Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut subvenir aux frais de l'aménagement ou de l'amélioration des égouts publics non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de subvention | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot vaststelling van subsidiëringsprogramma's |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 23 MAART 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut subvenir aux frais de l'aménagement ou de l'amélioration des égouts publics non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de subvention Le Gouvernement flamand, | besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot vaststelling van subsidiëringsprogramma's De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, notamment l'article 32septies, inséré par le décret du | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid artikel |
13 juillet 1988 et modifiée par les décrets du 12 décembre 1990, du 22 | 32septies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 1988 en gewijzigd bij |
décembre 1993 et du 8 juillet 1996,; l'article 32duodecies, inséré par | de decreten van 12 december 1990, 22 december 1993 en 8 juli 1996, op |
le décret du 22 décembre 1995 et modifié par les décrets du 8 juillet | artikel 32duodecies, ingevoegd bij het decreet van 22 december 1995 en |
1996 et du 19 décembre 1998 et l'article 32terdecies, inséré par le | gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1996 en 19 december 1998, en op |
décret du 22 décembre 1995; | artikel 32terdecies, ingevoegd bij het decreet van 22 december 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 |
conditions et la proportion dans lesquelles la région flamande peut | houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de |
verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten | |
subvenir aux frais de l'aménagement ou de l'amélioration des égouts | verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van |
publics non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation | openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende |
plus détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot |
subvention; | vaststelling van subsidiëringsprogramma's; |
Vu le contrat de gestion conclu entre la Région flamande et la SA | Gelet op de beheersovereenkomst afgesloten tussen het Vlaamse Gewest |
Aquafin; | en de NV Aquafin; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Finances et du Budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën en |
donné le 11 février 1999; | begroting, gegeven op 11 februari 1999; |
Vu la demande d'une procédure d'urgence auprès du Conseil d'Etat, | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling bij de Raad van State, |
motivée par la modification de la condition de subventionnement du | gemotiveerd door de wijziging van de subsidiëringsvoorwaarde van het |
projet du programme de subventionnement 2000-2004 qui est actuellement | ontwerp-subsidiëringsprogramma 2000-2004 dat thans ter |
présenté aux commune pour signature. Etant donné que ce délai a été | medeondertekening voorligt bij de gemeenten. Daar deze termijn |
fixé par décret à trois mois - qu'il donc en vigueur jusqu'au 1er mai | decretaal vastgesteld is op drie maanden dus loopt tot 1 mei 1999 en |
1999 - et que dans le cadre d'une bonne administration les communes | in het kader van behoorlijk bestuur de gemeenten zo spoedig mogelijk |
doivent au plus tôt être informées des conditions de subventionnement | dienen geïnformeerd te worden over de gewijzigde |
modifiées; | subsidiëringsvoorwaarden. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 maart 1999, |
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voordracht van de Vlaamse minister van Leefmilieu en |
l'Emploi; | Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 30 |
mars 1996 fixant les conditions et la proportion dans lesquelles la | maart 1996 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, |
région flamande peut subvenir aux frais de l'aménagement ou de | alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de |
l'amélioration des égouts publics non prioritaires par les communes, | kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van |
openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende | |
ainsi qu'une réglementation plus détaillée concernant la procédure | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot |
déterminant les programmes de subvention, les modifications suivantes | vaststelling van subsidiëringsprogramma's worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° het punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° « frais relatifs à l'installation et à l'amélioration des égouts | « 4° kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare |
publics » : le total des frais, TVA comprise : | riolen » : het geheel van de kosten inclusief BTW : |
a) pour l'aménagement de nouveaux égouts publics, y compris les puits | a) voor het aanleggen van nieuwe openbare rioleringen, inspectieputten |
de visite; | inbegrepen; |
b) pour l'amélioration des égouts publics existants, soit par le | b) voor het verbeteren van bestaande openbare rioleringen hetzij door |
réaménagement d'égouts publics, y compris des puits de visite, soit | de heraanleg van openbare rioleringen, inspectieputten inbegrepen, |
par le déconnection des eaux pluviales, des eaux de drainage et/ou des | hetzij door de afkoppeling van hemelwater, drainagewater en/of |
eaux de surface du réseau d'égouts, y compris les conduites | oppervlaktewater van het rioleringsnet, de afvoerleidingen en/of de |
d'évacuation; | herwaardering van het grachtenstelsel inbegrepen; |
c) pour l'installation de déversoirs et de stations de pompage | c) voor de installatie van de bijbehorende overstorten en pompgemalen; |
d) pour les raccordements d'immeubles : | d) voor de huisaansluitingen : |
1° limités à la partie de débit par temps sec en cas de systèmes | 1° beperkt tot het gedeelte voor de droogwederafvoer ingeval van |
mixtes; | gemengde stelsels; |
2° tant pour la partie de débit par temps sec que par temps pluvieux | 2° voor zowel de droogwederafvoer als de regenwederafvoer ingeval van |
en cas de systèmes séparés; | gescheiden stelsels; |
e) la construction d'un dispositif de rétention et/ou d'infiltration | e) de bouw van retentie- en/of infiltratievoorziening op de |
sur les évacuations d'eau pluviale; | regenwederafvoer; |
à l'exclusion : | met uitsluiting van : |
a) des frais de travaux de terrassement; | a) de kosten voor opbraak en herstel van de bovengrond; |
b) des frais des études, du contrôle, des essais, des études | b) de kosten voor studies, toezicht, proeven, grondmechanisch |
géotechniques, des expertises du sol; etc.; | onderzoek, bodemonderzoeken, e.d.; |
c) des frais d'acquisition des terrains, de servitude, etc.; | c) de kosten voor verwervingen van grond, erfdienstbaarheden, e.d.; |
d) des frais d'entretien de systèmes d'égouts et de fossés; »; | d) de kosten voor onderhoudwerkzaamheden aan riolerings- of |
grachtenstelsels; »; | |
2° il est inséré un point 9°, libellé comme suit : | 2° een punt 9° wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° code de bonne pratique : Les directives d'une politique des | « 9° « code van goede praktijk : Krachtlijnen voor een geïntegreerd |
égouts intégrée en Flandre, Codes de bonne pratique; »; | rioleringsbeleid in Vlaanderen, Codes van goede praktijk; »; |
3° il est inséré un point 10°, libellé comme suit : | 3° een punt 10° wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 10°. programme réduction de nuisance : un programme en vue de | « 10° « minder-hinderprogramma : een programma om de hinder |
limiter au maximum les nuisances causées par les travaux d'égout, | veroorzaakt door de rioleringswerken maximaal te beperken, zoals het |
telles que l'organisation de réunions d'information et la répartition | organiseren van voorlichtingsvergaderingen en het opdelen van de |
des travaux d'égout en différentes phases. ». | rioleringswerken in verschillende fases. ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 2.§ 1er. La proportion dans laquelle la Région flamande dans |
: « Art. 2.§ 1. De verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest binnen de |
les limites des crédits prévus à ces fins dans le budget de la | daartoe in de begroting van het Vlaamse Gewest voorziene kredieten kan |
Communauté flamande peut contribuer aux frais d'aménagement et | bijdragen in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door |
d'amélioration par les communes des égouts publics non prioritaires | de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, |
ainsi que de la revalorisation des réseaux de fossés est fixée à 50 % | en van de herwaardering van grachtenstelsels, wordt vastgesteld op 50 |
des frais mentionnés ci-dessus pour le projet total à condition que la | % van deze kosten voor het totale project op voorwaarde dat de |
commune mène une politique sur son entier territoire en matière de | gemeente op haar gehele grondgebied een gericht beleid voert inzake de |
gestion des eaux pluviales : | buffering van hemelwater door : |
1° en fixant un règlement sur la bâtisse communal obligeant | 1° het vaststellen van een gemeentelijke bouwverordening waarbij voor |
nieuwbouw en vernieuwbouw de installatie van een hemelwaterput met een | |
l'installation d'une citerne ayant un contenu d'au moins 3 m3 avec | minimale inhoud van 3 m3 met hergebruik of de installatie van een |
réutilisation ou l'installation d'un dispositif d'infiltration pour | |
toute construction neuve et de rénovation, et; | infiltratievoorziening, verplicht gesteld wordt, en; |
2° en fixant un règlement communal de subventionnement pour | 2° het vaststellen van een gemeentelijke subsidieregeling voor de |
l'installation d'une citerne et/ou un dispositif d'infiltration | installatie van een hemelwaterput en/of een infiltratievoorziening |
conforme au ode de bonne pratique, et; | conform de code van goede praktijk, en |
3° en fixant un règlement communal en matière de raccordement | 3° het vaststellen van een gemeentelijke verordening inzake |
d'immeubles individuels pour les constructions neuves et de rénovation | afzonderlijke huisaansluitingen voor nieuwbouw en vernieuwbouw voor de |
pour l'évacuation séparée des eaux polluées et des eaux pluviales, ne | gescheiden afvoer van afvalwater en hemelwater, waarbij de afvoer van |
permettant l'évacuation d'eaux pluviales vers des systèmes mixtes qu'à | hemelwater naar een gemengd stelsel slechts wordt toegelaten bij |
défaut d'un dispositif d'infiltration, d'un fossé, d'une eau de | ontstentenis van een infiltratievoorziening, een gracht, een |
surface ou d'une descente d'eau pluviale. | oppervlaktewater of een regenwederafvoerleiding. |
Aucune subvention régionale ne sera accordée en cas de non respect de | Bij niet naleving van deze cumulatieve voorwaarden wordt geen |
ces conditions cumulatives. | gewestbijdrage toegekend. |
§ 2. La subvention régionale est majorée jusqu'à 75 % pour | § 2. De gewestbijdrage wordt verhoogd tot 75 % voor de aanleg van |
l'aménagement de systèmes séparés, dans lesquels l'évacuation des eaux | gescheiden stelsels, waarbij de afvoer van hemelwater bij voorkeur |
pluviales se fait de préférence à l'aide d'un réseau de fossés | plaats vindt door middel van een geherwaardeerd grachtenstelsel dat op |
revalorisé maintenu en condition de façon écologique, ainsi que pour | milieuverantwoorde wijze in stand wordt gehouden, alsook voor de |
l'amélioration de dispositifs de rétention et/ou d'infiltration d'eaux | aanleg van met het rioleringsproject gerelateerde retentie- en/of |
pluviales relatés à un projet d'égout. ». | infiltratievoorzieningen voor hemelwater. » |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, il est ajouté un nouveau litera a), libellé comme suit | 1° in punt 1° wordt een nieuwe littera a) ingevoegd, die luidt als |
: | volgt : |
a) la commune-même établit un dossier d'avant-projet ou fait appel à | « a) de gemeente stelt zelf een voorontwerpdossier samen of doet |
cet effet à un auteur de projet désigné par la commune. En ce qui | hiervoor beroep op een door haar aangesteld ontwerper. Voor de het |
concerne la gestion du projet et le contrôle sur la qualité du | |
dossier, elle peut gratuitement faire appel à la NV Aquafin, et ce | projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier kan zij |
uniquement en matière : | gratis beroep doen op de NV Aquafin, en dit enkel inzake : |
- de l'application du code de bonne pratique pour l'aménagement | - de toepassing van de code van goede praktijk voor de aanleg van |
d'égouts publics, de l'adéquation du projet d'égout à l'infrastructure | openbare riolen, de afstemming van het rioleringsproject op de |
d'épuration des eaux d'égout supracommunale et à l'aspect du | bovengemeentelijke rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en het aspect |
déconnection des eaux pluviales, des eaux de surface ou de drainage; | afkoppeling van hemelwater, oppervlaktewater of drainagewater; |
- des modèles hydrodynamiques éventuellement faits en fonction du | - de hydrodynamische modellering die desgevallend in functie van het |
projet proposé; »; | voorgestelde project uitgevoerd wordt; »; |
2° au litera a) du point 1°, qui est remplacé par un litera b), la | 2° in littera a) van punt 1°, dat vervangen wordt door littera b), |
phrase « Par dérogation à la disposition mentionnée ci-dessus, la | |
commune introduit un dossier d'avant-projet pour le programme de | wordt de zin « in afwijking van het bepaalde in het vorige lid dient |
subventions 1996 au plus tard le 1er septembre 1996; » est supprimée; | de gemeente voor het subsidiëringsprogramma 1996 een |
voorontwerpdossier in uiterlijk op 1 september 1996; » geschrapt; | |
3° la référence au litera b) du point 1° est remplacé par un litera | 3° de verwijzing naar littera b) van punt 1° wordt vervangen door |
c); | littera c); |
4° au litera c), qui est remplacé par un litera d), la phrase après le | 4° in littera c), dat vervangen wordt door littera d), wordt de zin na |
deuxième tiret est remplacée par ce qui suit : | het tweede gedachtenstreepje vervangen door wat volgt : |
« - la formulation, fondée sur ce contrôle, d'éventuelles remarques | « - het formuleren op basis van deze toetsing van eventuele |
et/ou suggestions, surtout en vue de l'établissement du projet, tout | bemerkingen en/of suggesties vooral in het licht van de opmaak van het |
en prêtant l'attention nécessaire à la façon de laquelle l'évacuation | ontwerp, waarbij bijzondere aandacht dient besteed te worden aan de |
séparée des eaux pluviales est réalisée; »; | wijze waarop de gescheiden afvoer van het hemelwater wordt gerealiseerd; »; |
5° la référence aux litera d), e) et f) du point 1° est remplacé par | 5° de verwijzing naar de littera's d), e) en f) van punt 1° wordt |
respectivement les literas e), f) et g); | vervangen door respectievelijk de littera's e), f) en g); |
6° au point 2°, il est inséré un nouveau litera a), libellé comme suit | 6° in punt 2° wordt een nieuwe littera a) ingevoegd, die luidt als |
: | volgt : |
a) la commune-même établit un dossier d'avant-projet ou fait appel à | « a) de gemeente stelt zelf een ontwerpdossier samen of doet hiervoor |
cet effet à un auteur de projet désigné par la commune. En ce qui | beroep op een door haar aangesteld ontwerper. Voor de het |
concerne la gestion du projet et le contrôle sur la qualité du | |
dossier, elle peut gratuitement faire appel à la NV Aquafin, et ce | projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier kan zij |
uniquement en matière : | gratis beroep doen op de NV Aquafin, en dit enkel inzake : |
- de l'application du code de bonne pratique pour l'aménagement | - de toepassing van de code van goede praktijk voor de aanleg van |
d'égouts publics, de l'adéquation du projet d'égout à l'infrastructure | openbare riolen, de afstemming van het rioleringsproject op de |
d'épuration des eaux d'égout supracommunale et à l'aspect du | bovengemeentelijke rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en het aspect |
déconnection des eaux pluviales, des eaux de surface ou de drainage; | afkoppeling van hemelwater, oppervlaktewater of drainagewater; |
- des modèles hydrodynamiques éventuellement faits en fonction du | - de hydrodynamische modellering die desgevallend in functie van het |
projet proposé; »; | voorgestelde project uitgevoerd wordt; »; |
7° au point 2°, les literas f) et g) sont remplacés par ce qui suit : | 7° in punt 2° worden literra's f) en g) vervangen door wat volgt : |
« f) la commune envoie une demande de fixation définitive de la | « f) de gemeente stuurt een aanvraag tot definitieve vaststelling van |
subvention de la région au gouverneur de la province; | de gewestbijdrage naar de provinciegouverneur; |
le montant de la subvention définitive de la région est fixé sur la | het bedrag van de definitieve gewestbijdrage wordt bepaald op basis |
base du dossier d'adjudication des travaux dans ce sens que le montant | |
de la subvention de la région ne peut pas être supérieur à la | van het gunningsdossier van de werken in die zin dat het bedrag van de |
subvention de la région accordée sur la base de l'avant-projet | gewestbijdrage niet hoger kan zijn dan de op basis definitief aanvaard |
définitivement accepté; | voorontwerp toegekende gewestbijdrage; |
lorsque le coût réel des travaux subventionnables est inférieur à la | indien de reële kostprijs van de subsidieerbare werken lager is dan de |
subvention de la région définitivement accordée, le montant de la | definitief toegekende gewestbijdrage, wordt het bedrag van de |
subvention de la région est diminué à 50 %, respectivement à 75 %, des | gewestbijdrage verminderd tot 50 %, respectievelijk 75 %, van de reële |
frais réels liés à l'aménagement et à l'amélioration des égouts | kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van de openbare |
publics du projet d'égout considéré; | riolen voor het beschouwde rioleringsproject; |
le Gouverneur de la province informe la commune ainsi que toutes les | de provinciegouverneur stelt de gemeente alsook elk van de partijen |
parties de la commission administrative du montant de la subvention de | van de ambtelijke commissie in kennis van de vaststelling van het |
la région sur la base du dossier d'adjudication; | bedrag van de gewestbijdrage op basis van het gunningsdossier; |
g) le montant définitif de la subvention de la région est fixé par le | g) het definitief bedrag van de gewestbijdrage wordt vastgesteld door |
Ministre compétent. Le cas échéant, la diminution de l'engagement se | de bevoegde minister. In voorkomend geval wordt de vastlegging lastens |
fera à charge du fonds MINA; »; | het MINA-fonds verminderd; »; |
8° la référence aux literas a), b), c), d), e), f) et g) du point 2° | 8° de verwijzing naar de littera's a), b), c), d), e), f) en g) van |
est remplacé par respectivement les literas b), c), d), e), f), g) et | punt 2° wordt vervangen door respectievelijk de littera's b), c), d), |
h); | e), f), g) en h); |
9° le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 9° het punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« Adjudication et réalisation des travaux : | « 3° Gunning en uitvoering van de werken : |
a) la commune fait exécuter les travaux. En ce qui concerne la gestion | a) de gemeente laat de werken uitvoeren. Voor het projectmanagment van |
du projet, elle peut gratuitement faire appel à la NV Aquafin, et ce | deze werken kan zij gratis beroep doen op de NV Aquafin en dit enkel |
uniquement en matière : | inzake : |
- l'exécution d'un programme de réduction de nuisance; | - de uitvoering van een minder-hinderprogramma voor de omwonenden; |
- la limitation des décomptes; | - het beperken van verrekeningen; |
b) sous peine de suppression d'office de la subvention de la région, | b) op straffe van verval van rechtswege van de gewestbijdrage, mag de |
la commune ne peut pas informer l'entrepreneur de la notification de | gemeente de kennisgeving van de goedkeuring van zijn inschrijving aan |
l'approbation de son inscription avant que la commune soit mise au | de betrokken aannemer niet betekenen voor de gemeente door de |
courant par le gouverneur de la province du montant définitif de la | provinciegouverneur in kennis is gesteld van het definitief bedrag van |
subvention de la région sur la base du dossier d'adjudication; | de gewestbijdrage, op basis van het gunningsdossier; |
c) la subvention de la région échoit d'office s'il ressort du dossier | c) de gewestbijdrage vervalt van rechtswege als uit het ontwerp- en/of |
de projet et/ou d'adjudication que les données du dossier de demande - | gunningsdossier blijkt dat de gegevens van het aanvraagdossier, op |
sur la base duquel les travaux sont repris dans le programme | basis waarvan de werken in het investeringsprogramma werden opgenomen, |
d'investissement - seraient manifestement inexactes; | manifest onjuist zijn; |
d) le contrôle supérieur sur la bonne exécution des travaux se fait | d) het hoger toezicht op de goede uitvoering van de werken gebeurt |
par le Gouverneur de la province qui en cette matière peut être avisé | door de provinciegouverneur die hieromtrent kan geadviseerd worden |
par la S.A. AQUAFIN; »; | door de N.V. Aquafin; »; |
10° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 10° het punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° Paiement de la contribution régionale : | « 4° Uitbetaling gewestbijdrage : |
a) la commune peut obtenir une avance de 80% au maximum de la | a) de gemeente kan een voorschot van maximum 80 % van de goedgekeurde |
subvention de la région. Cette avance peut être versée à la commune à | gewestbijdrage krijgen. Dit voorschot kan aan de gemeente uitbetaald |
condition qu'elle présente une copie en deux exemplaires des documents | worden op voorwaarde dat een kopie van de hierna vernoemde documenten |
suivants au gouverneur de la province qui en transmet un exemplaire à | in twee exemplaren wordt voorgelegd aan de provinciegouverneur, die |
la division AMINABEL de l'administration de la Gestion de | daarvan één exemplaar bezorgt aan de afdeling AMINABEL van de |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux : | Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer : |
- la notification à l'entrepreneur; | - de betekening aan de aannemer; |
- l'ordre d'entamer les travaux; | - het bevel van aanvang der werken; |
- l'acquit de paiement- accompagné des états d' avancement et des | - het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en facturen, |
factures - dont il ressort que 20% des travaux bénéficiant de la | waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de gewestbijdrage slaat, |
subvention de la région sont exécutés. | uitgevoerd zijn; |
le montant de l'avance est arrondi au millier inférieur; | het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen |
b) la liquidation du solde de la subvention de la région se fait sur | duizendtal; b) het saldo van de gewestbijdrage wordt betaald op basis van de |
la base du décompte final; | goedgekeurde eindafrekening; |
à cet effet, la commune doit transmettre les documents suivants en | |
trois exemplaires au Gouverneur de la province qui en transmet un | hiertoe moet de gemeente de volgende documenten in drievoud bezorgen |
exemplaire à la division AMINABEL de l'administration de la Gestion de | aan de provinciegouverneur, die hiervan één exemplaar bezorgt aan de |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux et un exemplaire à | afdeling AMINABEL van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
la S.A. AQUAFIN : | Waterbeheer en één exemplaar aan de N.V. Aquafin : |
- le procès-verbal de la réception provisoire; | - het proces verbaal van voorlopige oplevering; |
- le décompte final comprenant entre autres : | - de eindafrekening, bevattende onder meer : |
1° le décompte final cumulatif; | 1° de cumulatieve eindstaat, |
2° les décomptes, actes complémentaires adaptations éventuels; | 2° de eventuele verrekeningen, bijakten en bijwerken, |
3° les factures de tous les états d'avancement et de toute preuve de | 3° de facturen van alle vorderingsstaten en alle betaalbewijzen, |
paiement; 4° un aperçu par état d'avancement (avec mention du montant, de la | 4° een overzicht per vorderingsstaat (met vermelding van het bedrag, |
révision éventuelle, de la TVA, des réfactions éventuelles, des | de eventuele herziening, de BTW, de eventuele rafacties, de eventuele |
amendes éventuelles; | boetes), |
5° l'attestation de caution; | 5° het borgstellingsbewijs, |
6° un tableau donnant un aperçu des matériaux utilisés et un aperçu | 6° een overzichtstabel van de gebruikte materialen en een overzicht |
des attestations délivrées et des rapports de contrôle; | van de afgeleverde attesten en keuringsverslagen, |
7° un tableau donnant un aperçu des essais exécutés, des contre-essais | 7° een overzichtstabel van de uitgevoerde proeven, tegenproeven en |
et des rapports des essais; | proefverslagen, |
8° un aperçu du délai d'exécution; | 8° een overzicht van de uitvoeringstermijn, |
9° un métré détaillé des travaux; | 9° de gedetailleerde opmeting der werken, |
10° une justification des quantités transgressées; | 10° een verantwoording der overschreden hoeveelheden, |
11° le calcul du solde et | 11° de saldoberekening en |
12° les litiges courants avec l'entrepreneur. | 12° de lopende betwistingen met de aannemer; |
la commune doit en outre transmettre les documents suivants en quatre | bovendien moet de gemeente de volgende documenten in viervoud bezorgen |
exemplaires au Gouverneur de la province qui en transmet un exemplaire | aan de provinciegouverneur, die hiervan één exemplaar bezorgt aan de |
à la division AMINABEL de l'administration de la Gestion de | afdeling AMINABEL van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, un exemplaire à la | Waterbeheer, één exemplaar aan de N.V. Aquafin en één exemplaar aan de |
S.A. AQUAFIN et un exemplaire à la Société flamande de l'Environnement : | Vlaamse Milieumaatschappij : |
- un plan de surface indiquant les égouts aménagés ainsi que les | - een grondplan met aanduiding van de uitgevoerde riolering in |
coordonnées Lambert et les niveaux TAW; | Lambert-coördinaten en TAW-peilen; |
- une description des différents puits d'inspection suivant la | - een beschrijving van de verschillende inspectieputten volgens de |
procédure dite « hydraunaut. »; | hydronautprocedure. »; |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, le point 4° est remplacé par ce |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt punt 4° vervangen |
qui suit : | door wat volgt : |
« 4° een vertegenwoordiger van elke provincie aangeduid door de | |
« un représentant de chaque province désigné par le gouverneur de la | gouverneur van de provincie. Deze vertegenwoordiger heeft alleen |
province. Ce représentant n'a droit de vote que pour les dossiers des communes | stemrecht voor de dossiers van de gemeenten die deel uitmaken van de |
qui font partie de la province qui est représentée. » | provincie die wordt vertegenwoordigd. » |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 2°, la phrase « une note de justification du nombre | 1° in het punt 2° wordt de zin « de verantwoordingsnota van het aantal |
d'équivalents-habitants à raccorder » est remplacée par la phrase « | aan te sluiten inwonersequivalenten; » vervangen door de zin « de |
une note de justification du nombre d'équivalents-habitants à | verantwoordingsnota van het aantal aan te sluiten inwonerequivalenten |
raccorder suivant les situations différentes A, B, C, D et E tel que | volgens de onderscheiden toestanden A, B, C, D en E zoals vermeld in |
mentionné dans le code de la bonne pratique, avec au moins la mention | de code van goede praktijk, met minimaal de expliciete vermelding van |
explicite de la situation B et D; »; | toestand B en D; »; |
2° au point 7° après le deuxième tiret, les mots « le projet. » sont | 2° in het punt 7° worden in het tweede gedachtestreepje de woorden « |
remplacés par les mots « le projet; »; | het project. » vervangen door de woorden « het project; »; |
3° un point 8° est ajouté, libellé comme suit : | 3° een punt 8° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8° une copie des décisions du conseil communal en matière de la | « 8° een kopie van de gemeenteraadsbesluiten inzake de verplichte bouw |
construction obligatoire d'une citerne d'eau pluviale, la | van een hemelwaterput, de subsidieregeling inzake de subsidiëring van |
réglementation de subventionnement en matière de la subvention de ces | hemelwaterputten en afzonderlijke huisaansluitingen voor de gescheiden |
citernes et des raccordements d'immeubles individuels pour | |
l'évacuation séparée d'eau polluée et d'eau pluviale; »; | afvoer van afvalwater en hemelwater; »; |
4° un point 9° est ajouté, libellé comme suit : | 4° een punt 9° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° une reproduction détaillée de la superficie durcie découplée, le | « 9° een gedetailleerde weergave van de afgekoppelde verharde |
mode dont l'évacuation de l'eau pluviale se fait, avec motivation de | oppervlakte, de wijze waarop de gescheiden afvoer van het hemelwater |
wordt gerealiseerd, waarbij gemotiveerd moet worden waarom | |
la raison pour laquelle il n'a pas été opté pour une évacuation par | desgevallend niet voor een afvoer via het grachtenstelsel gekozen |
les fossés existants, ainsi la façon dont l'eau pluviale est évacuée | wordt, alsook hoe het hemelwater stroomafwaarts in het stelsel wordt |
en aval dans le système vers un cours d'eau ou un fossé. ». | afgevoerd naar een waterloop of grachtenstelsel. ». |
Art. 6.Au même article 9, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 7.Au même arrêté, il est inséré un nouvel article 10 au lieu de |
geschrapt. Art. 7.In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 10, dat |
l'article 10 qui devient l'article 10bis, libellé comme suit : | artikel 10bis wordt, een nieuw artikel 10 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Pour les dossiers en cours dont la subvention de la |
« Art. 10.§ 1. Voor lopende dossiers waarvan de gewestbijdrage nog |
région n'a pas encore été approuvée par le Ministre flamand compétent, | niet is goedgekeurd door de bevoegde Vlaamse minister, inzonderheid |
notamment ceux dont la 1ère phase du projet n'a pas encore été | die waarvan de ontwerpfase 1 nog niet is afgerond, kunnen de |
achevée, les communes peuvent, si elles le souhaitent, introduire une | gemeenten, indien zij dit wensen, een aanvraag indienen voor een |
demande pour une subvention plus élevée de 75 %. Les décisions | verhoogde subsidie van 75 %. Bij de aanvraag moeten de betrokken |
besluiten van de gemeenteraad gevoegd worden. De aanvraag moet | |
concernées du conseil communal doivent être jointes à la demande. La | ingediend worden binnen drie maanden na de inwerkingtreding van het |
demande doit être introduite dans les trois mois après l'entrée en | besluit van de Vlaamse regering van 23 maart 1999 tot wijziging van |
vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les | het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 houdende |
vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de | |
conditions et la proportion dans lesquelles la région flamande peut | verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten |
subvenir aux frais de l'aménagement ou de l'amélioration des égouts | verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van |
publics non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation | openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende |
plus détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot |
subvention. A défaut d'une demande, la réglementation de | vaststelling van subsidiëringsprogramma's. Bij ontsteltenis van een |
subventionnement sous laquelle le dossier a été introduit, reste en | aanvraag, blijft de subsidieregeling waaronder het dossier werd |
vigueur. | ingeleid, van kracht. |
§ 2. Pour les dossiers en cours dont la garantie de la région n'a pas | § 2. Voor lopende dossiers waarvan de gewestbijdrage nog niet is |
encore été payée au moment de la publication de l'arrêté du | uitbetaald op het ogenblik van de bekendmaking van het voornoemde |
Gouvernement flamand du 23 mars 1999 précité, l'article 4, 4°, tel que | besluit van de Vlaamse regering van 23 maart 1999 is artikel 4, 4°, |
modifié par cet arrêté, est d'application. ». | zoals gewijzigd bij dat besluit van toepassing. ». |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre flamand, ayant l'environnement dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu is belast met |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 1999. | Brussel, 23 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |