Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/01/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour les années 2001 et 2002 "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour les années 2001 et 2002 Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
24 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 24 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les conditions het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 houdende de
de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering
caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour les van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering
années 2001 et 2002 voor de jaren 2001 en 2002
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de
soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000 zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8
et 18 mai 2001; december 2000 en 18 mei 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001
conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de
des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de
les années 2001 et 2002, tel qu'il a été modifié par les arrêtés du zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002, zoals gewijzigd bij het
Gouvernement flamand des 14 juin 2002 et 5 juillet 2002; besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 2002 en 5 juli 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les dispositions modificatives prévues par le présent arrêté doivent être formalisées sans délai afin de ne pas compromettre le financement par les caisses d'assurance soins des prises en charge de l'année 2002; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; Après délibération, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de wijzigingsbepalingen die in dit besluit zijn opgenomen onverwijld dienen te worden geformaliseerd om de financiering door de zorgkassen van de tenlastenemingen van het jaar 2002 niet in het gedrang te brengen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001

Artikel 1.Het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001

déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de
des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de
l'assurance soins pour les années 2001 et 2002, il est inséré un zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002 wordt een artikel 5bis
article 5bis, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 5bis.Le Fonds paie à chaque caisse d'assurance soins avant le

«

Art. 5bis.Vóór 31 december 2002 betaalt het Fonds aan elke zorgkas

31 décembre 2002, une avance supplémentaire sur la subvention pour les
prises en charges des soins de proximité, des soins à domicile een extra voorschot uit op de subsidie voor tenlastenemingen met
professionnels et des soins résidentiels professionnels portant sur l'année 2002. betrekking tot het jaar 2002 van mantelzorg, professionele thuiszorg
L'avance est calculée sur la base du nombre de demandes de soins de en professionele residentiële zorg.
proximité, de soins à domicile professionnels et de soins résidentiels Het voorschot wordt berekend op basis van het aantal aanvragen voor
professionnels qui ont été approuvées par la caisse d'assurance soins mantelzorg, professionele thuiszorg en professionele residentiële zorg
jusqu'au 30 septembre 2002. Le nombre de demandes approuvées par forme die door de zorgkas werd goedgekeurd tot 30 september 2002. Hierbij
de soins est multiplié par le montant mensuel maximal susceptible wordt het aantal goedgekeurde aanvragen per zorgvorm vermenigvuldigd
d'être payé pour la forme de soins en question. met het maximale maandelijkse bedrag dat voor de zorgvorm in kwestie
L'avance est diminuée des cotisations des membres qui ont été perçues uitbetaald kan worden. Het voorschot wordt verminderd met de ledenbijdragen die door de
par la caisse d'assurance soins jusqu'au 30 septembre 2002 et des zorgkas werden geïnd tot 30 september 2002 en de voorschotten voor
avances pour prises en charge des soins de proximité, des soins à tenlastenemingen van mantelzorg, professionele thuiszorg en
domicile professionnels et des soins résidentiels professionnels qui professionele residentiële zorg die door het Fonds al werden
ont déjà été payées par le Fonds au cours de l'année 2002. » uitbetaald in de loop van het jaar 2002. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 december 2002.

Art. 3.La Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 janvier 2003. Brussel, 24 januari 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en
Chances et de la Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
M. VOGELS M. VOGELS
^