Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un certain nombre de mesures de soutien aux centres de soins résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins de jour et aux centres d'accueil de jour suite à la crise du COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van een aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra voor dagopvang naar aanleiding van de COVID-19 crisis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un certain | 24 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van een |
nombre de mesures de soutien aux centres de soins résidentiels, aux | aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de centra |
centres de court séjour, aux centres de soins de jour et aux centres | voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra voor |
d'accueil de jour suite à la crise du COVID-19 | dagopvang naar aanleiding van de COVID-19 crisis |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op : |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes, les articles 11 à 14 ; | organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot en met |
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | 14; - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse Sociale Bescherming, |
les articles 60, 143, 145, 148, 150 et 152 ; | artikel 60, artikel 143, artikel 145, artikel 148, artikel 150 en |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, les articles | artikel 152; - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 72 |
72 à 78 ; | tot en met 78; |
- le décret du 15 février 2019 relatif aux soins résidentiels, les | - het decreet van 15 februari 2019 betreffende de woonzorg, artikel |
articles 55, 56 et 57 ; | 55, artikel 56 en artikel 57; |
- le décret du 20 décembre 2019 contenant le budget général des | - het decreet van 20 december 2019 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2020 ; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
- le décret-programme accompagnant le budget 2020 du 20 décembre 2019 ; | 2020; - het programmadecreet bij de begroting 2020 van 20 december 2019; |
- l'arrêté sur le Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019, | - het besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019, |
les articles 29 à 31 et 43. | artikel 29 tot en met 31 en artikel 43. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que, en raison de la | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid dat ten gevolge |
pandémie du coronavirus, les centres de soins résidentiels, le cas | van de corona-pandemie de woonzorgcentra, in voorkomend geval met |
échéant avec centre de court séjour associé, les centres de soins de | bijbehorend centrum voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en |
jour et les centres d'accueil de jour se sont trouvés dans une | de centra voor dagopvang in een uiterst precaire situatie zijn beland. |
situation extrêmement précaire. Afin de maîtriser cette situation | Om de precaire situatie onder controle te kunnen houden werden |
précaire, des mesures ont été prévues, dont la fermeture obligatoire | maatregelen voorzien waaronder de verplichte sluiting van de centra |
des centres de soins de jour, des centres d'accueil de jour ainsi | voor dagverzorging, centra voor dagopvang en een opnamestop in de |
qu'un gel des admissions dans les centres de soins résidentiels et les | woonzorgcentra en centra voor kortverblijf. Deze beslissingen en de |
centres de court séjour. Ces décisions ainsi que les conséquences de | gevolgen van de corona-pandemie hebben een financiële en personele |
la pandémie du coronavirus ont un impact sur les finances et le | impact. Met dit besluit wordt aan deze voorzieningen zo snel mogelijk |
personnel. Le présent arrêté vise à fournir dans les plus brefs délais | duidelijkheid verleend over de mogelijke inschakeling van personeel in |
des réponses aux structures concernées concernant le déploiement | andere zorgvormen en compenserende financiering. Tevens vervat het |
possible du personnel dans d'autres formes de soins et le financement | besluit de concrete instructies om de noodzakelijke gegevens in |
compensatoire. Il contient également les instructions concrètes pour | functie van de financiering van de voorziening aan het agentschap ter |
la mise à disposition de l'agence des informations nécessaires pour le | beschikking te stellen. Om dit correct uit te voeren moet de |
financement de la structure. La structure doit être informée le plus | voorziening hiervan zo snel mogelijk op de hoogte zijn. |
tôt possible en vue d'un déroulement correct. | |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
23 avril 2020. | gegeven op 23 april 2020. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op volgende motieven : |
- Suite à la fermeture obligatoire des centres de soins de jour et le | - Door de verplichte sluiting van de centra voor dagverzorging en de |
gel des admissions de nouveaux résidents venant des soins à domicile | opnamestop voor nieuwe bewoners vanuit de thuiszorg voor |
vers les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour | woonzorgcentra en centra voor kortverblijf in het kader van de |
dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du COVID-19, | maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan moet worden |
il convient de prévoir un financement compensatoire pour | voorzien in een compenserende financiering voor het niet kunnen |
l'impossibilité de facturer l'intervention de base pour les soins aux | factureren van de basistegemoetkoming voor zorg aan de zorgkassen en |
caisses d'assurance soins et la perte de revenus des prix à la | de gederfde dagprijsinkomsten. |
journée. - Les mesures de lutte contre le COVID-19 ne peuvent avoir aucune | - De COVID-19-maatregelen mogen geen impact hebben op de |
incidence sur les flux financiers de l'agence vers les structures pour | financieringsstromen vanuit het agentschap naar de voorzieningen met |
le forfait d'infrastructure et le financement supplémentaire. | betrekking tot het infrastructuurforfait en de aanvullende financiering. |
- Dans le cas des centres d'accueil de jour, la période de fermeture | - Voor de centra voor dagopvang mag de verplichte sluitingsperiode |
obligatoire ne peut avoir aucune incidence sur le calcul du taux | geen impact hebben op de berekening van de bezettingsgraad in het |
d'occupation dans le cadre des subventions de fonctionnement. La perte | kader van de werkingssubsidies. Ook de gederfde inkomsten van de kant |
de revenus de la part des usagers doit également être compensée. | van de gebruikers moeten worden gecompenseerd. |
- Les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour | - Woonzorgcentra en centra voor kortverblijf moeten makkelijk extern |
doivent pouvoir déployer facilement du personnel de soins externe et | zorgpersoneel kunnen inzetten en ondersteund worden in de extra kost |
être soutenus dans les coûts supplémentaires que cela implique. | die dit met zich meebrengt. |
- Les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour ne | - Woonzorgcentra en centra voor kortverblijf mogen in kader van de |
peuvent être sanctionnés au niveau de l'intervention de base pour les | basistegemoetkoming voor zorg niet gesanctioneerd worden omwille van |
soins en raison d'un manque de personnel dû aux absences suite à la | een tekort in hun personeelsomkadering ten gevolge van afwezigheid |
crise du COVID-19. | wegens de COVID-19-crisis. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2020 instaurant des | - het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2020 tot het nemen |
mesures temporaires de lutte contre la propagation du COVID-19 ; | van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant | gaan; - het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
flamande ; | bescherming; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
d'intervenants de proximité et d'usagers. | woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en |
Initiateur | gebruikers. |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-Etre, de | Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
CHAPITRE 1. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : l'Agence pour la Protection sociale flamande, créée par le | 1° agentschap : het Vlaams Agentschap voor Vlaamse Sociale |
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande ; | Bescherming, opgericht bij het decreet van 18 mei 2018 houdende de |
Vlaamse sociale bescherming; | |
2° intervention de base pour les soins : l'intervention de base pour | 2° basistegemoetkoming voor zorg : de geïndexeerde basistegemoetkoming |
les soins indexée dans un centre de soins résidentiels ou un centre de | voor zorg in een woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf, van |
court séjour, applicable au 1 mars 2020, visée à l'article 458, 1° de | toepassing op 1 maart 2020, als vermeld in artikel 458, 1° van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande et | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
l'intervention de base pour les soins indexée dans un centre de soins | bescherming en de geïndexeerde basistegemoetkoming voor zorg in een |
de jour, applicable au 1 mars 2020, visée à l'article 459, 1° de | centrum voor dagverzorging, van toepassing op 1 maart 2020, als |
vermeld in artikel 459, 1° van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande ; | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming; |
3° centre de soins de jour avec agrément supplémentaire : les centres | 3° centrum voor dagverzorging met een bijkomende erkenning : centra |
de soins de jour avec agrément supplémentaire en tant que centre de | voor dagverzorging met een bijkomende erkenning als centrum voor |
soins de jour pour personnes dépendantes et les centres de soins de | dagverzorging voor zorgafhankelijke personen en centra voor |
jour avec agrément supplémentaire en tant que centre de soins de jour | dagverzorging met een bijkomende erkenning als centrum voor |
pour personnes souffrant d'une maladie grave, visés à l'article 6, § | dagverzorging voor personen die lijden aan een ernstige ziekte als |
2, premier alinéa, 1°, et deuxième alinéa de l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, en tweede lid, van het |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en |
proximité ; | gebruikers; |
4° période du COVID-19 : la période allant du 13 mars 2020 jusqu'à une | 4° COVID-19-periode : de periode van 13 maart 2020 tot een door de |
date à déterminer par le ministre ; | minister te bepalen datum; |
5° prix à la journée au 1 mai 2019 : le prix à la journée moyen | 5° dagprijs op 1 mei 2019 : de gemiddeld gewogen dagprijs op 1 mei |
pondéré au 1 mai 2019, communiqué dans le cadre de l'évaluation des | 2019, doorgegeven in het kader van de dagprijsmeting 2019. Bij een |
prix à la journée pour 2019. Si un prix à la journée moyen pondéré est | gewogen gemiddelde dagprijs die hoger ligt dan de sectorale gemiddelde |
supérieur au prix à la journée moyen sectoriel de 59,05 euros, un | dagprijs van 59,05 euro, wordt een bovengrens van 70,86 euro |
plafond de 70,86 euros est appliqué ; en l'absence d'information, ce | gehanteerd; bij ontstentenis van informatie wordt dit bepaald op de |
prix est fixé au prix à la journée moyen sectoriel de 59,05 euros ; | sectorale gemiddelde dagprijs van 59,05; |
6° nombre moyen d'heures facturées par jour : le nombre moyen d'heures | 6° gemiddelde aantal gefactureerde uren per dag : het gemiddeld aantal |
facturées par jour calculé sur la base des données d'occupation de | gefactureerde uren per dag berekend op basis van de bezettingsgegevens |
2018 déclarées au plus tard le 1 avril 2019, en application de | 2018, ingediend op uiterlijk 1 april 2019, met toepassing van het |
l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode de | ministerieel besluit van 22 april 2015 tot vaststelling van de |
subventionnement des centres de soins de jour, le nombre total | subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra, waarbij het totaal |
aantal gefactureerde uren per centrum voor dagopvang voor het jaar | |
d'heures facturées par centre de soins de jour pour l'année 2018 étant | 2018 wordt gedeeld door 250. Bij ontstentenis van bezettingsgegevens |
divisé par 250. En l'absence de données sur l'occupation en 2018, ce | |
nombre est fixé à 18 heures ; | 2018 wordt dit bepaald op 18 uren; |
7° occupation journalière moyenne : l'occupation journalière moyenne | 7° gemiddelde dagbezetting : de gemiddelde dagbezetting van het |
du centre de soins de jour calculée sur la base des données | centrum voor dagverzorging berekend op basis van de bezettingsgegevens |
d'occupation de 2018 déclarées au plus tard le 1 avril 2019, en | 2018, ingediend op uiterlijk 1 april 2019, met toepassing van het |
application de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode de | ministerieel besluit van 22 april 2015 tot vaststelling van de |
subventionnement des centres de soins de jour et en exécution de | subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra en in uitvoering van |
l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode de | het ministerieel besluit van 22 april 2015 tot vaststelling van de |
subventionnement des centres de soins palliatifs de jour et sur la | subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra voor palliatieve |
base de l'article 53/1, premier alinéa de l'annexe IX de l'arrêté du | verzorging en op basis van 53/1, eerste lid van bijlage IX bij het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | |
structures de services de soins résidentiels et d'associations | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
d'usagers et d'intervenants de proximité. En l'absence de données sur | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers. |
l'occupation en 2018, ce nombre est fixé à 10 usagers ; | Bij ontstentenis van bezettingsgegevens 2018 wordt dit bepaald op 10 gebruikers. |
8° jours fermés : les jours où le centre de soins de jour ou le centre | 8° gesloten dagen : de dagen dat het centrum voor dagverzorging of het |
d'accueil de jour a été fermé à la suite de l'application des articles | centrum voor dagopvang naar aanleiding van artikel 5 en artikel 8 van |
5 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2020 instaurant | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2020 tot het nemen |
des mesures temporaires de lutte contre la propagation du COVID-19, | van tijdelijke maatregelen om de verspreiding van COVID-19 tegen te |
gaan gesloten was, rekening houdend met openingsregime zoals | |
compte tenu du régime d'ouverture, tel que déclaré au plus tard le 1 | meegedeeld in de bezettingsgegevens 2018, ingediend op uiterlijk 1 |
avril 2019, en exécution de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 | april 2019, in uitvoering van het ministerieel besluit van 22 april |
fixant le mode de subventionnement des centres de soins de jour et en | 2015 tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de |
dagverzorgingscentra en in uitvoering van het ministerieel besluit van | |
exécution de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode de | 22 april 2015 tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de |
subventionnement des centres de soins palliatifs de jour et sur la | dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging. Bij ontstentenis van |
base. En l'absence d'informations sur le régime d'ouverture dans les | informatie over het openingsregime in de bezettingsgegevens 2018 wordt |
données d'occupation 2018, ce nombre est fixé à 5 jours par semaine ; | dit bepaald op 5 dagen per week; |
9° taux d'occupation individuel avec reconnaissance supplémentaire : | 9° individuele bezettingsgraad bijkomende erkenning : de individuele |
le taux d'occupation individuel du centre de soins de jour pendant la | bezettingsgraad van het centrum voor dagverzorging in de |
période de référence du 1 juillet 2018 au 30 juin 2019, le nombre de | referentieperiode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019, waarbij het |
jours facturés, déclarés en vertu de l'article 456 de l'arrêté du | aantal, met toepassing van artikel 456 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, étant divisé | van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, meegedeelde |
par le nombre maximal de jours d'ouverture pendant cette période de | gefactureerde dagen wordt gedeeld door het maximale aantal |
référence sur la base du nombre de jours d'ouverture par semaine, | openingsdagen tijdens die referentieperiode op basis van het aantal |
déclaré dans les données d'occupation pour 2018, soumises au plus tard | openingsdagen per week, meegedeeld in de bezettingsgegevens 2018, |
le 1 avril 2019, en application de l'arrêté ministériel du 22 avril | ingediend op uiterlijk 1 april 2019, met toepassing van het |
2015 fixant le mode de subventionnement des centres de soins de jour | ministerieel besluit van 22 april 2015 tot vaststelling van de |
subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra en in uitvoering van | |
et en exécution de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le | het ministerieel besluit van 22 april 2015 tot vaststelling van de |
mode de subventionnement des centres de soins palliatifs de jour, | subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra voor palliatieve |
multiplié par le nombre individuel moyen d'unités de résidence agréées | verzorging vermenigvuldigd met het gemiddelde individuele aantal |
avec agrément supplémentaire au cours de la période de référence. En | erkende verblijfseenheden met bijkomende erkenning in de |
referentieperiode. Bij ontstentenis van bezettingsgegevens met | |
l'absence de données d'occupation pour la période de référence du 1 | betrekking tot de referentieperiode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni |
juillet 2018 au 30 juin 2019, ce taux est fixé à 0,8281. Le taux | 2019 wordt dit bepaald op 0,8281. De individuele bezettingsgraad |
d'occupation individuel est de 1 au maximum. | bedraagt maximaal 1. |
10° jours d'inoccupation pour cause d'absence temporaire : nombre de | 10° leegstandsdagen omwille van tijdelijke afwezigheid : aantal dagen |
jours dans la période COVID-19 par logement non occupé en raison de la | in de COVID-19-periode per woongelegenheid die niet werd bewoond ten |
crise du COVID-19, pour cause d'hospitalisation ou d'une autre raison | gevolge van de COVID-19-crisis, wegens ziekenhuisopname of andere |
d'absence temporaire du résident dans la période COVID-19. | reden van tijdelijke afwezigheid van de bewoner in de covid-19-periode. |
11° jours d'inoccupation pour cause de décès ou de sortie : nombre de | 11° leegstandsdagen omwille van overlijden of ontslag : aantal dagen |
jours dans la période COVID-19 par logement non occupé en raison de la | in de COVID-19-periode per woongelegenheid die niet werd bewoond ten |
crise du COVID-19, pour cause de décès ou de sortie dans la période | gevolge van de COVID-19-crisis, wegens overlijden of ontslag in de |
COVID-19 ; | covid-19-periode; |
12° sortie : la résiliation du contrat d'admission écrit. | 12° ontslag : de beëindiging van de schriftelijke opnameovereenkomst. |
CHAPITRE 2. - Mesures pour les centres de soins de jour | HOOFDSTUK 2. - Maatregelen voor centra voor dagverzorging |
Art. 2.Une subvention est accordée aux centres de soins de jour avec |
Art. 2.Aan de centra voor dagverzorging met een bijkomende erkenning |
agrément supplémentaire, calculée comme suit : intervention de base | wordt een subsidie toegekend die als volgt wordt berekend : |
pour les soins x nombre de jours fermés x taux d'occupation individuel | basistegemoetkoming voor zorg x aantal gesloten dagen x individuele |
avec agrément supplémentaire x nombre d'unités de résidence agréé avec | bezettingsgraad bijkomende erkenning x erkend aantal verblijfseenheden |
agrément supplémentaire au 14 mars 2020. Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de la subvention visée à l'article 2, les employés travaillant dans le centre de soins de jour poursuivent leur temps de travail prévu dans un autre travail, à déterminer par leur employeur, dans l'offre agréée, autorisée ou subventionnée dans le cadre de la politique de santé ou de la politique du bien-être et familiale. A cette fin, le centre de soins de jour remet à l'agence à une date ultérieure à notifier par celle-ci, l'attestation remplie et signée, mise à disposition par l'agence à une date ultérieure. |
bijkomende erkenning op 14 maart 2020. Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de subsidie vermeld in artikel 2 zetten de in het centrum voor dagverzorging tewerkgestelde medewerkers hun voorziene arbeidstijd verder in een door hun werkgever te bepalen alternatieve arbeid in het aanbod dat erkend, vergund of gesubsidieerd wordt in het kader van het gezondheidsbeleid of het welzijns- en gezinsbeleid. Het centrum voor dagverzorging bezorgt hiertoe het ingevulde en ondertekende, daarvoor door het agentschap op een later ogenblik ter beschikking gestelde attest, op een later door het agentschap mee te delen datum aan het agentschap. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 662/6, §§ 1 et 4 de l'arrêté du |
Art. 4.In afwijking van artikel 662/6, § 1 en § 4 van het besluit van |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, aucune avance | het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
ne sera versée aux centres de soins de jour avec agrément | wordt er aan de centra voor dagverzorging met een bijkomende erkenning |
supplémentaire pour les jours à partir du mois d'avril 2020 où le | geen voorschot uitbetaald voor de dagen vanaf de maand april 2020 |
centre de soins de jour avec agrément supplémentaire est fermé en | waarin het centrum voor dagverzorging met een bijkomende erkenning |
raison des mesures de lutte contre le COVID-19. | gesloten is ten gevolge van de maatregelen COVID-19. |
Art. 5.Une subvention est accordée à tous les centres de soins de |
Art. 5.Aan alle erkende centra voor dagverzorging wordt een subsidie |
jour agréés, calculée comme suit : occupation journalière moyenne x | toegekend die als volgt wordt berekend : gemiddelde dagbezetting x |
nombre de jours fermés x 18 euros | aantal gesloten dagen x 18 euro. |
Art. 6.Les jours ou heures de travail prestés ou assimilés des |
Art. 6.De gepresteerde of gelijkgestelde dagen of uren van |
employés qui, dans une occupation normale de l'agrément supplémentaire | medewerkers die bij een normale bezetting van de bijkomende erkenning |
van het centrum voor dagverzorging zouden worden opgegeven met het oog | |
op het verkrijgen van een financiering in het kader van de | |
du centre de soins de jour, seraient déclarés en vue d'obtenir un | basistegemoetkoming voor zorg en die tijdens de dagen waarop het |
financement au titre de l'intervention de base pour les soins et qui, | centrum voor dagverzorging gesloten is tewerkgesteld zijn in een door |
pendant les jours où le centre de soins de jour est fermé, sont | hun werkgever te bepalen alternatieve arbeid in het aanbod dat erkend, |
employés dans un autre travail, à déterminer par leur employeur, dans | vergund of gesubsidieerd wordt in het kader van het gezondheidsbeleid |
l'offre agréée, autorisée ou subventionnée dans le cadre de la | of het welzijns- en gezinsbeleid, worden als gepresteerde of |
politique de santé ou de la politique du bien-être et familiale, sont | gelijkgestelde dagen of uren in het centrum van dagverzorging |
déclarés dans le questionnaire électronique, visé à l'article 456 de | opgegeven in de elektronische vragenlijst vermeld in artikel 456 van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution | het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
comme des jours ou heures prestés ou assimilés dans le centre de soins | |
de jour. | bescherming. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 529, § 1, deuxième alinéa, de |
Art. 7.In afwijking van artikel 529, § 1, tweede lid van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution | van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering |
du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, les | van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
centres de soins de jour avec agrément complémentaire ne peuvent | bescherming, mogen centra voor dagverzorging met een bijkomende |
facturer en 2020 plus de jours que le nombre maximum de jours compte | erkenning in 2020 niet meer dagen factureren dan het maximale aantal |
tenu de leur capacité agréée, déduction faite du nombre de jours | dagen rekening houdend met hun erkende capaciteit, verminderd met het |
fermés. | aantal gesloten dagen. |
CHAPITRE 3. - Mesures pour les centres d'accueil de jour | HOOFDSTUK 3. - Maatregelen voor centra voor dagopvang |
Art. 8.Une subvention est accordée à tous les centres d'accueil de |
Art. 8.Aan alle erkende centra voor dagopvang wordt een subsidie |
jour agréés, calculée comme suit : nombre moyen d'heures facturées par | toegekend die als volgt wordt berekend : gemiddelde aantal |
jour x nombre de jours fermés x 3,5 euros. | gefactureerde uren per dag x aantal gesloten dagen x 3,5 euro. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 84, quatrième alinéa, de l'annexe 2 |
Art. 9.In afwijking van artikel 84, vierde lid van bijlage 2 van het |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers |
d'intervenants de proximité et d'usagers, le taux d'occupation moyen | wordt de gemiddelde bezettingsgraad van een centrum voor dagopvang |
d'un centre d'accueil de jour pour 2020 est calculé en divisant le | voor 2020 bepaald door het totaal aantal gefactureerde uren in 2020 te |
nombre total d'heures facturées en 2020 par 1 500 heures - (6 heures x | delen door 1500 uur - (6 uur x aantal gesloten dagen). |
nombre de jours fermés). | |
CHAPITRE 4. - Mesures pour les centres de soins résidentiels et | HOOFDSTUK 4. - Maatregelen voor woonzorgcentra en centra voor |
centres de court séjour | kortverblijf |
Art. 10.Une subvention est accordée aux centres de soins résidentiels |
Art. 10.Aan de woonzorgcentra en centra voor kortverblijf wordt een |
et aux centres de court séjour, calculée comme suit : ((intervention | subsidie toegekend die als volgt wordt berekend : |
de base pour les soins x (nombre de jours d'inoccupation pour cause | ((basistegemoetkoming voor zorg x (aantal leegstandsdagen omwille van |
d'absence temporaire + nombre de jours d'inoccupation pour cause de | tijdelijke afwezigheid + aantal leegstandsdagen omwille van overlijden |
décès ou de sortie))+ ((prix à la journée au 1 mai 2019 x 0,9) x | of ontslag))+ ((dagprijs op 1 mei 2019 x 0,9) x aantal leegstandsdagen |
nombre de jours d'inoccupation pour cause de décès ou de sortie)). | omwille van overlijden of ontslag)). |
Pour les jours d'inoccupation pour cause de décès ou de sortie pour | Voor de leegstandsdagen omwille van overlijden of ontslag waarvoor het |
lesquels le centre de soins résidentiels ou le centre de court séjour | woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf de subsidie, vermeld in |
bénéficie de la subvention visée au premier alinéa, aucun prix à la | het eerste lid, ontvangt, kan er geen dagprijs aan de bewoner, of zijn |
journée ne peut être facturé au résident ou à son mandataire. Les | vertegenwoordiger, worden aangerekend. Onterecht aangerekende bedragen |
montants indûment facturés sont remboursés au résident ou à son | worden aan de bewoner of zijn vertegenwoordiger terugbetaald. |
mandataire. Art. 11.Pour pouvoir bénéficier de la subvention visée à l'article |
Art. 11.Om in aanmerking te komen voor de subsidie vermeld in artikel |
10, premier alinéa, les centres de soins résidentiels et les centres | 10, eerste lid melden de woonzorgcentra en centra voor kortverblijf op |
de court séjour déclarent le nombre de jours d'inoccupation à un | een door het agentschap te bepalen tijdstip en in een door het |
moment et sous une forme à déterminer par l'agence. | agentschap te bepalen vorm het aantal leegstandsdagen. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 529, § 1, premier alinéa de |
Art. 12.In afwijking van artikel 529 § 1, eerste lid van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution | van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering |
du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, les | van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
centres de soins résidentiels peuvent facturer en 2020 plus de jours | bescherming, mogen woonzorgcentra in 2020 per kwartaal meer dagen |
par trimestre que le nombre maximum de jours compte tenu de leur | factureren dan het maximaal aantal dagen rekening houdend met hun |
capacité agréée, pour autant que ce nombre de jours ne dépasse pas le | erkende capaciteit, zolang dit aantal dagen het maximaal aantal dagen |
nombre maximum de jours pour l'ensemble de l'année 2020 diminué du | voor gans het jaar 2020, verminderd met het totaal aantal |
nombre total de jours d'inoccupation, compte tenu de leur capacité | leegstandsdagen, rekening houdend met hun erkende capaciteit, niet |
agréée. | overschrijdt. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 429 du même arrêté les centres de |
Art. 13.In afwijking van artikel 429 van hetzelfde besluit kunnen |
soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour | woonzorgcentra, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor |
associé, qui sont confrontés à une pénurie d'aide soignants ou de | kortverblijf, die te kampen hebben met een tekort aan zorgkundigen of |
personnel de réactivation, peuvent faire appel aux services d'une | reactiveringspersoneel, tijdens de Covid-19-periode beroep doen op de |
société de travail intérimaire pendant la période COVID-19. | diensten van een interimonderneming. |
L'agence peut demander une copie du contrat conclu avec la société de | Het agentschap kan een kopie van het contract dat werd gesloten met de |
travail intérimaire ainsi qu'une copie des factures indiquant le | interimonderneming opvragen alsook een kopie van de facturen waarop |
nombre d'heures prestées par les membres du personnel mentionnés au | het aantal uren vermeld staat dat de personeelsleden, vermeld in het |
premier alinéa dans la structure de soins. L'agence peut aussi | eerste lid, in de zorgvoorziening gepresteerd hebben. Het agentschap |
demander les documents nécessaires démontrant qu'il s'agit de | kan ook de nodige documenten opvragen waaruit blijkt dat het om |
personnel soignant qualifié. | gekwalificeerd zorgpersoneel gaat. |
Un aide soignant ou un membre du personnel de réactivation visé au | |
premier alinéa peut être pris en compte pour une moyenne maximale de | Een zorgkundige of lid van het reactiveringspersoneel vermeld in het |
38 heures par semaine pour le financement de l'intervention de base | eerste lid kan voor een gemiddelde van maximaal 38 uur per week in |
aanmerking worden genomen voor een financiering van de | |
pour les soins au sens du Livre 3, Partie 2 de l'arrêté du | basistegemoetkoming voor zorg zoals bepaald in Boek 3, Deel 2 van het |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande. | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
Art. 14.§ 1. Les infirmiers à domicile indépendants, les infirmiers à |
bescherming. Art. 14.§ 1. Zelfstandig thuisverpleegkundigen, thuisverpleegkundigen |
domicile employés par un service de soins infirmiers à domicile et les | in dienstverband bij een dienst voor thuisverpleging en |
infirmiers hospitaliers peuvent être déployés dans les centres de | ziekenhuisverpleegkundigen kunnen worden ingeschakeld in |
soins résidentiels et les centres de court séjour qui sont confrontés | woonzorgcentra en centra voor kortverblijf die kampen met |
à une pénurie de personnel et ne peuvent plus garantir la continuité | personeelsuitval waardoor de verpleegkundige continuïteit in het |
des soins infirmiers. | gedrang komt. |
Pour les infirmiers à domicile indépendants, cela se fait au moyen | Voor zelfstandig thuisverpleegkundigen gebeurt dit met een |
d'un contrat d'entreprise fixant le temps de travail hebdomadaire et | aannemingsovereenkomst of ondernemingscontract waarin de arbeidstijd |
la rémunération. | per week en de vergoeding worden bepaald. |
Pour les infirmiers à domicile employés par un service de soins à | Voor thuisverpleegkundigen in dienstverband bij een dienst voor |
domicile et les infirmiers hospitaliers, cela se fait au moyen d'un | thuisverpleging en ziekenhuisverpleegkundigen gebeurt dit met een |
contrat de mise à disposition fixant le temps de travail hebdomadaire | uitleningsovereenkomst waarin de arbeidstijd per week en de vergoeding |
et la rémunération. | worden bepaald. |
Le centre de soins résidentiels ou le centre de court séjour peut | Het woonzorgcentrum of het centrum voor kortverblijf kan van het |
recevoir de l'agence une indemnité de 47,25 euros par heure pour les | agentschap een vergoeding ontvangen voor de gepresteerde uren van deze |
heures prestées par ces infirmiers. | verpleegkundigen van 47,25 euro per uur. |
Pour bénéficier de cette indemnité, les centres de soins résidentiels | Om deze vergoeding te ontvangen melden de woonzorgcentra en centra |
et centres de court séjour doivent déclarer, à un moment et sous une | voor kortverblijf op een door het agentschap te bepalen tijdstip en in |
forme à déterminer par l'agence, le nom de l'infirmier, son numéro de | een door het agentschap te bepalen vorm de naam van de |
registre national et les heures prestées pendant la période COVID-19 | verpleegkundige, het rijksregisternummer en de gepresteerde uren |
et, le cas échéant, son statut ou son employeur d'origine. | tijdens de COVID-19-periode en indien van toepassing het statuut of de |
oorspronkelijke werkgever. | |
§ 2. Les infirmiers intérimaires peuvent être déployés conformément à | § 2. Interimverpleegkundigen kunnen worden ingeschakeld conform |
l'article 475, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre | artikel 475, § 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 |
protection sociale flamande. | houdende de Vlaamse sociale bescherming. |
Le centre de soins résidentiels ou le centre de court séjour peut | Het woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf kan van het |
recevoir une indemnité de l'agence pour les heures prestées par les | agentschap een vergoeding ontvangen voor de gepresteerde uren van de |
infirmiers intérimaires déployés pendant la période COVID-19. Cette | ingeschakelde interimverpleegkundigen tijdens de Covid-19-periode. |
indemnité s'élève à 47,25 euros par heure. | Deze vergoeding bedraagt 47,25 euro per uur. |
Pour bénéficier de cette indemnité, les centres de soins résidentiels | Om deze vergoeding te ontvangen melden de woonzorgcentra en centra |
et centres de court séjour doivent déclarer, à un moment et sous une | voor kortverblijf op een door het agentschap te bepalen tijdstip en in |
forme à déterminer par l'agence, le nom de l'infirmier, son numéro de | een door het agentschap te bepalen vorm de naam van de |
registre national, l'entreprise de travail intérimaire et les heures | verpleegkundige, het rijksregisternummer, de interimonderneming en de |
prestées pendant la période COVID-19. | gepresteerde uren tijdens de COVID-19-periode. |
Les prestations au titre desquelles le centre de soins résidentiels ou | Prestaties waarvoor het woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf |
le centre de court séjour reçoit une indemnité en vertu de l'alinéa | een vergoeding conform het tweede lid ontvangt, komen niet in |
deux n'entrent pas en compte pour le financement de l'intervention de | aanmerking voor een financiering van de basistegemoetkoming voor zorg |
base pour les soins au sens du Livre 3, Partie 2 de l'arrêté du | zoals bepaald in Boek 3, Deel 2 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande. | van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 479 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 15.In afwijking van artikel 479 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 | Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet |
relatif à la protection sociale flamande, si la pénurie de personnel | van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, wordt, als er |
ayant une certaine qualification persiste après l'application de | |
l'article 475, §§ 4 et 5, et de l'article 478, aucune réduction ne | na toepassing van artikel 475, § 4 en § 5, en artikel 478, nog altijd |
een tekort is aan personeel met een bepaalde kwalificatie geen | |
sera appliquée à l'intervention de base pour soins pour la période de | vermindering bepaald voor de basistegemoetkoming voor zorg voor de |
facturation 2021. | factureringsperiode 2021. |
Art. 16.Par dérogation à l'article 482 du même arrêté, pour la |
Art. 16.In afwijking van artikel 482 van hetzelfde besluit worden |
période de facturation 2021, dans les centres de soins résidentiels, | voor de factureringsperiode 2021, in de woonzorgcentra, in voorkomend |
le cas échéant avec centres de court séjour associés, un certain | geval met bijbehorende centra voor kortverblijf, een aantal van |
nombre de bacheliers en soins infirmiers complétant la norme pour les | bachelors in de verpleegkunde die de norm voor verpleegkundigen, |
infirmiers visée aux articles 429 et 430 sont financés conformément | vermeld in artikel 429 en 430, opvullen, gefinancierd volgens de |
aux coûts salariaux d'un bachelier en soins infirmiers. Le nombre de | loonkosten van een bachelor in de verpleegkunde. Het aantal bachelors |
bacheliers en soins infirmiers ainsi financés s'élève à 30 % au | in de verpleegkunde dat aldus wordt gefinancierd, bedraagt maximum 30 |
maximum de la norme théorique pour les infirmiers, visée à l'article | % van de theoretische norm voor verpleegkundigen, vermeld in artikel |
476. | 476. |
Art. 17.Par dérogation à l'article 487, § 1 du même arrêté, une |
Art. 17.In afwijking van artikel 487 § 1 van hetzelfde besluit wordt |
indemnité complémentaire est déterminée pour la période de facturation | |
2021 afin d'encourager les efforts de soins supplémentaires, | voor de factureringsperiode 2021 een bijkomende tegemoetkoming bepaald |
indépendamment de l'existence d'une pénurie de personnel, au sens de | als aanmoediging voor bijkomende zorginspanningen ongeacht of er een |
l'article 479 ou de l'article 483, § 2. Toutes les autres dispositions | personeelstekort is, als vermeld in artikel 479 of artikel 483, § 2. |
de l'article 487, § 1 restent d'application. | Alle andere bepalingen van artikel 487 § 1 blijven van toepassing. |
Art. 18.Dans l'article 4, § 1, alinéa premier, 4° de l'annexe à |
Art. 18.In artikel 4, § 1, eerste lid, 4° van bijlage 14 bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
d'intervenants de proximité et d'usagers, le membre de phrase « , | woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers |
augmentés des jours d'hospitalisation dans le secteur, » est inséré | wordt tussen het woord "sector" en het woord "te" de zinsnede ", |
entre le mot « secteur » et les mots « par la capacité ». | vermeerderd met de ziekenhuisdagen in de sector," ingevoegd; |
Art. 19.Par dérogation à l'article 4, § 1, premier alinéa, 4° et 5° |
Art. 19.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, 4° en 5° van |
de la même annexe, la définition suivante s'applique pour les années 2021 et 2022 : | dezelfde bijlage is voor het jaar 2021 en het jaar 2022 volgende definitie van toepassing : |
4° TMOS : le taux moyen d'occupation sectoriel est calculé en | 4° GSBG : de gemiddelde sectorale bezettingsgraad wordt berekend door |
divisant, pour les centres de soins résidentiels, les jours de | voor de woonzorgcentra de gefactureerde referentiedagen in de sector, |
référence facturés dans le secteur, augmentés des jours | vermeerderd met de ziekenhuisdagen in de sector en het aantal |
d'hospitalisation dans le secteur et du nombre de jours d'inoccupation | leegstandsdagen omwille van overlijden of ontslag in de sector, te |
pour cause de décès ou de sortie dans le secteur, par la capacité de | delen door de erkende referentiecapaciteit in de sector |
référence agréée dans le secteur multipliée par le nombre de jours | vermenigvuldigd met het aantal kalenderdagen in de betrokken |
civils au cours de la période de référence concernée. Tant que les | referentieperiode. Zolang de gegevens betreffende de ziekenhuisdagen |
données relatives aux jours d'hospitalisation ou aux jours | of de leegstandsdagen omwille van overlijden of ontslag ten gevolge |
d'inoccupation pour cause de décès ou de sortie suite au COVID-19 dans | van COVID-19 in de sector niet beschikbaar zijn, worden de |
le secteur ne sont pas disponibles, les jours de référence facturés | gefactureerde referentiedagen vermeerderd met een percentage dat voor |
sont augmentés d'un pourcentage identique pour tous les centres de | alle woonzorgcentra gelijk is. De minister bepaalt het percentage. De |
soins résidentiels. Le ministre détermine le pourcentage. Le taux | gemiddelde sectorale bezettingsgraad is in geen geval groter dan 1; |
moyen d'occupation sectoriel n'est en aucun cas supérieur à 1 ; | 5° GBG : de gemiddelde bezettingsgraad van het woonzorgcentrum in de |
5° TMO : le taux moyen d'occupation du centre de soins résidentiels au | referentieperiode. De gemiddelde bezettingsgraad wordt berekend door |
cours de la période de référence. Le taux moyen d'occupation est | de gefactureerde referentiedagen voor het woonzorgcentrum, vermeerderd |
calculé en divisant les jours de référence facturés pour le centre de | met de ziekenhuisdagen voor het woonzorgcentrum en het aantal |
soins résidentiels, augmentés des jours d'hospitalisation pour le | leegstandsdagen omwille van overlijden of ontslag voor het |
centre de soins résidentiels et du nombre de jours d'inoccupation pour | woonzorgcentrum, te delen door de erkende referentiecapaciteit van dat |
cause de décès ou de sortie pour le centre de soins résidentiels, par | woonzorgcentrum vermenigvuldigd met het aantal kalenderdagen in de |
la capacité de référence agréée de ce centre de soins résidentiels | betrokken referentieperiode. Als het woonzorgcentrum uit verschillende |
multipliée par le nombre de jours civils au cours de la période de | vestigingen bestaat, worden de gefactureerde referentiedagen, de |
référence concernée. Lorsque le centre de soins résidentiels se | |
compose de plusieurs établissements, les jours de référence facturés, | ziekenhuisdagen, het aantal leegstandsdagen omwille van overlijden of |
les jours d'hospitalisation, le nombre de jours d'inoccupation pour | ontslag en de erkende referentiecapaciteit van alle vestigingen in |
cause de décès ou de sortie et la capacité de référence agréée de tous | aanmerking genomen voor de berekening van de gemiddelde |
les établissements entre en considération pour le calcul du taux d'occupation moyen du centre de soins résidentiels. Tant que les données relatives aux jours d'hospitalisation ou aux jours d'inoccupation pour cause de décès ou de sortie suite au COVID-19 par centre de soins résidentiels ne sont pas disponibles, les jours de référence facturés sont augmentés d'un pourcentage identique pour tous les centres de soins résidentiels. Le ministre détermine le pourcentage. Le taux moyen d'occupation du centre de soins résidentiels n'est en aucun cas supérieur à 1. CHAPITRE 5. - Mesures pour les centres de soins résidentiels, les centres de court séjour et les centres de soins de jour avec agrément supplémentaire | bezettingsgraad van het woonzorgcentrum. Zolang de gegevens betreffende de ziekenhuisdagen of de leegstandsdagen omwille van overlijden of ontslag ten gevolge van COVID-19 per woonzorgcentrum niet beschikbaar zijn, worden de gefactureerde referentiedagen vermeerderd met een percentage dat voor alle woonzorgcentra gelijk is. De minister bepaalt het percentage. De gemiddelde bezettingsgraad van het woonzorgcentrum is in geen geval groter dan 1; HOOFDSTUK 5. - Maatregelen voor woonzorgcentra, centra voor kortverblijf en centra voor dagverzorging met bijkomende erkenning |
Art. 20.Par dérogation à l'article 663/3, § 1, quatrième alinéa, et à |
Art. 20.In afwijking van artikel 663/3, § 1, vierde lid en artikel |
l'article 663/6, § 1, quatrième alinéa de l'arrêté du Gouvernement | 663/6, § 1, vierde lid van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 | november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 |
relatif à la protection sociale flamande, pour le calcul du montant du | houdende de Vlaamse sociale bescherming is voor de berekening van het |
financement complémentaire pour l'année 2021 et l'année 2022, le | bedrag van de aanvullende financiering voor het jaar 2021 en het jaar |
facteur ETP est égal à 1. | 2022 de vte factor gelijk aan 1. |
CHAPITRE 6. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 6. - Algemene bepalingen |
Art. 21.Les subventions visées aux articles 2, 5, 8, 10, premier |
Art. 21.De subsidies onder artikel 2, artikel 5, artikel 8, artikel |
alinéa, et 14 peuvent être versées en plusieurs tranches en fonction | 10, eerste lid en artikel 14 kunnen in meerdere schijven worden |
d'une éventuelle prolongation de la période COVID-19 et de la période | uitbetaald afhankelijk van eventuele verlenging van de |
visée aux articles 5 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | COVID-19-periode en de periode vermeld in artikel 5 en artikel 8 van |
mars 2020 et de la disponibilité des informations fournies visées aux | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2020 en de |
beschikbaarheid van de bezorgde informatie vermeld in artikel 3, | |
articles 3, 11 et 14. | artikel 11 en artikel 14. |
Art. 22.Si, à la suite d'un contrôle de l'agence, il apparaît que, en |
Art. 22.Indien na controle door het agentschap blijkt dat, in |
exécution de l'article 10, alinéa premier, et de l'article 14, trop de | uitvoering van artikel 10, eerste lid en artikel 14 teveel subsidies |
subventions ont été versées à un centre de soins résidentiels | werden uitbetaald voor een bepaald woonzorgcentrum, in voorkomend |
déterminé, le cas échéant avec centre de court séjour associé, en | geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, doordat de |
raison d'un nombre incorrect de jours d'inoccupation ou d'heures | voorziening in uitvoering van artikel 11, artikel 14 § 1, vijfde lid |
prestées, déclaré par la structure en exécution de l'article 11 et de | of artikel 14 § 2, derde lid, een foutief aantal leegstandsdagen of |
l'article 14, § 1, alinéa cinq ou de l'article 14, § 2, alinéa trois, | een foutief aantal gepresteerde uren doorgaf, kan het agentschap op |
l'agence peut recalculer la subvention sur la base du nombre correct | basis van het correct aantal leegstandsdagen of op basis van het |
de jours d'inoccupation ou d'heures prestées et recouvrer l'excédent | correct aantal gepresteerde uren de subsidie herberekenen en het |
de subvention versé auprès de la structure concernée. | teveel aan uitbetaalde subsidies recupereren bij de betreffende |
Art. 23.Les subventions visées aux articles 2, 5, 10, premier alinéa |
voorziening. Art. 23.De subsidies vermeld in artikel 2, artikel 5, artikel 10, |
et 14 sont engagées sur l'article budgétaire GM0-AGHF2TL-WT du budget | eerste lid en artikel 14 worden vastgelegd op begrotingsartikel |
des dépenses 2020 de la Communauté flamande. | GM0-AGHF2TL-WT van de uitgavenbegroting 2020 van de Vlaamse |
Gemeenschap. | |
Art. 24.Les subventions visées à l'article 8 sont engagées sur |
Art. 24.De subsidies vermeld in artikel 8 worden vastgelegd op |
l'article budgétaire GE0-1GHF2TH-WT du budget des dépenses 2020 de la | begrotingsartikel GE0-1GHF2TH-WT van de uitgavenbegroting 2020 van de |
Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 18, qui | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met uitzondering van |
entre en vigueur le 1 janvier 2021. | artikel 18 dat in werking treedt op 1 januari 2021. |
Art. 26.Le ministre flamand compétent pour le bien-être, les soins de |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, de |
santé et résidentiels et la protection sociale est chargé d'exécuter | gezondheids- en woonzorg en de sociale bescherming is belast met de |
le présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 avril 2020. | Brussel, 24 april 2020. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |