Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aides aux projets visant à stimuler l'entrepreneuriat | Ministerieel besluit houdende de uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Economie, Sciences et Innovation | Economie, Wetenschap en Innovatie |
24 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 24 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning |
d'aides aux projets visant à stimuler l'entrepreneuriat | van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
notamment les articles 25 et 26; | ondersteuningsbeleid, artikel 25 en 26; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot |
d'aides aux projets visant à stimuler l'entrepreneuriat, notamment les | toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het |
articles 2 à 22 inclus, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | ondernemerschap, artikel 2 tot en met 22, gewijzigd bij het besluit |
du 25 mai 2012; | van de Vlaamse Regering van 25 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 décembre 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 december 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Gouvernement flamand a accordé le 27 mai 2011 son | Overwegende dat de Vlaamse Regering op 27 mei 2011 haar goedkeuring |
approbation au Livre Blanc Nouvelle Politique Industrielle; | heeft gehecht aan het Witboek Nieuw Industrieel Beleid; |
Considérant que le Gouvernement flamand a demandé aux différents | Overwegende dat de Vlaamse Regering op 27 mei 2011 de verschillende |
Ministre de faire des propositions nécessaires dans les plus brefs | ministers gevraagd heeft elk vanuit hun bevoegdheid zo snel als |
délais, chacun à partir de sa compétence, afin de mettre en oeuvre les | mogelijk de nodige voorstellen te doen teneinde de aanbevelingen uit |
recommandations du Livre blanc; | het Witboek te implementeren; |
Considérant que la subvention dans le cadre de l'arrêté du | Overwegende dat de subsidie in het kader van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 avril 2009, modifié par l'arrêté du | Vlaamse Regering van 24 april 2009, gewijzigd bij besluit van de |
Gouvernement flamand du 25 mai 2012 portant octroi d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, peut être attribuée par le biais d'une formule de concours, le Ministre distribuant, à la suite d'un appel, organisé de façon périodique, une enveloppe subventionnelle entre les projets les mieux classés; Considérant que les projets dans le cadre de cet appel ne peuvent démarrer qu'après l'introduction de la demande de subvention, et qu'il y a lieu d'entamer les projets approuvés et subventionnés dans les plus brefs délais; Considérant que pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, | Vlaamse Regering van 25 mei 2012, tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap kan worden toegekend volgens een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt georganiseerd, een subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte projecten; Overwegende dat de projecten in het kader van die oproep pas kunnen starten nadat de subsidieaanvraag ingediend is, en dat er zo snel mogelijk van start gegaan moet worden met de aanvaarde en gesubsidieerde projecten; Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet treden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Nouvelle Politique Industrielle : telle que décrite dans le Libre | 1° Nieuw Industrieel Beleid : zoals beschreven in het Witboek 'Een |
Blanc 'Une Nouvelle Politique Industrielle pour la Flandre', approuvé | Nieuw Industrieel Beleid voor Vlaanderen', goedgekeurd door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand du 27 mai 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); | Regering op 27 mei 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); |
2° Usine de l'Avenir : un des piliers de la Nouvelle Politique | 2° 'Fabriek van de Toekomst : één van de pijlers van het Nieuw |
Industrielle, tels que décrits dans le Libre Blanc 'Une Nouvelle | Industrieel Beleid, zoals beschreven in het Witboek 'Een Nieuw |
Politique Industrielle pour la Flandre', approuvé par le Gouvernement | Industrieel Beleid voor Vlaanderen', goedgekeurd door de Vlaamse |
flamand le 27 mai 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); | Regering op 27 mei 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); |
3° Plan d'action Enseignement Entreprenant 2011-2014 : Plan d'action | 3° Actieplan Ondernemend Onderwijs 2011-2014 : Actieplan voor het |
visant à stimuler l'Esprit d'Entreprise et l'Entrepreneuriat par le | stimuleren van Ondernemingszin en Ondernemerschap via het Onderwijs, |
biais de l'Enseignement, tel que décrit dans la communication au | zoals beschreven in de mededeling aan de Vlaamse Regering op 14 |
Gouvernement flamand du 14 octobre 2011 (VR 2011 1410 MED.0484/1); | oktober 2011 (VR 2011 1410 MED.0484/1); |
4° Plan Stratégique STEM 2012-2020 : Plan d'action visant à stimuler | 4° Strategisch Plan STEM 2012-2020 : Actieplan voor het stimuleren van |
des carrières en mathématiques, sciences exactes et technique, tel que | loopbanen in wiskunde, exacte wetenschappen en techniek, zoals |
décrit dans la communication au Gouvernement flamand du 20 janvier | beschreven in de mededeling aan de Vlaamse Regering op 20 januari 2012 |
2012 (VR 2012 2001 MED.0026/1); | (VR 2012 2001 MED.0026/1); |
5° Parteneriat : collaboration entre au moins un établissement | 5° Samenwerkingsverband : samenwerking tussen ten minste één erkende |
d'enseignement flamand agréé de l'enseignement fondamental, de | Vlaamse onderwijsinstelling uit het basisonderwijs, het secundair |
l'enseignement secondaire, de l'enseignement supérieur professionnel, | |
de l'enseignement supérieur, des adultes ou de l'enseignement | onderwijs, het hoger beroepsonderwijs, het hoger onderwijs, het |
artistique à temps partiel, et au moins une entité de droit privé | volwassenenonderwijs of het deeltijds kunstonderwijs, en ten minste |
(fédération sectorielle, fédération professionnelle, organisation | één privaatrechtelijke entiteit (sectorfederatie, beroepsfederatie, |
interprofessionnelle agréée au sein du SERV, ou partenaire actif dans | interprofessionele organisatie erkend binnen de SERV of partner actief |
le cadre du plan d'action 'Enseignement Entreprenant 2011-2014 ou du | in het kader van het actieplan Ondernemend Onderwijs 2011-2014 of het |
Plan stratégique STEM 2012-2020). Cette collaboration doit être | Strategisch plan STEM 2012-2020). Deze samenwerking dient te worden |
formalisée par un accord de coopération entre les parties; | geformaliseerd met een samenwerkingsovereenkomst tussen de partijen; |
6° Projet-tremplin économie-enseignement : un projet créé par un | 6° Brugproject economie-onderwijs : een project dat door een |
partenariat en vue de la création de nouvelles formes d'échange de | samenwerkingsverband wordt gecreëerd met het oog op het tot stand |
connaissances; | brengen van nieuwe vormen van kennisuitwisseling; |
7° Arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 7° Besluit van de Vlaamse Regering : besluit van de Vlaamse Regering |
du 24 avril 2009 portant octroi d'aides aux projets visant à stimuler | van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter |
bevordering van het ondernemerschap, gewijzigd bij het besluit van de | |
l'entrepreneuriat, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | Vlaamse Regering van 25 mei 2012, hierna het besluit van de Vlaamse |
mai 2012, ci-après dénommé l'arrêté du du Gouvernement flamand. | Regering. |
Art. 2.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse |
flamand, le présent arrêté comprend un appel à l'introduction de | Regering bevat dit besluit een oproep tot indiening van |
demandes de subvention pour des projets-tremplins économie-enseignement. | subsidieaanvragen voor brugprojecten economie-onderwijs. |
Art. 3.§ 1er Seuls les projets-tremplins bénéficiant à |
Art. 3.§ 1 Enkel brugprojecten die ten goede komen aan het |
l'entrepreneuriat en Région flamande sont éligibles à l'aide. | ondernemerschap in het Vlaamse Gewest komen in aanmerking voor steun. |
§ 2 Des propositions de projet qui sont admissibles à l'aide dans les | § 2 Projectvoorstellen die in aanmerking komen voor steun binnen het |
instruments d'aide déjà existants offerts par l'autorité flamande par | reeds bestaande ondersteuningsinstrumentarium dat de Vlaamse overheid |
le biais d'une de ses agences ou administrations, ne sont pas | via één van haar agentschappen of administraties aanbiedt, komen niet |
admissibles à l'aide par le biais de cet appel. | in aanmerking voor ondersteuning via deze oproep. |
§ 3 Les projets-tremplins économie-enseignement introduits doivent | § 3 De ingediende brugprojecten economie-onderwijs dienen |
être complémentaires aux initiatives déjà en cours, qui bénéficient du | complementair te zijn met de reeds lopende initiatieven, ondersteund |
soutien du Gouvernement flamand, et complémentaires à l'offre existant | door de Vlaamse Regering, en additioneel aan het bestaande aanbod van |
d'outils, de service et d'instruments déjà présents sur le marché. | tools, diensten en instrumenten dat al op de markt aanwezig is. |
§ 4 Des concours de plan d'entreprise et des projets-tremplins, qui | § 4 Ondernemingsplanwedstrijden en brugprojecten, die louter |
n'ont trait qu'aux campagnes de communication, ne sont pas admissibles | betrekking hebben op communicatiecampagnes, komen niet in aanmerking |
à l'aide par le biais de cet appel. | voor ondersteuning via deze oproep. |
Art. 4.En exécution de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
flamand, la durée maximale du projet-tremplin est diminuée jusqu'à | Regering wordt de maximale duur van het brugproject verlaagd tot twee |
deux ans, et le projet-tremplin doit commencer au plus tard le 1er octobre 2013. | jaar, en dient het brugproject te starten uiterlijk op 1 oktober 2013. |
Art. 5.Les thèmes spécifiques, visés à l'article 11, 1° de l'arrêté |
Art. 5.De specifieke thema's, vermeld in artikel 11, 1°, van het |
du Gouvernement flamand, pour cet appel sont : "La mesure dans | besluit van de Vlaamse Regering, voor deze oproep zijn « De mate |
laquelle un projet-tremplin va à l'encontre de la Nouvelle Politique | waarin een brugproject inspeelt op het Nieuw Industrieel Beleid van de |
Industrielle du Gouvernement flamand et du Plan Stratégique STEM | Vlaamse Regering en het Strategisch Plan STEM 2012-2020 » en « De |
2012-2020 " et " La valorisation et l'ancrage de projets réussis et | valorisatie en verankering van succesvolle en kwaliteitsvolle |
qualitatifs". Ces thèmes sont précisés dans le manuel qui est joint en | projecten ». Die thema's worden verduidelijkt in de handleiding die |
annexe 1re au présent arrêté et en fait partie intégrante. | als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd en er integraal deel van |
Art. 6.§ 1er En exécution de l'article 11, 2°, de l'arrêté du |
uitmaakt. Art. 6.§ 1 Ter uitvoering van artikel 11, 2°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand, l'enveloppe subventionnelle pour cet appel est | Vlaamse Regering wordt de subsidie-enveloppe voor deze oproep |
fixée à 4.000.000 euros (quatre millions d'euros) au maximum. Ce | vastgesteld op maximaal 4.000.000 euro (vier miljoen euro). Dat bedrag |
montant est inscrit à la rubrique 3300-3306 du "Fonds voor Flankerend | wordt vastgelegd op rubriek 3300-3306 van het Fonds voor Flankerend |
Economisch Beleid" pour l'année budgétaire 2012. | Economisch Beleid voor het begrotingsjaar 2012. |
§ 2 L'enveloppe subventionnelle est répartie comme suit sur les thèmes | § 2 De subsidie-enveloppe wordt als volgt verdeeld over de thema's, |
visés à l'article 5 : | vermeld in artikel 5 : |
1° La mesure dans laquelle le projet-tremplin va à l'encontre de la | 1° De mate waarin een brugproject inspeelt op het Nieuw Industrieel |
Nouvelle Politique Industrielle du Gouvernement flamand et au Plan | Beleid van de Vlaamse Regering en het Strategisch Plan STEM 2012-2020 |
stratégique STEM 2012-2020 : 3.000.000 euros au maximum; | : maximaal 3.000.000 euro; |
2° La valorisation et l'ancrage de projets réussis et qualitatifs : | 2° De valorisatie en verankering van succesvolle en kwaliteitsvolle |
1.000.000 euros au maximum. | projecten : maximaal 1.000.000 euro. |
Si, après l'évaluation et l'établissement du classement des | Indien na beoordeling en opmaak van de ranking van de ontvankelijke |
projets-tremplins recevables, il s'avérerait que le budget prévu pour | brugprojecten zou blijken dat het budget voorzien voor één van de |
un des thèmes est sous-utilisé, tandis qu'il a été excédé pour l'autre | thema's wordt onderbenut, terwijl er voor het andere thema een |
thème, le Ministre peut effectuer un glissement entre les budgets | overbevraging is, dan kan de minister - in het belang van een |
respectifs prévus - dans le souci d'honorer un maximum de projets | kwalitatieve invulling van de projectoproep - een verschuiving van de |
qualitatifs de l'appel aux projets. | voorziene budgetten doorvoeren. |
Art. 7.En exécution de l'article 10, § 1er de l'arrêté du |
Art. 7.Ter uitvoering van artikel 10, § 1 van het besluit van de |
Gouvernement flamand, la subvention s'élève à 300.000 euros au maximum | Vlaamse Regering bedraagt de subsidie maximaal 300.000 euro |
(trois cent mille euros) par projet-tremplin. | (driehonderdduizend euro) per brugproject. |
En exécution de l'article 10, § 2, et l'article 11, 3°, de l'arrêté du | Ter uitvoering van artikel 10, § 2, en artikel 11, 3°, van het besluit |
Gouvernement flamand, le pourcentage de l'aide est fixé à 80 % des | van de Vlaamse Regering wordt het steunpercentage bepaald op 80 % van |
frais de projet admissibles, le cas échéant limité au maximum au solde | de aanvaardbare projectkosten, in voorkomend geval beperkt tot |
net à financer. Les frais admissibles sont repris aux directives de | maximaal het netto te financieren saldo. De aanvaardbare kosten worden |
contrôle jointes en annexe 2 au présent arrêté et en faisant partie intégrante. | vermeld in de controlerichtlijnen die als bijlage 2 gevoegd zijn bij |
Lorsque des membres du personnel dont des frais sont portés en compte | dit besluit en er integraal deel van uitmaken. |
dans le projet-tremplin, sont également actifs dans d'autres projets | Als personeelsleden van wie kosten worden ingebracht in het |
subventionnés de quelconque autorité ou dans des projets pour lesquels | brugproject in dezelfde periode ook nog werkzaam zullen zijn op andere |
des frais seront facturés à des tiers, un aperçu du temps qui sera | gesubsidieerde projecten van om het even welke overheid of op |
projecten waarvoor kosten zullen worden gefactureerd aan derden moet | |
consacré par le membre du personnel à chacun de ces autres projets | een overzicht worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid |
in die periode aan elk van die andere projecten zal worden besteed. Er | |
dans cette période, doit être joint. Au maximum 100 % du salaire peut | kan slechts maximum 100 % van het loon over de verschillende projecten |
être attribué sur les différents projets. Le même principe vaut pour | heen worden toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de andere |
les autres rubriques des frais, visées à l'article 10, § 4 de l'arrêté | kostenrubrieken, vermeld in artikel 10, § 4 van het besluit van de |
du Gouvernement flamand; | Vlaamse Regering. |
En exécution de l'article 11, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, | Ter uitvoering van artikel 11, 5°, van het besluit van de Vlaamse |
le pourcentage minimal de l'apport privé par le partenariat est fixé à | Regering wordt het minimumpercentage van private inbreng door het |
20 %. Une description de la notion 'apport privé' est repris au | samenwerkingsverband bepaald op 20 %. Een omschrijving van het begrip |
manuel. | 'private inbreng' is opgenomen in de handleiding. |
Art. 8.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
flamand, uniquement des entités de droit privé - à l'exception | Regering komen - met uitzondering van publiekrechtelijke entiteiten |
d'entités de droit privé de l'enseignement communal, urbain et | uit het gemeentelijk, stedelijk en provinciaal onderwijs - alleen |
provincial - (fédération sectorielle, fédération professionnelle, | privaatrechtelijke entiteiten (sectorfederatie, beroepsfederatie, |
organisation interprofessionnelle agréée au sein du SERV ou partenaire | interprofessionele organisatie erkend binnen de SERV of partner actief |
actif dans le cadre du plan d'action 'Enseignement Entreprenant | in het kader van het actieplan Ondernemend Onderwijs 2011-2014 of het |
2011-2014 ou du Plan stratégique STEM 2012-2020) et des établissements d'enseignement flamands agréés de l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur professionnel, l'enseignement supérieur, l'enseignement des adultes et l'enseignement supérieur à temps, sont éligibles pour participer à cet appel. Des entités de droit public autres que celles visées à l'article 7, alinéa premier, peuvent agir en tant que partenaire de projet, mais ils ne peuvent pas introduire une demande eux-mêmes. Il en va de même pour les entreprises de droit public et de droit privé. Dans le cadre de cet appel, les entités sont considérées comme publiques si elles sont considérées comme une autorité administrative | Strategisch Plan STEM 2012-2020) en erkende Vlaamse onderwijsinstellingen uit het basisonderwijs, het secundair onderwijs, het hoger beroepsonderwijs, het hoger onderwijs, het volwassenenonderwijs en het deeltijds kunstonderwijs in aanmerking om deel te nemen aan deze oproep. Overige publiekrechtelijke entiteiten dan deze vermeld in artikel 7, eerste lid, kunnen wel optreden als projectpartner maar kunnen zelf geen aanvraag indienen. Hetzelfde geldt voor publiekrechtelijke en privaatrechtelijke ondernemingen. In het kader van deze oproep worden entiteiten beschouwd als publiek als ze worden beschouwd als een administratieve overheid, zoals |
telle que visée à l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, | vermeld in artikel 14 van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973. A cette fin, les critères et | gecoördineerd op 12 januari 1973. Daarbij worden volgende criteria en |
indications suivants sont utilisés : | indicaties ter beoordeling gehanteerd : |
- le fait si l'auteur a été établi ou agréé par l'autorité; | - het feit of de indiener opgericht of erkend is door de overheid; |
- le fait si l'auteur a la compétence de prendre des décisions | - het feit of de indiener de bevoegdheid heeft om op éénzijdige wijze |
contraignantes pour des tiers de façon unilatérale; | voor derden bindende beslissingen uit te vaardigen; |
- le fait si l'auteur est chargé d'une mission d'intérêt général ou | - het feit of de indiener belast is met een taak van algemeen belang |
d'une mission d'un service public; | of een taak van een openbare dienst; |
- le fait si l'auteur ressort du contrôle ou de la tutelle de | - het feit of de indiener onder de controle of het toezicht valt van |
l'autorité. | de overheid. |
L'auteur doit être doté de la personnalité juridique et disposer d'un | De indiener moet beschikken over rechtspersoonlijkheid en een |
numéro d'immatriculation auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises | inschrijvingsnummer hebben in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
(BCE); | (KBO). |
Art. 9.En exécution de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
flamand, uniquement des partenariats sont éligibles à l'aide. | Regering komen enkel samenwerkingsverbanden in aanmerking voor steun. |
Des entités de droit public, autres que celles visées à l'article 8, | Overige publiekrechtelijke entiteiten dan deze vermeld in artikel 8, |
alinéa premier, ne sont plus éligibles à l'aide en tant que partenaire | eerste lid, komen als projectpartner in een samenwerkingsverband niet |
de projet dans un partenariat. Il en va de même pour les entreprises | in aanmerking voor steun. Hetzelfde geldt voor publiekrechtelijke en |
de droit public et de droit privé. | privaatrechtelijke ondernemingen. |
Art. 10.Les entités de droit public de l'enseignement communal, |
Art. 10.De publiekrechtelijke entiteiten uit het gemeentelijk, |
urbain et provincial, les entités de droit privé (fédération | stedelijk en provinciaal onderwijs, de privaatrechtelijke entiteiten |
sectorielle, fédération professionnelle, organisation | (sectorfederatie, beroepsfederatie, interprofessionele organisatie |
interprofessionnelle agréée au sein du SERV ou partenaire actif dans | erkend binnen de SERV of partner actief in het kader van het actieplan |
le cadre du plan d'action Enseignement Entreprenant 2011-2014 ou du | |
Plan Stratégique STEM 2012-2020) ou les établissements d'enseignement | Ondernemend Onderwijs 2011-2014 of het Strategisch Plan STEM |
flamands agréés de l'enseignement fondamental, l'enseignement | 2012-2020) of de erkende Vlaamse onderwijsinstellingen uit het |
secondaire, l'enseignement supérieur professionnel, l'enseignement | basisonderwijs, het secundair onderwijs, het hoger beroepsonderwijs, |
supérieur, l'enseignement des adultes et l'enseignement artistique à | het hoger onderwijs, het volwassenenonderwijs en het deeltijds |
temps partiel, qui souhaitent participer à cet appel, introduisent une | kunstonderwijs, die wensen deel te nemen aan deze oproep, dienen een |
demande pour un des deux thèmes visés à l'article 4. | aanvraag in voor één van de twee thema's vermeld in artikel 4. |
Art. 11.En exécution des articles 11, 6°, et 11, 7° de l'arrêté du |
Art. 11.Ter uitvoering van de artikelen 11, 6°, en 11, 7°, van het |
Gouvernement flamand, les demandes de subvention doivent être | besluit van de Vlaamse Regering moeten de subsidieaanvragen ingediend |
introduites sur le formulaire de demande conçu à cet effet (y compris | worden op het specifiek daarvoor ontworpen aanvraagformulier |
les annexes requises AV1 'Budget du projet', AV2 'Accord de | (inclusief de vereiste bijlagen AV1 'Projectbegroting', AV2 |
coopération' et AV3 'Charte de la qualité'), qui est jointe en annexe | 'Samenwerkingsovereenkomst en AV3 'Kwaliteitscharter'), dat als |
3 du présent arrêté et en fait partie intégrante. Tant la version | bijlage 3 gevoegd is bij dit besluit en er integraal deel van |
électronique que la version imprimée de ces documents doivent être en | uitmaakt. Zowel de elektronische als papieren versie van deze |
possession de l'« Agentschap Ondernemen » au plus tard le 15 avril | documenten moeten uiterlijk op 15 april 2013 om 12 uur in het bezit |
2013 à 12h. Lors de l'introduction de la demande de subventionnement, | zijn van het Agentschap Ondernemen. Bij het indienen van de |
il doit être tenu compte des dispositions du manuel. | subsidieaanvraag moet er rekening gehouden worden met de bepalingen |
Pour fixer la date d'introduction, les dispositions suivantes | van de handleiding. |
s'appliquent : | Om de indieningsdatum te bepalen, geldt : |
1° en cas de remise : la date et l'heure mentionnées sur le récépissé; | 1° bij afgifte : de datum en het uur op het ontvangstbewijs; |
2° en cas d'envoi par la poste : la date postale; | 2° bij versturing per post : de postdatum; |
3° en cas d'envoi par e-mail : la date et l'heure de réception aux | 3° bij verzending per e-mail : de datum en het uur van ontvangst op de |
serveurs de l'« Agentschap Ondernemen ». | servers van het Agentschap Ondernemen. |
Le formulaire de demande rempli y compris les annexes requises AV1 | Het ingevulde aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 |
'Budget du projet', AV2 'Accord de coopération' et AV3 'Charte de la | 'Projectbegroting', AV2 'Samenwerkingsovereenkomst' en AV3 |
qualité' sont envoyées par la voie électronique à | 'Kwaliteitscharter' worden elektronisch doorgestuurd via mail naar |
oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be. En outre, le demandeur | oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be. De aanvrager bezorgt |
transmet une version imprimée et actualisée de ces documents à l'« | daarnaast een afgedrukte en ondertekende versie van deze documenten |
Agentschap Ondernemen » par envoi par la poste ou par remise à l'« | aan het Agentschap Ondernemen door deze met de post op te sturen naar |
Agentschap Ondernemen », Afdelings Economisch Ondersteuningsbeleid, | of af te geven bij het Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch |
Koning Albert II-laaan 35 bus 12, 1030 Brussel. | Ondersteuningsbeleid, Koning Albert II-laan 35, bus 12, 1030 Brussel. |
Le formulaire de demande, y compris les annexes requises AV1 'Budget | Het aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 |
du projet', AV2 'Accord de coopération', AV3 'Charte de qualité' et le | 'Projectbegroting', AV2 'Samenwerkingsovereenkomst', AV3 |
manuel, visé à l'alinéa premier, sont disponibles à partir de l'entrée | 'Kwaliteitscharter' en de handleiding, vermeld in het eerste lid, zijn |
en vigueur du présent arrêté auprès de l'« Agentschap Ondernemen », | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit beschikbaar bij het |
Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van de Vlaamse overheid, | Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van de |
Koning Albert II-laan 35 bus 12 à 1030 Bruxelles : | Vlaamse overheid, Koning Albert II-laan 35 bus 12 in 1030 Brussel : |
e-mail oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be | e-mail oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be |
site web | website |
www.agentschapondernemen.be/themas/brugprojecten-economie-onderwijs | www.agentschapondernemen.be/themas/brugprojecten-economie-onderwijs |
Art. 12.En exécution de l'article 15, § 1er de l'arrêté du |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 15, § 1 van het besluit van de |
Gouvernement flamand l' « Agentschap Ondernemen » détermine les | Vlaamse Regering bepaalt het Agentschap Ondernemen de criteria voor de |
critères pour l'évaluation de la recevabilité des demandes de projet | beoordeling van de ontvankelijkheid van de ingediende |
introduites. Ces critères de recevabilité sont repris au manuel. | projectvoorstellen. Deze ontvankelijkheidscriteria worden opgenomen in |
Toutes les propositions de projet introduites sont confrontées à ces | de handleiding. Alle ingediende projectvoorstellen worden getoetst aan |
critères de recevabilité. | deze ontvankelijkheidscriteria. |
Art. 13.En exécution de l'article 11, 8°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 11, 8°, van het besluit van de |
flamand, un score sur une échelle de 1 à 5 est accordé pour chaque critère d'évaluation, où | Vlaamse Regering wordt voor elk beoordelingscriterium een score op een schaal van 1 tot 5 toegekend, waarbij |
1° 1 signifie insuffisant; | 1° 1 staat voor onvoldoende; |
2° 2 signifie raisonnable; | 2° 2 staat voor redelijk; |
3° 3 signifie bien; | 3° 3 staat voor goed; |
4° 4 signifie très bien; | 4° 4 staat voor meer dan goed; |
5° 5 signifie excellent. | 5° 5 staat voor uitstekend. |
En exécution de l'article 11, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, | Ter uitvoering van artikel 11, 4°, van het besluit van de Vlaamse |
un projet-tremplin ne peut obtenir aucun score 1 et peut obtenir le | Regering mag een brugproject geen score 1 en niet meer dan twee keer |
score 2 au maximum 2 fois, pour être repris au classement. Les | score 2 krijgen om opgenomen te worden in de rangschikking. De |
projets-tremplins sont classés en ordre décroissant selon leur score | brugprojecten worden in dalende volgorde gerangschikt volgens hun |
total, jusqu'à l'épuisement de l'enveloppe. | totaalscore tot de enveloppe opgebruikt is. |
Lors de cet appel, aucun poids n'est attribué au critère d'évaluation | Er wordt bij deze oproep geen gewicht toegekend aan het |
1°, a), visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | beoordelingscriterium 1°, a), vermeld in artikel 16, § 1, van het |
flamand mentionné à l'article. | besluit van de Vlaamse Regering. |
Tous les critères d'évaluation de cet appel sont équivalents dans le | Alle beoordelingscriteria van deze oproep zijn gelijkwaardig in de |
calcul du score total sauf les critères d'évaluation visés à l'article | berekening van de totaalscore behoudens de beoordelingscriteria, |
a) et 2°, b) à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | vermeld onder 2,° a) en 2,° b) in artikel 16, § 1, van het besluit van |
flamand, qui comptent doubles. | de Vlaamse Regering, die dubbel tellen. |
Art. 14.En exécution de l'article 11, § 1er de l'arrêté du |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 11, 9° van het besluit van de |
Gouvernement flamand l' « Agentschap Ondernemen » fixe la composition | Vlaamse Regering bepaalt het Agentschap Ondernemen de samenstelling |
du jury et le mode de l'évaluation. | van de jury en de wijze van jurering. |
Art. 15.§ 1er. En exécution de l'article 11, 10°, de l'arrêté du |
Art. 15.§ 1. Ter uitvoering van artikel 11, 10°, van het besluit van |
Gouvernement flamand, la subvention est payée dans trois tranches : | de Vlaamse Regering wordt de subsidie uitbetaald in drie schijven : |
1° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la | 1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention et à condition que l'auteur : | van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) déclare que le projet-tremplin a commencé; | b) verklaart dat het brugproject is gestart; |
2° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la | 2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention et à condition que l'auteur : | van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) déclare que le projet-tremplin a été réalisé pour 60 %; | b) verklaart dat het brugproject voor 60 % is gerealiseerd; |
c) introduit un rapport intermédiaire; | c) een tussentijds verslag indient; |
3° 40 % après la fin du projet-tremplin, à condition que : | 3° 40 %, na de beëindiging van het brugproject, op voorwaarde dat : |
a) l'auteur demande le paiement de la tranche; | a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) l'auteur introduise un rapport final quantitatif et qualitatif sur | b) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient |
le projet-tremplin certifiant dans quelle mesure les objectifs | over het brugproject waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde |
envisagés ont été atteints, ainsi qu'une justification; | doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; |
c) l'auteur introduise un état de décompte signé de toutes les | c) de indiener een ondertekende afrekeningsstaat van alle |
recettes réalisées et des frais exposés; | gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten indient; |
d) dans la mesure où le solde est dû, un rapport d'inspection positif | d) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit |
de l'« Agentschap Ondernemen » servant de preuve. | een positief inspectieverslag van het Agentschap Ondernemen. |
§ 2. Pour des projets-tremplins qui ont un terme supérieur à un an, le | § 2. Voor brugprojecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de |
demandeur doit informer l'« Agentschap Ondernemen » du progrès du | indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van |
projet-tremplin à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas les | de voortgang van het brugproject aan de hand van een jaarlijkse |
dispositions du paragraphe 1er, 2°, c), ne sont pas d'application. | rapportering. In dat geval is het bepaalde in paragraaf 1, 2°, c), |
Art. 16.En exécution de l'article 16, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand, un projet-tremplin peut obtenir une évaluation négative lorsque : 1° la capacité financière du demandeur et/ou du/des partenaire(s) du projet, est insuffisante pour son exécution ou sa réussite; 2° le demandeur et/ou le(s) partenaire(s) du partenariat ne répond/répondent pas aux autres obligations ou autorisations imposées par les autorités : 3° le demandeur et/ou le(s) partenaire(s) du projet du partenariat ont fait preuve d'un comportement incorrect à l'occasion de demandes antérieures, entre autres en matière de fourniture d'informations, |
niet van toepassing. Art. 16.Ter uitvoering van artikel 16, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering kan een brugproject negatief beoordeeld worden als : 1° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband onvoldoende financiële draagkracht heeft/hebben voor de uitvoering of het welslagen ervan; 2° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband niet voldoet/voldoen aan andere verplichtingen of vergunningen die de overheid oplegt; 3° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband blijk heeft/hebben gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige aanvragen, onder meer inzake informatieverstrekking, |
d'obligations financières et de fond ou de rapportage; | inhoudelijke en financiële verplichtingen of verslaggeving; |
4° le demandeur et/ou le(s) partenaire(s) du projet du partenariat | 4° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband |
ont, au moment de la date d'introduction de la demande d'aide, des | op de indieningsdatum van de steunaanvraag achterstallige schulden bij |
dettes arriérées à l'Office national de Sécurité sociale ou font | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben of een procedure op basis |
l'objet d'une procédure de droit européen ou national, par laquelle | van Europees of nationaal recht lopen hebben waarbij een toegekende |
une aide octroyée est recouvrée. | steun wordt teruggevorderd. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. |
Bruxelles, le 24 décembre 2012. | Brussel, 24 december 2012. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité. | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |