Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les avantages dans le cadre du leasing vélo | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft voordelen in het kader van fietsleasing |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le | 23 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft |
avantages dans le cadre du leasing vélo | voordelen in het kader van fietsleasing |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
§ 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi | juli 1993, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
spéciale du 6 janvier 2014 ; | gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, article 67, § 2 ; | gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, article III.23. | - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 11 décembre 2020. | gegeven op 11 december 2020. |
- Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a | - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft |
conclu le protocole n° 408.1292 le 10 août 2022. | protocol nr. 408.1292 gesloten op 10 augustus 2022. |
- Le 17 août 2022, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 17 augustus 2022 bij de Raad van State een aanvraag |
ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel | |
introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § | 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans ce délai. Dès lors | Daarom wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, |
l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
janvier 1973, s'applique. | |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article VII 22 du statut du personnel flamand du 13 |
Artikel 1.Aan artikel VII 22 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars | januari 2006, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 mai | maart 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
2008 et 6 septembre 2019, est complété par un paragraphe 4 et un | 23 mei 2008 en 6 september 2019, worden een paragraaf 4 en paragraaf 5 |
paragraphe 5, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 4. Par dérogation au paragraphe 3, avant le début de la période de | " § 4. In afwijking van paragraaf 3 kan het personeelslid er vóór de |
référence visée au paragraphe 1er, le membre du personnel peut | aanvang van de referteperiode, vermeld in paragraaf 1, uitdrukkelijk |
expressément choisir de convertir tout ou partie de l'allocation de | voor kiezen om de eindejaarstoelage volledig of gedeeltelijk om te |
fin d'année en un budget théorique dans les limites duquel le membre | zetten in een theoretisch budget waarbinnen het personeelslid |
du personnel peut ensuite opter pour des avantages dans le cadre du | vervolgens kan kiezen voor voordelen in het kader van fietsleasing als |
leasing vélo tel que visé à l'article VII 109undecies. | vermeld in artikel VII 109undecies. |
§ 5. Le membre du personnel qui, en application du paragraphe 4, | § 5. Het personeelslid dat er met toepassing van paragraaf 4 voor |
choisit de convertir tout ou partie de l'allocation de fin d'année en | kiest om de eindejaarstoelage volledig of gedeeltelijk om te zetten in |
un budget théorique dans les limites duquel le membre du personnel | een theoretisch budget waarbinnen het personeelslid vervolgens kan |
peut ensuite opter pour des avantages dans le cadre du leasing vélo | kiezen voor voordelen in het kader van fietsleasing als vermeld in |
tel que visé à l'article VII 109undecies, renonce définitivement au | artikel VII 109undecies, doet voor de periode waarop de fietsleasing |
droit à tout ou partie de l'allocation de fin d'année pour la période | betrekking heeft definitief afstand van het recht op de gehele of |
à laquelle le leasing vélo a trait. | gedeeltelijke eindejaarstoelage. |
En cas d'une conversion partielle de l'allocation de fin d'année en | In geval van een gedeeltelijke omzetting van de eindejaarstoelage met |
application du paragraphe 4, ou en cas d'un prix de leasing inférieur | toepassing van paragraaf 4 of in het geval de leaseprijs lager is dan |
à l'allocation de fin d'année convertie en application du paragraphe | de met toepassing van paragraaf 4 ingeruilde eindejaarstoelage, wordt |
4, le solde est annuellement payé sous forme d'allocation. ». | het saldo jaarlijks uitbetaald als toelage.". |
Art. 2.La partie VII, titre 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Aan deel VII, titel 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier lieu par | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 septembre 2021, est complété | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september |
par un chapitre 17, comprenant l'article VII 109undecies, rédigé comme | 2021, wordt een hoofdstuk 17, dat bestaat uit artikel VII 109undecies, |
suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 17. Leasing vélo | "Hoofdstuk 17. Fietsleasing |
Art. VII 109undecies. Le membre du personnel qui, en application de | Art. VII 109undecies. Het personeelslid dat er met toepassing van |
l'article VII 22, § 4, ou de l'article X 9, § 4, choisit expressément | artikel VII 22, § 4, of artikel X 9, § 4, uitdrukkelijk voor kiest om |
de convertir l'allocation de fin d'année, des jours de vacances | de eindejaarstoelage, jaarlijkse vakantiedagen of een combinatie van |
annuelles ou une combinaison des deux en tout ou en partie en des | beide geheel of gedeeltelijk in te zetten tegen voordelen in het kader |
avantages dans le cadre du leasing vélo, édifie pendant la période de | van fietsleasing, bouwt gedurende de referteperiode, vermeld in |
référence visée à l'article VII 22, § 1er, un budget pour financer les | artikel VII 22, § 1, een budget op om de voordelen in het kader van |
avantages dans le cadre du leasing vélo, et s'engage à utiliser ces | fietsleasing te financieren en verbindt zich er toe van die voordelen |
avantages conformément à la politique vélo en vigueur, telle | gebruik te maken conform het geldende fietsbeleid zoals goedgekeurd |
qu'approuvée par le ministre flamand chargé de la gouvernance | door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken. |
publique. La valeur d'un jour de vacances annuelles converti par le membre du | De waarde van een jaarlijkse vakantiedag die het personeelslid met |
personnel en application de l'article X 9, § 4, est calculée en | toepassing van artikel X 9, § 4, inzet, wordt berekend door het bruto |
divisant le salaire annuel brut du mois de novembre de l'année | jaarsalaris van de maand november van het jaar vóór het vakantiejaar, |
précédant l'année de vacances, majoré de l'allocation de foyer ou de | verhoogd met de eventuele haard- of standplaatstoelage, te delen door |
résidence éventuelle, par 260. | 260. |
Les membres du personnel suivants sont exclus des avantages dans le | De volgende personeelsleden zijn uitgesloten van de voordelen in het |
cadre du leasing vélo, visés à l'alinéa 1er : | kader van fietsleasing, vermeld in het eerste lid: |
1. le membre du personnel qui représente la Flandre à l'étranger, visé | 1. het personeelslid dat Vlaanderen vertegenwoordigt in het |
à l'article VII 91, ainsi que le personnel d'appui ; | buitenland, vermeld in artikel VII 91, alsook het ondersteunend |
2. le membre du personnel qui ne relève pas de la sécurité sociale | personeel; 2. het personeelslid dat niet onder de Belgische sociale zekerheid |
belge. | ressorteert. |
Les avantages dans le cadre du leasing vélo, visés à l'alinéa 1er, ne | De voordelen in het kader van fietsleasing, vermeld in het eerste lid, |
peuvent être cumulés avec le crédit de mobilité, visé à l'article V | zijn niet cumuleerbaar met het mobiliteitskrediet, vermeld in artikel |
12bis. ». | V 12bis.". |
Art. 3. Art. 3.L'article X 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 3.Aan artikel X 9 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2020, est complété | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2020, worden |
par un paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme suit : | een paragraaf 4 en paragraaf 5 toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 4. Au plus tard avant le début de l'année de vacances, le membre | " § 4. Het personeelslid kan er uiterlijk vóór de aanvang van het |
du personnel peut choisir de convertir des demi-jours ou jours de | vakantiejaar voor kiezen om jaarlijkse halve of volledige |
vacances annuelles en un budget théorique dans les limites duquel le | vakantiedagen om te zetten in een theoretisch budget waarbinnen het |
membre du personnel peut ensuite opter pour des avantages dans le | personeelslid vervolgens kan kiezen voor voordelen in het kader van |
cadre du leasing vélo tel que visé à l'article VII 109undecies. | fietsleasing als vermeld in artikel VII 109undecies. |
Le nombre de jours de vacances annuelles que le membre du personnel | Het aantal jaarlijkse vakantiedagen dat het personeelslid conform het |
peut convertir conformément à l'alinéa 1er en un budget théorique dans | eerste lid kan omzetten in een theoretisch budget waarbinnen het |
les limites duquel le membre du personnel peut ensuite opter pour des | personeelslid vervolgens kan kiezen voor voordelen in het kader van |
avantages dans le cadre du leasing vélo tel que visé à l'article VII | fietsleasing als vermeld in artikel VII 109undecies, wordt in |
109undecies, est déduit du nombre maximal de jours de vacances | mindering gebracht van het maximale aantal jaarlijkse vakantiedagen |
annuelles que le membre du personnel peut accumuler pour l'année de | dat het personeelslid met toepassing van paragraaf 1, vierde en vijfde |
vacances concernée en application du paragraphe 1er, alinéas 4 et 5. § 5. Le membre du personnel qui, en application du paragraphe 4, choisit de convertir des jours de vacances annuelles en un budget théorique dans les limites duquel le membre du personnel peut ensuite opter pour des avantages dans le cadre du leasing vélo tel que visé à l'article VII 109undecies, renonce définitivement au droit aux jours de vacances annuelles pour la période à laquelle le leasing vélo a trait. En cas d'un prix de leasing inférieur à la valeur des jours de vacances utilisées en application du paragraphe 4, le solde est annuellement payé sous forme d'allocation. ». Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa date d'approbation. |
lid, voor het vakantiejaar in kwestie kan opsparen. § 5. Het personeelslid dat er met toepassing van paragraaf 4 voor kiest om jaarlijkse vakantiedagen om te zetten in een theoretisch budget waarbinnen het personeelslid vervolgens kan kiezen voor voordelen in het kader van fietsleasing als vermeld in artikel VII 109undecies, doet voor de periode waarop de fietsleasing betrekking heeft definitief afstand van het recht op de jaarlijkse vakantiedagen. In het geval de leaseprijs lager is dan de waarde van de met toepassing van paragraaf 4 ingezette vakantiedagen, wordt het saldo jaarlijks uitbetaald als toelage.". Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de goedkeuring ervan. |
Art. 5.Le ministre flamand ayant les ressources humaines dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 septembre 2022 | Brussel, 23 september 2022 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |