193 van 29 juli 2000; |
Vu le Règlement n° 438/2001 de la Commission du 2 mars 2001, J.O. n° | Gelet op de Verordening 438/2001 van de Commissie van 2 maart 2001, |
L63 du 3 mars 2001; | P.B. nr. L63 van 3 maart 2001; |
Vu le Règlement n° 448/2001 de la Commission du 2 mars 2001, J.O. n° | Gelet op de Verordening 448/2001 van de Commissie van 2 maart 2001, |
L64 du 6 mars 2001; | P.B. nr. L64 van 6 maart 2001; |
Vu les articles 4, 16° et 6, § 1er, IX, 1° de la loi spéciale du 8 | Gelet op de artikelen 4, 16° en 6, § 1, IX, 1° van de bijzondere wet |
août 1980 de réformes institutionnelles; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 20 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 20 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence, | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il fut décidé, dans le document unique de programmation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
pour la période de programmation 2000-2006, d'attribuer le bénéfice | Overwegende dat in het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
des subventions de projet de l'objectif n° 3, axes prioritaires nos 1 | programmaperiode 2000-2006 werd beslist om de gunst van de |
et 2 à l'aide de ressources FSE, de manière plus objective et | subsidiëring van projecten doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2 met |
ESF-middelen op een meer objectieve en competitieve wijze toe te | |
compétitive; | wijzen; |
Considérant qu'il s'est avéré que l'appel d'offres compétitif pour le | Overwegende dat gebleken is dat de competitieve offerteaanvraag voor |
marché de services dans le cadre du FSE, axes prioritaires n° 1 et 2, | aanneming van diensten ESF zwaartepunten 1 en 2, waarvan de open |
dont les appels ouverts ont été publiés dans le Bulletin des | |
Adjudications du 20 octobre 2000, offre une sécurité juridique | oproepen werden gepubliceerd in het Bulletin de Aanbestedingen van 20 |
insuffisante aux promoteurs inscrits; | oktober 2000, onvoldoende rechtzekerheid biedt voor de ingeschreven promotoren; |
Considérant que le Gouvernement flamand, en sa séance du 30 mars 2001, | Overwegende dat de Vlaamse regering in zitting van 30 maart 2001 heeft |
a décidé d'abandonner en grande partie cette procédure; | beslist om deze procedure grotendeels te verlaten; |
Considérant qu'il y a lieu d'éviter que l'attribution des subventions | Overwegende dat moet vermeden worden dat de toekenning van de |
de projet, objectif n° 3, axes prioritaires nos 1 et 2, et partant la | projectgebonden subsidies, doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2, en |
réalisation des projets, soient compromises; que, vu ce danger | daardoor de realisatie van de projecten zelf, in het gedrang komen; |
pressant, un nouvel appel fut lancé déjà le 11 mai 2001, anticipant | dat, gelet op dit acute gevaar, daarom reeds op 11 mei 2001 een nieuwe |
sur le présent arrêté; | oproep werd gedaan, vooruitlopende op dit besluit; |
Considérant qu'il est impératif de prendre le présent arrêté | Overwegende dat, teneinde te vermijden dat de rechtsonzekerheid nog |
d'urgence, aux fins d'éviter que l'insécurité juridique ne se prolonge | langer aanhoudt en de terugwerkende kracht van dit besluit zo beperkt |
et de limiter l'effet rétroactif du présent arrêté; | mogelijk te houden, dit besluit dringend moet worden genomen; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'Emploi dans ses attributions; | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor Werkgelegenheid; |
2° FSE : le Fonds social européen; | 2° ESF : het Europees Sociaal Fonds; |
3° L'agence : l'association sans but lucratif « Agence FSE », dont les | 3° Het agentschap : de vereniging zonder winstoogmerk « ESF - |
membres fondateurs sont l'Office flamand de l'Emploi et de la | agentschap » met als stichtende leden de Vlaamse Dienst voor |
Formation professionnelle (VDAB), la Communauté flamande et la Région | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, de Vlaamse Gemeenschap en het |
flamande; | Vlaamse Gewest; |
4° Position nette : le solde après le règlement financier avec tous | 4° Saldering : saldo na financiële afrekening met alle promotoren |
les promoteurs; | |
5° Projet : une ou plusieurs actions dans le cadre du parcours | 5° Project : één of meerdere acties kaderend in een |
d'insertion d'un demandeur d'emploi; | begeleidingstraject voor een werkzoekende; |
6° VMC : Le Comité de suivi flamand pour l'objectif n° 3, conformément | 6° VMC : het Vlaams Monitoring Comité bij doelstelling 3, |
à l'article 35 du Règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin | toezichtcomité overeenkomstig artikel 35 van de Europese Verordening |
1999 portant dispositions générales sur les Fonds structurels; | 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende de algemene bepalingen |
inzake de Structuurfondsen; | |
7° DUP objectif n° 3 : le document unique de programmation tel que | 7° EPD doelstelling 3 : enkelvoudig programmeringsdocument zoals |
défini aux articles 9 et 19 du Règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil | bepaald in artikel 9 g en artikel 19 van de Europese Verordening |
du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les Fonds | 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende de algemene bepalingen |
structurels, approuvé par la Commission européenne le 12 décembre 1999; | inzake de Structuurfondsen en goedgekeurd door de Europese Commissie op 12 december 1999; |
8° Groupe de travail stratégique : groupe de travail constitué, par | 8° Strategische werkgroep : werkgroep die per zwaartepunt binnen het |
axe prioritaire, au sein du VMC; | VMC wordt opgericht; |
9° STC : Comité subrégional de l'emploi, tel que défini par l'arrêté | 9° STC : Subregionaal Tewerkstellingscomité, zoals geregeld bij |
du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de | besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de |
l'emploi et de la formation professionnelle; | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
10° Promoteur : une organisation de droit privé ou public qui répond | 10° Promotor : een publiek- of privaatrechtelijke organisatie die |
aux critères de fiabilité et aux critères généraux de sélection; | voldoet aan de betrouwbaarheidscriteria en de algemene |
11° Objectif 3 : soutien de l'adaptation et de la modernisation des | selectiecriteria; 11° Doelstelling 3 : ondersteuning van de aanpassing en de |
politiques et systèmes d'éducation, de formation et d'emploi, | modernisering van het beleid en de systemen op het gebied van |
conformément à l'article 1er du Règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil | onderwijs, opleiding en werkgelegenheid, overeenkomstig artikel 1 van |
du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les Fonds | de Europese Verordening 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 |
structurels; | houdende de algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen; |
12° axe prioritaire 1 : amélioration de l'employabilité (à titre préventif); | 12° Zwaartepunt 1 : verbeteren van de inzetbaarheid (preventief); |
13° axe prioritaire 2 : amélioration de l'employabilité (à titre | 13° Zwaartepunt 2 : verbeteren van de inzetbaarheid (curatief); |
curatif); 14° Transition et sortie : l'output est concrétisé par la transition | 14° Doorstroom en uitstroom : de output wordt geconcretiseerd middels |
ou la sortie suivant une action déterminée. La transition est mesurée | de te bereiken doorstroom of uitstroom van de desbetreffende actie. De |
trois mois après la fin de l'action en question. Si le client suit une | doorstroom wordt gemeten drie maand na het einde van de desbetreffende |
actie. Indien de cliënt een andere actie volgt of niet meer | |
autre action ou n'est plus enregistré comme demandeur d'emploi non | ingeschreven is als niet-werkende werkzoekende is de doorstroom |
travailleur la transition est positive, sinon le résultat est négatif. | positief, zoniet is het resultaat negatief. De uitstroom wordt gemeten |
La sortie est mesurée six mois après la fin de l'action. Si le client | zes maand na het einde van de desbetreffende actie. Indien de cliënt |
est toujours enregistré comme demandeur d'emploi non travailleur, la | nog ingeschreven is als niet-werkende werkzoekende is de uitstroom |
sortie est négative; dans le cas contraire, le résultat est positif. | negatief; in het andere geval is het resultaat positief. |
Art. 2.§ 1er. Les moyens européens disponibles pour l'objectif 3, |
Art. 2.§ 1. De beschikbare Europese middelen voor doelstelling 3, |
axes prioritaires 1 et 2 sont répartis annuellement entre les | zwaartepunten 1 en 2 worden jaarlijks als volgt verdeeld tussen de |
différentes organisations représentatives qui représentent les | verschillende representatieve organisaties die de promotoren |
promoteurs : | vertegenwoordigen : |
Tiers 30,42 % | - Derden 30,42 % |
Département Enseignement 15,57 % | - Departement Onderwijs 15,57 % |
VDAB (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) | - Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding 45,92 % |
45,92 % VFSIPH (Fonds flamand pour l'Intégration sociale des Personnes | - Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
handicapées) 7,59 % | 7,59 % |
VIZO (Institut flamand de l'Entreprise indépendante) 0,50 % | - Vlaams Instituut voor Zelfstandig Ondernemen 0,50 % |
§ 2. Après l'établissement annuel de la position nette, l'agence | § 2. Na de jaarlijkse saldering stelt het agentschap het bedrag van de |
détermine le montant des moyens non affectés ou moyens résiduels. | niet gebruikte middelen of restmiddelen vast. |
La redistribution des moyens non affectés ou moyens résiduels fera | De herverdeling van de jaarlijks niet-opgebruikte middelen of |
l'objet d'une décision du VMC sur la proposition de l'agence. | restmiddelen, zal op voorstel van het agentschap door het VMC worden |
Art. 3.Les subventions liées à des projets et venant du Fonds social |
beslist. Art. 3.De toekenning van projectgebonden subsidies uit het Europees |
européen en vue de l'objectif n° 3, axes prioritaires 1 et 2, sont | Sociaal Fonds met betrekking tot doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2 |
allouées conformément au chapitre III du présent arrêté, aux | gebeurt overeenkomstig hoofdstuk III van dit besluit aan de promotoren |
promoteurs figurant sur la liste des promoteurs conformément au | die ingeschreven zijn op de promotorenlijst overeenkomstig hoofdstuk |
chapitre II du présent arrêté. | II van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Agrément des promoteurs | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de promotoren |
Art. 4.L'agence décide en matière d'agrément des candidats promoteurs |
Art. 4.Het agentschap beslist inzake de erkenning van de |
et leur enregistrement dans la liste des promoteurs sur la base de | kandidaat-promotoren en hun inschrijving op de promotorenlijst aan de |
critères de fiabilité et de critères de sélection généraux. | hand van betrouwbaarheidscriteria en algemene selectiecriteria. |
Art. 5.§ 1er. Pour être repris dans la liste des promoteurs, le |
Art. 5.§ 1. Om opgenomen te worden op de promotorenlijst moet de |
candidat promoteur doit remplir les critères de fiabilité suivants : 1° ne pas être en état de faillite ou de liquidation, avoir cessé ses activités ou avoir obtenu un concordat judiciaire, ou se trouver dans un état correspondant suite à une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne; 2° ne pas s'être rendu coupable de fausses déclarations en fournissant les renseignements requis en matière de contrôle des critères de sélection généraux; 3° ne pas avoir commis de faute grave dans l'exercice de sa profession; 4° avoir rempli les obligations en matière de paiement des cotisations de sécurité sociale ou des impôts qui lui sont imposées, conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi. § 2. Sous peine d'irrecevabilité de la demande d'agrément, le candidat | kandidaat-promotor aan de volgende betrouwbaarheidscriteria voldoen : 1° niet in staat van faillissement of vereffening verkeren, zijn werkzaamheden gestaakt hebben of een gerechtelijk akkoord bekomen hebben, of in een overeenstemmende toestand verkeren als gevolg van een gelijkaardige procedure die bestaat in een nationale wetgeving of reglementering of in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie; 2° zich in ernstige mate niet schuldig heeft gemaakt aan het afleggen van valse verklaringen bij het verstrekken van inlichtingen betreffende de toetsing van de algemene selectiecriteria; 3° bij zijn beroepsuitoefening geen ernstige fout hebben begaan; 4° voldaan hebben aan de verplichtingen inzake de betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid of van de belastingen die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; § 2. Op straffe van onontvankelijkheid van de erkenningsaanvraag |
promoteur signe, sur le formulaire de demande, une déclaration sur | ondertekent de kandidaat-promotor op het aanvraagformulier een |
l'honneur, déclarant qu'il ne se trouve pas dans une des situations | verklaring op eer waarbij hij verklaart dat hij zich niet in een van |
visées au § 1er. | de in §1 vermelde toestanden bevindt. |
§ 3. Par l'introduction de sa demande, le candidat promoteur se | § 3. Door een erkenningsaanvraag in te dienen, verklaart de |
déclare expressément et inconditionnellement d'accord de se soumettre | kandidaat-promotor zich uitdrukkelijk en onvoorwaardelijk akkoord om |
aux audits d'organisation, de projet et/ou d'évaluation effectués par | zich te onderwerpen aan de organisatie-, project- en/of |
ou à la demande de l'agence. | evaluatieaudits door of ten verzoeke van het agentschap. |
Art. 6.§ 1er. Les critères d'agrément des candidats promoteurs sont |
Art. 6.§ 1. Op voordracht van het agentschap en na goedkeuring door |
fixés sur la proposition de l'agence et après approbation par le | de strategische werkgroep worden de criteria voor de erkenning van de |
groupe de travail stratégique. | kandidaat-promotoren vastgelegd. Deze erkenningscriteria hebben |
Ces critères d'agrément concernent le management, le personnel, les | betrekking op het management, het personeel, de samenwerkingsverbanden |
structures de coopération, les moyens, les processus, l'output | en de middelen, de processen, de output (uitstroom/doorstroom), de |
(transition/sortie), la mesure de la satisfaction des clients et la | metingen van klantentevredenheid en de metingen van |
mesure de la satisfaction des collaborateurs. Les critères d'agrément | medewerkerstevredenheid. De erkenningscriteria worden door het |
sont transmis et commentés par l'agence aux candidats promoteurs à | agentschap medegedeeld en nader toegelicht aan de kandidaat-promotor |
l'occasion de l'inscription sur la liste des promoteurs. | naar aanleiding van de inschrijving op de promotorenlijst. |
§ 2. Les critères de pondération liés aux critères d'agrément | § 2. Op voordracht van het agentschap en na goedkeuring door de |
respectifs sont fixés sur la proposition de l'agence et après | strategische werkgroep worden de wegingscoëfficiënten vastgelegd die |
approbation par le groupe de travail stratégique. Ces coefficients | aan de respectievelijke erkenningscriteria worden verbonden. Deze |
sont communiqués par l'agence au candidat promoteur qui a introduit | coëfficiënten worden door het agentschap medegedeeld aan de |
une demande d'inscription sur la liste des promoteurs. | kandidaat-promotor die een aanvraag heeft ingediend tot inschrijving |
op de promotorenlijst. | |
§ 3. Pour évaluer les critères d'agrément, l'agence fait appel à un | § 3. Voor de beoordeling van de erkenningscriteria doet het agentschap |
audit, dénommé audit d'organisation. Le candidat promoteur qui remplit les critères d'agrément conformément aux coefficients de pondération fixés en exécution du § 2, obtient un label d'organisation. S'il apparaît de l'audit que le candidat promoteur ne remplit pas les critères d'agrément, il peut néanmoins acquérir le label d'organisation en mettant en oeuvre la proposition d'amélioration formulée par l'agence, ce dans les délais impartis. Art. 7.Le candidat promoteur peut introduire à tout moment auprès de l'agence une demande d'agrément, au moyen d'un formulaire de demande |
beroep op een audit, organisatieaudit genoemd. De kandidaat-promotor die, overeenkomstig de in uitvoering van § 2 vastgestelde wegingcoëfficiënten, aan de erkenningscriteria voldoet, krijgt een organisatielabel. Indien na audit blijkt dat de kandidaat-promotor niet voldoet aan de erkenningscriteria, kan deze alsnog een organisatielabel verwerven door implementatie van het door het agentschap voorgestelde verbetervoorstel en dit binnen de hem opgelegde termijnen Art. 7.De kandidaat-promotor kan op elk ogenblik bij het agentschap een aanvraag tot erkenning indienen. De aanvraag tot erkenning vindt plaats door indiening van een aanvraagformulier, dat door het |
que l'agence met à sa disposition sur demande. | agentschap op verzoek ter beschikking wordt gesteld. |
CHAPITRE III. - Attribution de subventions de projet | HOOFDSTUK III. - Toekenning van projectgebonden subsidies |
Art. 8.§ 1er. En vue de l'introduction de demandes de subventions de |
Art. 8.§ 1. Met het oog op het indienen van aanvragen voor |
projet du Fonds social européen dans le cadre de l'objectif 3, axes | projectgebonden subsidies uit het Europees Sociaal Fonds met |
prioritaires 1 et 2, l'agence lance un appel aux promoteurs figurant | betrekking tot doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2 doet het |
agentschap een oproep aan de promotoren die opgenomen zijn op de | |
sur la liste des promoteurs. | promotorenlijst. |
§ 2. L'appel comprend au moins : | § 2. De oproep bevat minstens : |
1° un modèle de formulaire de demande ou la mention où ce formulaire | 1° een model aanvraagformulier of de opgave waar dergelijk |
est disponible; | aanvraagformulier kan worden verkregen; |
2° les descriptions de projets sur la base des plans de gestion des | 2° de projectomschrijvingen aan de hand van de STC-beleidsplannen; |
STC; 3° la mention des groupes cibles que l'appel veut atteindre; | 3° een opgave van de doelgroepen die de oproep beoogt te bereiken; |
4° les critères et coefficients de pondération que l'agence utilisera | 4° de criteria en wegingscoëfficiënten die door het agentschap in acht |
lors de l'attribution de subventions de projet, y compris les | zullen worden genomen bij het toekennen van projectgebonden subsidies, |
résultats escomptés en matière de transition et de sortie; | met inbegrip van de vooropgestelde doorstroom- en uitstroomresultaten |
die van de promotor worden verwacht; | |
5° les pièces justificatives requises, notamment en ce qui concerne | 5° een opgave van de vereiste bewijsstukken, onder meer inzake de |
les coûts réels du projet à proposer par le promoteur; | reële kost van het door de promotor voor te stellen project; |
6° l'ultime date d'introduction des demandes de subventions de projet | 6° de uiterste datum voor indiening van de aanvragen tot |
du Fonds social européen; | projectgebonden subsidies uit het Europees Sociaal Fonds; |
7° l'adresse ou l'adresse e-mail à laquelle les demandes doivent être | 7° het adres of e-mailadres waarnaar de aanvragen moeten worden |
envoyées; | verstuurd; |
8° la date prévue de la décision sur l'octroi des subventions de | 8° de vooropgestelde datum van beslissing inzake de toekenning van de |
projet; | projectgebonden subsidies; |
9° des informations relatives au mode de paiement des subventions de | 9° informatie betreffende de wijze van betaling van de toe te kennen |
projet à allouer; | projectgebonden subsidies; |
10° les règles spécifiques du contrôle de l'affectation des | 10° specifieke regels met betrekking tot de controle op de aanwending |
subventions de projet. | van de projectgebonden subsidies. |
§ 3. Le contenu et les modalités de l'appel sont fixés par l'agence, | § 3. De inhoud van de oproep en de modaliteiten ervan worden |
après avis du groupe de travail stratégique. | vastgesteld door het agentschap, na advies van de strategische |
Art. 9.§ 1er. Compte tenu des propositions transmises à la suite d'un |
werkgroep. Art. 9.§1. In acht genomen de naar aanleiding van een projectoproep |
appel aux projets, l'agence formule une proposition de décision. | binnengekomen projectvoorstellen en de beschikbare middelen stelt het |
agentschap een beslissingsvoorstel op. | |
§ 2. Les STC évaluent les demandes de projet soumises pour leur | § 2. De STC's beoordelen de voor hun regio ingediende |
région, en fonction de leur conformité aux plans de gestion, et plus | projectaanvragen, op hun conformiteit met de beleidsplannen, en meer |
particulièrement sur la base de l'orientation sur le marché du travail | in het bijzonder op basis van de regionale arbeidsmarktgerichtheid en |
régional et la complémentarité. Ils transmettent un avis consultatif à | de complementariteit. Zij maken een niet-bindend advies over aan het |
l'agence. | agentschap. |
§ 3. Si la proposition de décision de l'agence et l'avis consultatif des STC sont concordants, l'agence attribue les projets en tout ou en partie par décision motivée et notifie cette décision aux promoteurs concernés. § 4. Si la proposition de décision de l'agence et l'avis consultatif des STC ne sont pas concordants, le groupe de travail stratégique décide conformément à la procédure prévue dans son règlement d'ordre intérieur et l'agence notifie cette décision aux promoteurs concernés. Si le groupe de travail stratégique n'arrive pas à une décision | § 3. Indien het beslissingsvoorstel van het agentschap en het niet-bindend STC-advies gelijklopend zijn, wijst het agentschap de projecten geheel of gedeeltelijk toe bij gemotiveerde beslissing en betekent deze beslissing aan de betrokken promotoren. § 4. Indien het beslissingsvoorstel van het agentschap en het niet-bindend STC-advies niet gelijklopend zijn, beslist de strategische werkgroep conform de besluitvorming voorzien in het huishoudelijk reglement van de strategische werkgroep en betekent het agentschap deze beslissing aan de betrokken promotoren.. Indien de strategische werkgroep niet tot een besluit kan komen conform de |
conformément aux dispositions de son règlement d'ordre intérieur, le | bepalingen van haar huishoudelijk reglement, beslist de Minister |
Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions décide et l'agence | bevoegd voor Werkgelegenheid waarna het agentschap diens beslissing |
notifie cette décision aux promoteurs concernés. | betekent aan de betrokken promotoren. |
§ 5. Les litiges concernant l'attribution de subventions de projet | § 5. Geschillen i.v.m. de toewijzing van projectgebonden subsidies |
sont soumis, par les promoteurs, à la médiation du Service de | worden door de promotoren ter bemiddeling voorgelegd aan de |
Médiation de la Communauté flamande, ce dans le délai d'un mois de la | Ombudsdienst van de Vlaamse Gemeenschap en dit binnen een termijn van |
réception de la décision. | één maand na de ontvangst van de beslissing. |
Art. 10.Une subvention de projet du Fonds social européen dans le |
Art. 10.Een projectgebonden subsidie uit het Europees Sociaal Fonds |
cadre de l'objectif 3, axes prioritaires 1 et 2 peut être allouée pour | met betrekking tot doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2 kan worden |
une période maximale de trois ans. | toegekend voor een maximale periode van drie jaar. |
CHAPITRE IV. - Paiement des subventions de projet | HOOFDSTUK IV. - Betaling van de projectgebonden subsidies |
Art. 11.Le paiement s'effectue conformément aux dispositions du DUP, |
Art. 11.De betaling gebeurt overeenkomstig de bepalingen van het EPD, |
objectif 3 et sans préjudice des modalités fixées par l'agence dans | doelstelling 3 en onverminderd de modaliteiten door het agentschap in |
son appel. | de oproep bepaald. |
Art. 12.Les litiges concernant le paiement des subventions de projet |
Art. 12.Geschillen over de betaling van de projectgebonden subsidies, |
autres que ceux visés au chapitre VI, sont soumis à l'arbitrage d'une | anders dan deze bedoeld in hoofdstuk VI, worden ter beslechting |
voorgelegd aan een commissie, opgericht binnen de schoot van het VMC | |
commission créée au sein du VMC, dont les représentants des promoteurs | waarvan de vertegenwoordigers van de promotoren geen deel van uitmaken |
ne font pas partie et auquel un inspecteur des finances est adjoint. | en waaraan een inspecteur van financiën wordt toegevoegd. Deze |
Cette commission entendra les deux parties avant de prendre une | commissie zal de betrokken partijen horen alvorens een beslissing te |
décision. | nemen. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 13.Sans préjudice de la réglementation européenne en vigueur sur |
Art. 13.Onverminderd de geldende Europese regelgeving met betrekking |
le contrôle de l'affectation des subventions de projet fixé dans | tot de controle op de aanwending van de projectgebonden subsidies in |
l'appel, le contrôle s'effectue selon la procédure fixée dans le DUP. | de oproep bepaald, gebeurt de controle overeenkomstig de procedure |
Art. 14.§ 1er. Pendant la période d'octroi des subventions de projet, |
bepaald in het EPD. Art. 14.§ 1. Gedurende de periode van toekenning van de |
projectgebonden subsidies wordt elke promotor minstens eenmaal | |
chaque promoteur est soumis au moins une fois à un audit de projet sur | onderworpen aan een projectaudit aan de hand van de overeenkomstig |
la base des critères fixés conformément à l'article 8, § 2, 4°. | artikel 8, § 2, 4°, vastgestelde criteria. |
§ 2. Par ailleurs, chaque promoteur est soumis, au moins une fois tous | § 2. Minstens eenmaal om de drie jaar wordt elke promotor tevens |
les trois ans, à un audit d'évaluation sur la base des critères fixés | onderworpen aan een evaluatieaudit overeenkomstig de in artikel 6 |
conformément à l'article 6. | vastgestelde criteria. |
CHAPITRE VI. - Sanctions | HOOFDSTUK VI. - Sancties |
Section 1re. - Perte du label d'organisation | Afdeling 1 - Verlies van organisatielabel |
Art. 15.Risque de perdre le label d'organisation et par conséquent |
Art. 15.Kan het organisatielabel verliezen en bijgevolg worden |
d'être rayé de la liste des promoteurs : | geschrapt van de promotorenlijst, de promotor : |
1° celui qui, d'après l'audit d'évaluation effectué par l'agence, ne | 1° die, blijkens een evaluatieaudit uitgevoerd door het agentschap, |
remplit plus les critères de sélection généraux; | niet langer aan de algemene selectiecriteria voldoet; |
2° celui qui ne remplit plus les critères de fiabilité énoncés à l'article 5. Toute décision de l'agence sera motivée. Art. 16.Un promoteur à qui le label d'organisation a été enlevé ne peut obtenir une nouvelle subvention de projet tant qu'il n'a pas obtenu un nouvel agrément. Il perd les subventions de projet à la date de l'expédition de la décision d'enlever le label d'organisation, sauf décision contraire motivée de l'agence, compte tenu de la situation spécifique des demandeurs d'emploi dans les projets concernés. Art. 17.Un promoteur à qui le label d'organisation a été enlevé peut |
2° die niet langer aan de betrouwbaarheidscriteria vermeld in artikel 5 voldoet; Elke beslissing van het agentschap hieromtrent wordt met redenen omkleed. Art. 16.Aan een promotor die het organisatielabel werd ontnomen, kan geen nieuwe projectgebonden subsidie worden toegekend zolang hij geen nieuwe erkenning heeft verkregen. Hij verliest de projectgebonden subsidies met onmiddellijke ingang vanaf de datum waarop de beslissing tot het ontnemen van een projectlabel wordt verzonden, behoudens gemotiveerde andersluidende beslissing van het agentschap rekening houdend met de specifieke situatie van de werkzoekenden in de betrokken projecten. Art. 17.Een promotor die het organisatielabel werd ontnomen, kan een |
soumettre une nouvelle demande d'agrément du moment qu'il remplit de | nieuwe aanvraag tot erkenning indienen zodra hij weer aan de |
nouveau les conditions d'agrément telles que fixées au chapitre II. | erkenningsvoorwaarden zoals bepaald in hoofdstuk II voldoet. |
Section 2. - Perte de subventions de projet | Afdeling 2. - Verlies van projectgebonden subsidies |
Art. 18.§ 1er. S'il y a lieu de supposer que le promoteur atteint des résultats de transition et de sortie insuffisants, ou a fait gravement défaut quant à la réalisation d'un projet subventionné, l'agence effectuera un audit de projet ou d'évaluation. § 2. En cas de rapport d'audit négatif, soit à la suite d'un audit de projet ou d'évaluation normal, soit à la suite d'un audit visé au § 1er, l'agence peut décider que ce promoteur n'est plus éligible aux subventions pour des projets semblables pendant une période de trois ans au maximum. L'agence décidera, sur la base du même audit, |
Art. 18.§ 1. Indien er redenen zijn om te veronderstellen dat de promotor ontoereikende uitstroom- of doorstroomresultaten boekt of op ernstige wijze is tekort geschoten in de uitvoering van een gesubsidieerd project, zal het agentschap een project- of een evaluatieaudit verrichten. § 2 Op basis van een negatief auditverslag, hetzij ten gevolge van een gewone project- of een evaluatieaudit, hetzij ten gevolge van een audit bedoeld in § 1, kan het agentschap beslissen dat deze promotor niet langer in aanmerking komt voor de toekenning van projectgebonden subsidies voor gelijksoortige projecten gedurende een termijn van maximum drie jaar. Op basis van dezelfde audit zal het agentschap |
d'arrêter l'attribution des projets en cours, sauf décision contraire | beslissen de toewijzing van de lopende projecten te stoppen behoudens |
motivée de l'agence, compte tenu de la situation spécifique des | gemotiveerde andersluidende beslissing rekening houdend met de |
demandeurs d'emploi dans les projets concernés. | specifieke situatie van de werkzoekenden in de betrokken projecten. |
§ 3. La décision de l'agence est motivée. | § 3. De beslissing van het agentschap is met redenen omkleed. |
Section 3. - Suspension, cessation et correction des subventions du | Afdeling 3. - Opschorting, beëindiging en correctie van de ESF-subsidies |
FSE à la suite d'irrégularités constatées | naar aanleiding van vastgestelde onregelmatigheden |
Art. 19.§ 1er. En cas d'irrégularités graves, l'agence peut procéder, |
Art. 19.§ 1. In geval van ernstige onregelmatigheden kan het |
par décision motivée, à la suspension immédiate de la subvention de | agentschap, via een met redenen omklede beslissing overgaan tot de |
projet. L'agence effectuera, ou fera effectuer, dans le mois, un audit | onmiddellijke schorsing van de projectgebonden subsidie. Het |
de projet ou d'évaluation. | agentschap zal binnen de maand overgaan tot het uitvoeren of laten |
uitvoeren van een project- of evaluatieaudit. | |
§ 2. L'agence peut décider, sur la base d'un rapport d'audit négatif, | § 2 Op basis van een negatief auditverslag kan het agentschap |
de cesser toute subvention du FSE à ce promoteur à la date de | beslissen om alle ESF-subsidies aan deze promotor op datum van |
suspension, et de décider que ce promoteur n'est plus éligible aux | schorsing te beëindigen en te beslissen dat hogervermelde promotor |
subventions du FSE pendant une période de trois ans au maximum. | niet langer in aanmerking komt voor de toekenning van ESF-subsidies |
gedurende een termijn van maximum drie jaar. | |
§ 3. Cette décision est motivée. | § 3. Deze beslissing is met redenen omkleed. |
Section 4. - Recouvrement des subventions de projet | Afdeling 4. - Terugvordering van de projectgebonden subsidie |
Art. 20.La subvention de projet allouée au promoteur peut être |
Art. 20.Het agentschap kan, overeenkomstig de in het EPD bepaalde |
recouvrée par l'agence, conformément à la procédure fixée dans le DUP, | procedure, de aan de promotor toegekende projectgebonden subsidie |
dans les cas suivants : | terugvorderen in de volgende gevallen : |
- lorsque le promoteur ne respecte pas les conditions d'octroi de la | - als de promotor de voorwaarden niet naleeft waaronder de |
subvention de projet; | projectgebonden subsidie werd verleend; |
- lorsque le promoteur n'affecte pas la subvention de projet aux | - als de promotor de projectgebonden subsidie niet aanwendt voor de |
objectifs pour lesquels elle a été octroyée; | doeleinden waarvoor ze werd verleend; |
- lorsque le promoteur empêche le contrôle visé au chapitre V du | - als de promotor de controle bepaald in hoofdstuk V van huidig |
présent arrêté. | besluit verhindert. |
Section 5. - Recours | Afdeling 5. - Beroepsmogelijkheden |
Art. 21.§ 1er. Le promoteur peut exercer un recours contre toute |
Art. 21.§ 1. Tegen alle beslissingen van het agentschap zoals |
décision de l'agence telle que visée dans les sections 1re à 4, dans | voorzien in afdelingen 1 tot en met 4, kan de promotor, binnen een |
un délai de trente jours civils de la notification de la décision par | periode van dertig kalenderdagen na betekening van de beslissing door |
het agentschap, beroep aantekenen bij een commissie opgericht binnen | |
l'agence, auprès d'une commission créée au sein du VMC, dont les | de schoot van het VMC, doch waarvan de vertegenwoordigers van de |
représentants des promoteurs ne font pas partie. Cette commission | promotoren geen deel van uit maken. Deze commissie zal, na de |
prendra, les parties intéressées entendu, une décision motivée. Elle | betrokken partijen te hebben gehoord, gemotiveerd beslissen. Zij zal |
informera les parties intéressées de cette décision dans les soixante | deze beslissing binnen de zestig kalenderdagen na betekening van het |
jours civils de la notification du recours. | beroep bekendmaken aan de betrokken partijen. |
§ 2. L'exercice du recours par le promoteur contre une décision de | § 2. De aantekening van een beroep door de promotor tegen een |
l'agence n'est pas suspensive. | beslissing van het agentschap werkt niet opschortend. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen |
Art. 22.Le promoteur qui s'est inscrit à la première phase de l'appel |
Art. 22.Voor de promotor die ontvankelijk heeft ingeschreven op de |
eerste fase van de competitieve offerteaanvraag zoals gepubliceerd in | |
d'offres compétitif tel que publié au Bulletin des Adjudications du 20 | het bulletin der aanbestedingen van 20 oktober 2000, 78ste jaargang, |
octobre 2000, 78e année, numéros 013866-013878 bénéficie de la mesure transitoire suivante : | nummers 013866-013878, geldt hiernavolgende overgangsregeling : |
§ 1er. Le promoteur qui a obtenu un label d'organisation ou qui | § 1. De promotor die een organisatielabel heeft verkregen of |
l'obtiendra éventuellement dans le cadre de l'appel d'offres | desgevallend nog zal verkrijgen in het kader van de competitieve |
compétitif, est censé disposer de l'agrément visé aux articles 4 à 7 | offerteaanvraag, wordt geacht de erkenning, bedoeld in artikelen 4 |
inclus du présent arrêté, et est repris automatiquement dans la liste | t.e.m. 7 van onderhavig besluit te hebben en wordt automatisch |
des promoteurs. | opgenomen op de promotorenlijst. |
§ 2. Le promoteur qui a obtenu un label d'organisation provisoire dans | § 2. De promotor met een voorlopig organisatielabel in het kader van |
le cadre de l'appel d'offres compétitif, est censé disposer de | de competitieve offerteaanvraag, wordt geacht de erkenning, bedoeld in |
l'agrément visé aux articles 4 à 7 inclus du présent arrêté, jusqu'au | artikelen 4 t.e.m. 7 van onderhavig besluit te hebben tot op het |
moment de la décision de l'octroi ou non du label d'organisation visé | ogenblik dat een uitspraak wordt gedaan over de al dan niet toekenning |
à l'article 6 du présent arrêté. | van het organisatielabel waarvan sprake in artikel 6 van dit besluit. |
Art. 23.§ 1er. Par dérogation aux articles 4 à 7 inclus du présent |
Art. 23.§ 1. In afwijking van de artikelen 4 t.e.m. 7 van dit besluit |
arrêté, obtiennent un label d'organisation provisoire, et par | |
conséquent un agrément, et figurent sur la liste des promoteurs : le | |
candidat promoteur qui avait un projet FSE approuvé et soldé par le | krijgt de kandidaat-promotor die een door het Comité van Toezicht |
Comité de Contrôle pour l'année 1999 et/ou 2000, ainsi que le candidat | goedgekeurd en gesaldeerd ESF-project had voor het jaar 1999 en/of |
promoteur à qualifier d'usager du FSE par le biais d'un autre | 2000, alsook de kandidaat-promotor die via een andere promotor als een |
promoteur, et le candidat promoteur ayant obtenu une approbation pour | ESF-gebruiker te benoemen is, en de kandidaat-promotor die voor de |
le groupe cible du FSE dans la programmation de projets du VDAB pour | ESF-doelgroep een goedkeuring bekwam binnen de projectprogrammatie van |
l'année 1999 et/ou 2000 et qui répond aux critères de fiabilité visés | de VDAB voor de jaren 1999 en/of 2000 en die beantwoorden aan de |
à l'article 5, à condition d'en faire la demande auprès de l'agence au | betrouwbaarheidscriteria bedoeld in artikel 5, mits daartoe een |
plus tard le 31 décembre 2001. | aanvraag te hebben ingediend bij het agentschap ten laatste op 31 |
december 2001, een voorlopig organisatielabel en zodoende een | |
§ 2. La demande se fait par l'introduction d'un formulaire de demande | voorlopige erkenning en opname op de promotorenlijst. |
mis à disposition sur demande par l'agence. | § 2. De aanvraag vindt plaats door indiening van een |
aanvraagformulier, dat door het agentschap op verzoek ter beschikking wordt gesteld. | |
§ 3. Pour ces promoteurs, l'évaluation visée à l'article 6 sera | § 3. Voor deze promotoren zal de beoordeling bedoeld in artikel 6 |
entamée immédiatement. Lorsque cet audit aboutit à un résultat négatif | onmiddellijk een aanvang nemen. Indien deze audit een definitief |
définitif, le label d'organisation est retiré. | negatief resultaat oplevert, wordt het voorlopig organisatielabel |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | ingetrokken. HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 11 mai 2001. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 11 mei 2001. |
Bruxelles, le 24 juillet 2001. | Brussel, 24 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |