Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande Besluit van de Vlaamse regering houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand De Vlaamse regering,
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
notamment les articles 33, 51 et 79; inzonderheid op artikelen 33, 51 en 79;
Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses orientations Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse
politiques, notamment l'article 8; beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 juillet 1998; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 juli 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'en raison de l'évolution des prix des terrains au Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Brabant flamand, un nombre croissant de ménages éprouvent des difficultés à réaliser leur droit au logement dans leur propre région et des mesures doivent être prises sans délai pour garantir l'exercice de ce droit; Considérant qu'en raison de l'annualité du budget, il y a lieu de prendre sans tarder des modalités d'exécution afin de pouvoir affecter de manière efficace les crédits inscrits au budget de la Région flamande pour 1998; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine et du Logement; Après en avoir délibéré, Overwegende dat ingevolge de ontwikkeling van de grondprijzen in Vlaams-Brabant steeds meer en meer gezinnen moeilijkheden ondervinden om hun recht op wonen in de eigen streek te realiseren, er onmiddellijk maatregelen moeten worden genomen om de uitoefening van dit recht op wonen te vrijwaren; Overwegende dat, gelet op de annaliteit van de begroting, dringend de uitvoeringsmodaliteiten dienen bepaald te worden teneinde de op de begroting van het Vlaamse Gewest voor 1998 voorziene kredieten doelmatig te kunnen aanwenden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting;
2° organisme : la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" (Société flamande 2° instelling : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, bedoeld in
du Logement), visée à l'article 30 du décret du 15 juillet 1997 artikel 30 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse
contenant le Code flamand du Logement ou le "Vlaams Woningfonds van de Wooncode of het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, bedoeld in
Grote Gezinnen" (Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses),
visé à l'article 50 du même décret; artikel 50 van hetzelfde decreet;
3° particulier : la personne physique et, le cas échéant, la personne 3° particulier : de natuurlijke persoon en, eventueel, de natuurlijke
physique avec laquelle il/elle cohabite légalement ou effectivement à persoon met wie hij/zij op de referentiedatum wettelijk of feitelijk
la date de référence; samenwoont;
4° personne à charge : persoon ten laste :
a) l'enfant habitant sous le même toit qui n'a pas atteint l'âge de 18 a) het inwonend kind dat op de referentiedatum geen 18 jaar is of voor
ans à la date de référence ou pour lequel, à cette date, des wie op die datum aan de aanvrager kinderbijslag of wezenrente wordt
allocations familiales ou une allocation d'orphelin sont versées au uitbetaald of dat, na overlegging van bewijzen, door de minister wordt
demandeur ou qui, après production des pièces justificatives, est
considéré par le Ministre comme étant à charge; beschouwd als komende ten laste;
b) le demandeur ou un membre de la famille qui fait partie de son b) de aanvrager of een familielid dat deel uitmaakt van zijn gezin en
ménage et qui occupe ou occupera avec lui le logement, dans la mesure
où le demandeur ou le membre de la famille est considéré comme met hem de woning betrekt of zal betrekken, voorzover de aanvrager of
gravement handicapé, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand het familielid als ernstig gehandicapt wordt beschouwd overeenkomstig
du 12 octobre 1988 déterminant les attestations prises en het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 1988 tot bepaling
considération pour constater un handicap grave; van de attesten die in aanmerking genomen worden om een ernstige handicap vast te stellen;
5° date de référence : la date de l'acte notarié d'achat du terrain à 5° referentiedatum : de datum van de notariële aankoopakte van de
bâtir; bouwgrond;
6° terrain à bâtir : toute parcelle de terrain située dans une zone 6° bouwgrond : elk perceel grond, gelegen in een woonzone zoals
résidentielle telle que prévue par le plan de secteur et destinée à la voorzien in het gewestplan en dienstig voor de bouw van een
construction d'un logement unifamilial; ééngezinswoning;
7° revenu : la somme du revenu net imposable soumis à l'impôt des 7° inkomen : de som van het aan de personenbelasting onderworpen netto
personnes physiques et des revenus de remplacement non imposables du belastbaar inkomen, alsook van de niet belastbare vervangingsinkomsten
particulier et des membres de son ménage; van de particulier en zijn gezinsleden;
8° zone cible : les 22 communes de la périphérie flamande autour de 8° doelgebied : de 22 gemeenten van de Vlaamse rand rond Brussel,
Bruxelles, notamment Wemmel, Kraainem, Wezembeek-Oppem, zijnde Wemmel, Kraainem, Wezembeek-Oppem, Sint-Genesius-Rode,
Sint-Genesius-Rode, Linkebeek, Drogenbos, Overijse, Tervuren, Linkebeek, Drogenbos, Overijse, Tervuren, Hoeilaart, Huldenberg,
Hoeilaart, Huldenberg, Bertem, Kortenberg, Zaventem, Machelen, Bertem, Kortenberg, Zaventem, Machelen, Vilvoorde, Grimbergen, Meise,
Vilvoorde, Grimbergen, Meise, Merchtem, Asse, Dilbeek, Merchtem, Asse, Dilbeek, Sint-Pieters-Leeuw en Beersel.
Sint-Pieters-Leeuw et Beersel.
Si le revenu du particulier, visé au premier alinéa, 7°, n'est pas Is het inkomen van de particulier, bedoeld in het eerste lid, 7°, niet
soumis à l'impôt belge des personnes physiques, le revenu réel doit onderworpen aan de Belgische personenbelasting, dan dient het reële
être pris en compte. inkomen te worden aangerekend.

Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au

Art. 2.§ 1. Binnen de perken van het daartoe op de begroting van het

budget de la Région flamande, le Ministre peut allouer aux organismes Vlaamse Gewest voorziene krediet kan de minister aan de instellingen
une subvention en vue d'intervenir aux conditions prescrites par le présent arrêté, dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir par des particuliers. L'organisme ne peut octroyer des interventions aux particuliers qu'à concurrence des crédits inscrits au budget de la Région flamande pour l'exécution du présent arrêté. § 2. L'organisme est autorisé à octroyer à charge de ses propres moyens aux particuliers bénéficiant d'une intervention telle que visée au § 1er du présent article, un prêt hypothécaire tant pour l'achat du terrain à bâtir que pour la construction du logement sur ce terrain. een subsidie verlenen om, onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden, een tussenkomst te verschaffen in de aankoopprijs van een bouwgrond door particulieren. De instelling kan slechts aan particulieren tussenkomsten verstrekken binnen de perken van het voor de uitvoering van dit besluit op de begroting van het Vlaamse Gewest voorziene krediet. § 2. De instelling wordt ertoe gemachtigd om met eigen middelen aan de particulieren aan wie een tussenkomst zoals bedoeld in § 1 van dit artikel, wordt verstrekt, een hypothecaire lening toe te staan zowel voor de aankoop van de bouwgrond als voor de bouw van de woning op die bouwgrond.
Le taux d'intérêt de ces prêts est le taux d'intérêt de référence De rentevoet van die leningen is de referentierentevoet die van
applicable au moment que l'organisme fait l'offre écrite visée à toepassing is op het ogenblik dat de instelling het schriftelijk
l'article 14 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire. aanbod doet waarvan sprake is in artikel 14 van de wet van 4 augustus
1992 op het hypothecair krediet.
Le taux d'intérêt de référence est celui défini pour la "Vlaamse De referentierentevoet is deze zoals die bepaald wordt voor de Vlaamse
Huisvestingsmaatschappij" à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement Huisvestingsmaatschappij in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse
flamand du 23 novembre 1994 portant les conditions relatives à regering van 23 november 1994 houdende de voorwaarden betreffende het
l'octroi de prêts à des particuliers par la "Vlaamse toestaan van leningen aan particulieren door de Vlaamse
Huisvestingsmaatschappij" et pour le "Vlaams Woningfonds van de Grote Huisvestingsmaatschappij en voor het Vlaams Woningfonds van de Grote
Gezinnen" à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 Gezinnen in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 23
novembre 1994 relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds november 1994 betreffende de aanwending door het Vlaams Woningfonds
B2, par le "Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen". van de Grote Gezinnen, van de kapitalen die voortkomen van het Fonds B2.
§ 3. Tous les cinq ans et pour la première fois au cinquième § 3. Om de vijf jaar en voor de eerste maal op de vijfde verjaardag
anniversaire de la passation de l'acte de prêt, le taux d'intérêt van het verlijden van de leningsakte, wordt de overeenkomstig § 2,
initial fixé conformément au § 2, deuxième alinéa, est recalculé, tweede lid vastgestelde oorspronkelijke rentevoet herberekend, met
étant entendu qu'il est tenu compte du revenu moyen sur une période de dien verstande dat rekening wordt gehouden met het gemiddelde inkomen
deux ans prenant cours la quatrième année précédant le recalcul. Si le over een periode van twee jaar, ingaande het vierde jaar dat aan de
revenu des années précitées est nul, il n'est pas pris en compte pour herberekening voorafgaat. Het inkomen van voormelde jaren waarin dit
ce revenu moyen. nihil bedroeg, wordt niet in dit gemiddelde verrekend.
Si le revenu moyen visé à l'alinéa précité n'est pas supérieur à N, le Is het in het vorige lid vermelde gemiddelde inkomen niet hoger dan N,
recalcul se fait sur la base du taux d'intérêt de référence le plus dan gebeurt de herberekening op grond van de kleinste
petit qui est d'application, soit à la souscription du prêt, soit à la referentierentevoet, die ofwel bij het aangaan van de lening, ofwel op
date de recalcul. de datum van de herberekening van toepassing is.
Si la moyenne est supérieure à N, le solde non remboursé du prêt est Is dit gemiddelde hoger dan N, dan wordt op het nog niet terugbetaalde
soumis au taux d'intérêt de référence d'application au moment de la saldo van de lening de referentierentevoet toegepast die bij het
souscription du prêt, majoré de 1 %. aangaan van de lening van toepassing was, verhoogd met 1 %.
Lorsqu'à l'expiration de chaque période quinquennale le taux d'intérêt Wanneer bij het verstrijken van elke vijfjaarlijkse periode de
recalculé conformément aux alinéas précédents ou le taux d'intérêt de overeenkomstig de vorige leden herberekende rentevoet of toe te passen
référence à appliquer est supérieur au taux d'intérêt applicable au referentierentevoet hoger is dan de op de lening toegepaste rentevoet,
prêt, l'emprunteur peut rembourser le capital restant dû sans dan kan de ontlener het nog uitstaande kapitaal terugbetalen, zonder
indemnité de remploi ou d'autres charges, moyennant un préavis de wederbeleggingsvergoeding of andere kosten, mits hij bij aangetekend
trois mois par lettre recommandée. schrijven een opzeggingstermijn van drie maanden in acht neemt.
Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N est le Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf is N het
montant auquel il est référé au § 1er de l'article 3 du présent arrêté bedrag waarnaar verwezen wordt in § 1 van artikel 3 van dit besluit,
qui est lié à l'indice de santé des mois de décembre des années prises gekoppeld aan de gezondheidsindex van de decembermaanden van de jaren
en compte pour le calcul du revenu moyen tel que défini à l'alinéa die in aanmerking worden genomen voor de berekening van het gemiddelde
premier de ce paragraphe. inkomen zoals bepaald in het eerste lid van deze paragraaf.
L'organisme doit mentionner explicitement la teneur des dispositions De instelling dient van de inhoud van de bepalingen betreffende de
relatives au recalcul quinquennal du taux d'intérêt dans les contrats vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet uitdrukkelijk melding te
d'emprunt souscrits par ses emprunteurs. maken in de leningsovereenkomsten met haar ontleners.

Art. 3.§ 1er. Le particulier qui sollicite une intervention dans

Art. 3.§ 1. De particulier die een tussenkomst voor de aankoop van

l'achat d'un terrain à bâtir dans la zone cible, doit respecter les een bouwgrond in het doelgebied aanvraagt, moet op de referentiedatum
conditions suivantes à la date de référence : voldoen aan volgende voorwaarden :
1° au cours de la troisième année précédant la date de référence, 1° in het derde jaar dat de referentiedatum voorafgaat, een inkomen
jouir d'un revenu minimum de 400.000 F et plafonné à : hebben gehad dat niet minder bedraagt dan 400.000 fr en niet meer
bedraagt dan :
a) 1.200.000 F pour personnes isolées; a) 1.200.000 fr voor alleenstaanden;
b) 1.700.000 F pour personnes mariées et vivant ensemble; b) 1.700.000 fr voor gehuwden en samenwonenden;
2° ne pas posséder en pleine propriété un autre bien immobilier bâti 2° geen ander bebouwbaar of bebouwd onroerend goed in volle eigendom
ou batissable ou avoir l'usufruit complet d'un autre bien immobilier hebben of een bebouwd onroerend goed volledig in vruchtgebruik hebben
bâti que celui faisant l'objet de la demande d'intervention; dan het goed waarvoor de tussenkomst wordt aangevraagd;
3° avoir son domicile dans la zone cible depuis au moins 10 ans. 3° gedurende minimum 10 jaar gedomicilieerd zijn geweest in het
Les montants maximums visés au premier alinéa, 1° sont majorés de doelgebied. De maximum-bedragen, bedoeld in het eerste lid, 1°, worden verhoogd
100.000 F par personne à charge. met 100.000 fr per persoon ten laste.
§ 2. S'il résulte de l'avertissement-extrait de rôle que le revenu est § 2. Indien uit het aanslagbiljet blijkt dat het inkomen kleiner is
inférieur à 400.000 F, le revenu de l'année suivante ou, le cas dan 400.000 fr, dan wordt het inkomen van het jaar nadien of eventueel
échéant, même celui de l'année en cours est pris en compte, dans la zelfs van het lopende jaar in aanmerking genomen, voorzover het
mesure où le montant maximum cité au § 1er, 1° n'est pas dépassé. Le maximumbedrag vermeld in § 1, 1° niet wordt overschreden. Het inkomen
revenu peut alors être démontré par tous les moyens. kan dan met alle middelen worden aangetoond.

Art. 4.§ 1er. Le terrain à bâtir faisant objet de la demande

Art. 4.§ 1. De bouwgrond waarvoor de tussenkomst wordt aangevraagd

d'intervention doit être situé dans la zone cible. La superficie du moet gelegen zijn in het doelgebied. De bouwgrond mag niet groter zijn
terrain à bâtir ne peut être supérieure à 8 ares, sauf pour des dan 8 are, behalve om stedenbouwkundige redenen én na uitdrukkelijke
raisons urbanistiques et après assentiment explicite de l'organisme. instemming van de instelling.
§ 2. Ne sont pas pris en considération : § 2. Komen niet in aanmerking :
1° l'achat d'un terrain à bâtir dont l'acte notarié est passé avant le 1° de aankoop van een bouwgrond waarvoor de notariële akte werd
1er août 1998 et après la date que fixe le Ministre; verleden vóór 1 augustus 1998 en na een door de minister te bepalen
2° les aliénations à titre gratuit, telles que donations et héritages. datum; 2° vervreemdingen om niet, zoals schenkingen en erfenissen.

Art. 5.§ 1er. Avec un maximum de 1.200.000 F, l'intervention visée à

Art. 5.§ 1. Met een maximum van 1.200.000 fr, is de in artikel 2

l'article 2, est égale à la différence entre le coût du terrain à bedoelde tussenkomst gelijk aan het verschil tussen de kostprijs van
bâtir et le coût du terrain à bâtir calculé sur la base du prix moyen de bouwgrond en de kostprijs van de bouwgrond berekend op basis van de
par m2 tel que défini au § 2. Le coût est fixé y compris les frais de gemiddelde prijs per m2 zoals bepaald in § 2. De kostprijs wordt
métrage et à l'exclusion des frais d'enregistrement et de notaire. bepaald inclusief opmetingskosten en exclusief registratie- en
La différence calculée conformément au premier alinéa, est divisée par notariskosten. Het verschil, bepaald overeenkomstig het eerste lid, wordt gedeeld
240. Le montant ainsi obtenu, pour autant qu'il s'élève au moins à 500 door 240. Het aldus berekende bedrag, voor zover het tenminste 500 fr
F et n'est pas supérieur à 5.000 F, est octroyé chaque mois au bedraagt en beperkt tot 5.000 fr, wordt maandelijks door de instelling
particulier par l'organisme. aan de particulier verstrekt.
Le droit à l'intervention n'est acquise que pour un an. Le Ministre Het recht op de tussenkomst wordt slechts verworven voor één jaar.
décide chaque année qui continuera à bénéficier de l'intervention sur Jaarlijks beslist de minister op basis van een door de instelling
la base d'une liste établie par l'organisme reprenant les particuliers opgestelde lijst waarin vermeld wordt welke particulieren nog voldoen
qui répondent à l'obligation de logement personnelle et à la condition aan de persoonlijke bewoningsplicht en inkomensvoorwaarde, wie nog
de revenu. verder van de tussenkomst kan genieten.
De totale termijn voor uitbetaling kan in ieder geval nooit langer
Le délai global de paiement ne peut excéder 20 ans et prend cours à zijn dan 20 jaar en vangt aan vanaf de referentiedatum.
partir de la date de référence.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, le coût moyen des terrains § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt als gemiddelde kostprijs
à bâtir en Flandre est fixé à 2.500 F par m2. Ce montant peut être van bouwgrond in Vlaanderen 2.500 fr per m2 genomen. Dit bedrag kan
adapté par le Ministre lorsque le coût moyen des terrains à bâtir en door de minister aangepast worden wanneer de gemiddelde kostprijs van
Flandre dépasse un multiple de cinq cents. Ce montant est alors bouwgrond in Vlaanderen een veelvoud van vijfhonderd overschrijdt. Dit
arrondi au cinq centième supérieur. bedrag wordt dan steeds afgerond naar het hogere vijfhonderdtal.
§ 3. L'intervention visée au § 1er est octroyée dans la mesure où le § 3. De in § 1 bedoelde tussenkomst wordt verstrekt voor zover de
particulier n'a pas bénéficié d'autres interventions en application du particulier geen eerdere tussenkomst in toepassing van dit besluit
présent arrêté. heeft verkregen.
§ 4. Les interventions octroyées par l'organisme concernent en § 4. Bij het toestaan van tussenkomsten door de instelling geldt een
priorité les particuliers ayant des liens sociaux, économiques et/ou voorrang voor die particulieren die een maatschappelijke, economische
socioculturels avec la zone cible. Priorité doit également être donnée en/of socio-culturele binding hebben met het doelgebied. Er dient
aux demandes de particuliers portant sur l'achat d'un terrain à bâtir eveneens prioriteit gegeven te worden aan aanvragen van particulieren
situé à Wemmel, Kraainem, Wezembeek-Oppem, Sint-Genesius-Rode, voor de aankoop van een bouwgrond, gelegen in Wemmel, Kraainem,
Linkebeek, Drogenbos, Overijse, Tervuren et Hoeilaart. Wezembeek-Oppem, Sint-Genesius-Rode, Linkebeek, Drogenbos, Overijse,
Tervuren, Hoeilaart.

Art. 6.§ 1er. La demande d'intervention dans le coût d'un terrain à

Art. 6.§ 1. De aanvraag tot tussenkomst in de aankoopprijs van een

bâtir situé dans la zone cible, est adressée à l'organisme par le bouwgrond in het doelgebied, wordt door de particulier ingediend bij
particulier. de instelling.
§ 2. A la demande sont jointes les pièces suivantes : § 2. Bij de aanvraag worden de volgende stukken gevoegd :
1° un document signé par le particulier dans lequel il déclare : 1° een door de particulier ondertekend document waarin hij verklaart dat :
a) que la demande concerne l'achat d'un terrain à bâtir pour la a) de aanvraag betrekking heeft op de aankoop van een bouwgrond voor
construction de sa seule habitation en pleine propriété; de bouw van zijn enige woning in volle eigendom;
b) qu'il s'engage à occuper l'habitation construite dans les cinq ans b) hij zich ertoe verbindt om binnen de vijf jaar na de
suivant la date de référence; referentiedatum, de gebouwde woning effectief te bewonen;
c) qu'il utilisera l'habitation comme résidence principale et ne c) hij de woning als hoofdverblijfplaats zal gebruiken en binnen de
l'aliénera ou ne la louera pas dans une période de 20 ans suivant la periode van 20 jaar vanaf datum van effectieve bewoning niet zal
date d'occupation effective, sauf à des personnes répondant aux vervreemden of verhuren, tenzij aan personen die beantwoorden aan de
conditions du présent arrêté et moyennant l'autorisation explicite de voorwaarden van dit besluit en mits uitdrukkelijke toestemming van de
l'organisme; instelling;
2° une copie certifiée conforme par le bourgmestre ou l'organisme de 2° een door de burgemeester of de kredietinstelling eensluidend
crédit de l'avertissement-extrait de rôle afférent au revenu de la verklaard afschrift van het aanslagbiljet betreffende het inkomen van
troisième année précédant la date de référence; het derde jaar dat de referentiedatum voorafgaat;
3° une attestation délivrée par l'administration communale concernant 3° een attest opgemaakt door het gemeentebestuur betreffende de
la composition du ménage et faisant apparaître que le particulier a gezinssamenstelling en waaruit eveneens blijkt dat de particulier
été domicilié pendant au moins 10 ans dans la zone cible; minimum 10 jaar gedomicilieerd is geweest in het doelgebied;
4° une attestation délivrée par le Ministère des Finances, 4° een attest opgemaakt door het ministerie van Financiën,
administration de la TVA, de l'Enregistrement et des Domaines, administratie van de BTW, Registratie en Domeinen, betreffende het
concernant l'avoir immobilier; onroerend bezit;
5° les attestations nécessaires démontrant les liens sociaux, 5° de nodige attesten die de maatschappelijke, economische en/of
économiques et/ou socioculturels avec la zone cible; socio-culturele binding met het doelgebied aantonen;
6° une copie de l'acte notarié d'achat. 6° een afschrift van de notariële aankoopakte.

Art. 7.La subvention visée à l'article 2 est versée à l'organisme le 1er juillet de chaque année par la division du Financement de la Politique du Logement du Ministère de la Communauté flamande. L'organisme doit inscrire cette subvention dans sa comptabilité sous un fonds distinct auquel sont également inscrits tous les paiements aux particuliers et tous les produits liés à cette subvention. Tout produit généré par cette subvention et antérieur à l'octroi des interventions ainsi que toute intervention récupérée seront affectés au même but conformément au présent arrêté du Gouvernement flamand. L'organisme fera rapport chaque année à la division du Financement de la Politique du Logement du Ministère de la Communauté flamande sur

Art. 7.De in artikel 2 bedoelde subsidie wordt aan de instelling uitbetaald op 1 juli van elk jaar door de afdeling Financiering Huisvestingsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. De instelling dient deze subsidie in zijn boekhouding op te nemen onder een afzonderlijk fonds, waarin ook alle betalingen aan particulieren en alle opbrengsten van deze subsidie dienen geboekt moeten worden. Alle opbrengsten die met deze subsidie zouden gegenereerd worden voordat de tussenkomsten verstrekt worden, evenals alle eventueel teruggevorderde tussenkomsten, dienen aangewend te worden voor hetzelfde doel conform dit besluit van de Vlaamse regering. Jaarlijks dient door de instelling aan de afdeling Financiering Huisvestingsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap verslag uitgebracht te worden over de besteding van alle middelen,

l'affectation des moyens inscrits à ce fonds. opgenomen in dit fonds.
A charge des recettes, 250.000 F peuvent être affectés chaque année Van de opbrengsten mag jaarlijks 250.000 fr aangewend worden voor
aux frais de fonctionnement administratif, lequel montant est adapté administratieve werkingskosten, bedrag dat jaarlijks op 1 januari
chaque année au 1er janvier à l'évolution de l'indice de santé, la aangepast wordt aan de evolutie van de gezondheidsindex, met als basis
base étant l'indice de décembre 1998. het indexcijfer van december 1998.

Art. 8.§ 1er. En cas de non-respect des conditions citées à l'article

Art. 8.§ 1. Bij niet-naleving van de voorwaarden, vermeld onder

6, § 2, 1°, l'intervention doit être remboursée intégralement. artikel 6, § 2, 1°, dient de tussenkomst integraal terugbetaald te
Le respect de l'obligation d'occupation personnelle et de la condition worden. Het naleven van de persoonlijke bewoningsplicht en het voldoen aan de
de revenu par le particulier doit être vérifié annuellement par inkomensvoorwaarde door de particulier dient jaarlijks door de
instelling gecontroleerd te worden aan de hand van de nodige
l'organisme au vu des pièces justificatives que le particulier bewijsstukken, die door de particulier op eigen initiatief jaarlijks
présente de sa propre initiative chaque année à l'organisme. dienen voorgelegd te worden aan de instelling.
§ 2. L'intervention fixée conformément à l'article 5 du présent arrêté § 2. Jaarlijks wordt de overeenkomstig artikel 5 van dit besluit
est revue annuellement, étant entendu qu'il est tenu compte du revenu vastgestelde tussenkomst herzien, met dien verstande dat rekening
wordt gehouden met het inkomen van het derde jaar dat de herziening
de la troisième année antérieure à la révision. L'article 4, § 2 voorafgaat. Ook artikel 4, § 2 van dit besluit is voor deze herziening
s'applique également à cette révision. van toepassing.
Si le revenu cité à l'alinéa précédent n'est pas supérieur à N, Is het in het vorige lid vermelde inkomen niet hoger dan N, dan kan de
l'intervention peut être octroyée. tussenkomst toegekend worden.
Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N est le Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf is N het
montant auquel il est référé au § 1er de l'article 3 du présent bedrag waarnaar verwezen wordt in § 1 van artikel 3 van dit besluit,
arrêté, majoré de 10 % à compter de cinq ans après la date de verhoogd met 10 % vanaf vijf jaar na de referentiedatum, met 20 %
référence, de 20 ans à compter de dix ans après la date de référence
et de 30 % à compter de quinze ans après la date de référence. vanaf tien jaar na de referentiedatum en met 30 % vanaf vijftien jaar
na de referentiedatum.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 1998.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 1998.

Art. 10.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions,

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juillet 1998. Brussel, 24 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid
et du Logement, en Huisvesting,
L. PEETERS L. PEETERS
^