Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques pour ce qui est des demandes de programmation et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften wat betreft programmatieaanvragen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 23 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het |
décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins | decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met |
éducatifs spécifiques pour ce qui est des demandes de programmation et | specifieke onderwijsbehoeften wat betreft programmatieaanvragen en tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux | wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 |
normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans | betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het |
l'enseignement fondamental spécial | buitengewoon basisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, artikel 20; |
Vu le décret Enseignement fondamental du 25 février 1997, notamment | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 101, |
l'article 101, modifié par le décret du 21 mars 2014, les articles | gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 103, artikel |
103, 105bis, 109, 110, 111, remplacés par le décret du 22 juin 2007 et | 105bis, artikel 109, artikel 110, artikel 111, vervangen bij het |
decreet van 22 juni 2007 en gewijzigd bij het decreet van 21 maart | |
modifié par le décret du 21 mars 2014, les articles 112, 114, 116 et 121 ; | 2014, artikel 112, artikel 114, artikel 116 en artikel 121; |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 286, | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 286, gewijzigd |
modifié par le décret du 21 mars 2014, l'article 289 et l'article | bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 289 en artikel 290/1, |
290/1, inséré par le décret du 21 mars 2014 ; | ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 |
de programmation, de rationalisation et de maintien dans | betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het |
l'enseignement fondamental spécial ; | buitengewoon basisonderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 over de |
compétence, la composition et le fonctionnement des commissions | bevoegdheid, de samenstelling, en de werking van de commissies van |
advies voor het buitengewoon onderwijs; | |
consultatives de l'enseignement spécial ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 mai 2014 ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les articles du décret du 21 | omstandigheid dat de artikelen in het decreet van 21 maart 2014 |
mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs | betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke |
spécifiques qui portent sur la programmation d'une offre | onderwijsbehoeften die betrekking hebben op de programmatie van een |
supplémentaire dans l'enseignement spécial, entrent en vigueur au 1er | bijkomend aanbod in het buitengewoon onderwijs, in werking treden op 1 |
avril 2014, et que les écoles doivent introduire leur demande de | april 2014, en dat de scholen hun programmatieaanvraag voor het nieuwe |
programmation pour le nouveau type 9 auprès de l'autorité le 1er | type 9 uiterlijk op 1 juli 2014 bij de overheid moeten indienen met |
juillet 2014 au plus tard, en vue du démarrage de la nouvelle offre le | het oog op de start van het nieuwe aanbod op 1 september 2015. Het is |
1er septembre 2015. Il est essentiel pour l'organisation de l'année | voor de organisatie van het schooljaar 2015-2016 en voor de |
scolaire 2015-2016 et pour la sécurité juridique des autorités | rechtszekerheid van schoolbesturen, directies, personeelsleden en |
scolaires, directions, membres du personnel et parents désirant | ouders die hun kind in het nieuwe type 9 willen inschrijven, |
inscrire leur enfant dans le nouveau type 9, d'être informé au plus | essentieel dat ze zo snel mogelijk duidelijkheid krijgen over de |
tôt sur les écoles où la nouvelle offre type 9 sera élaborée, pour que | scholen waar het nieuwe aanbod type 9 uitgebouwd zal worden, zodat de |
les inscriptions puissent se dérouler sans problèmes début 2015 ; | inschrijvingen bij het begin van 2015 zonder problemen kunnen verlopen; |
Vu l'avis 56.343/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2014, en | Gelet op advies 56.343/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définition | HOOFDSTUK 1. - Definitie |
Article 1er.Dans l'arrêté il faut entendre par agence : l'Agentschap |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder agentschap: het |
voor Onderwijsdiensten du Ministère flamand de l'Enseignement et de la | Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams Ministerie van |
Onderwijs en Vorming, opgericht bij het besluit van de Vlaamse | |
Formation, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 | regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de |
relative à l'organisation de l'administration flamande. | Vlaamse administratie. |
CHAPITRE 2. - Enseignement secondaire | HOOFDSTUK 2. - Secundair onderwijs |
Section 1re. - Demandes de programmation | Afdeling 1. - Programmatieaanvragen |
Art. 2.Afin d'introduire une demande de programmation pour la |
Art. 2.Om een programmatieaanvraag in te dienen voor de oprichting |
création d'un nouveau type ou d'une nouvelle forme d'enseignement dans | van een nieuw type of nieuwe opleidingsvorm in het buitengewoon |
l'enseignement secondaire spécial ou pour la création d'une nouvelle | secundair onderwijs of voor de oprichting van een nieuwe school in het |
école dans l'enseignement secondaire spécial, il faut constituer un | buitengewoon secundair onderwijs moet een oprichtingsdossier |
dossier de création comportant au moins les éléments suivants : | samengesteld worden dat ten minste de volgende elementen bevat: |
1° les données d'identification de l'autorité scolaire, de l'école et | 1° de identificatiegegevens van het schoolbestuur, de school en de |
de l'implantation ; | vestigingsplaats; |
2° l'année scolaire à laquelle la programmation a trait ; | 2° het schooljaar waarop de programmatie betrekking heeft; |
3° le type et la forme d'enseignement auxquels la programmation a | 3° het type of de opleidingsvorm waarop de programmatie betrekking |
trait ; | heeft; |
4° la motivation de la demande de programmation comprenant au moins | 4° de motivering van de programmatieaanvraag die ten minste de |
les aspects suivants : | volgende aspecten bevat: |
a) une analyse de l'environnement motivant la nécessité, l'efficacité | a) een omgevingsanalyse waarbij de noodzaak, de doelmatigheid en de |
et la viabilité, y compris une estimation réaliste du nombre potentiel | leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het |
d'élèves qui, en fonction de l'offre à programmer, remplissent les | potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren |
critères repris à l'article 259 du Code de l'Enseignement secondaire | aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 259 van de Codex |
du 17 décembre 2010, tout en tenant compte, dans la mesure du | Secundair Onderwijs van 17 december 2010, wordt gemotiveerd en waarbij |
possible, de l'offre locale. Cette analyse de l'environnement n'est | in de mate van het mogelijke ook rekening gehouden wordt met het |
lokale aanbod. Deze omgevingsanalyse is niet vereist als een | |
pas requise si une forme d'enseignement de libre choix est créée dans | opleidingsvorm van vrije keuze wordt opgericht in het buitengewoon |
l'enseignement spécial ; | onderwijs; |
b) une description des possibilités d'accompagnement adapté et | b) een beschrijving van de aangepaste en schoolexterne |
extra-muros, à moins que ce ne soit pas pertinent pour le groupe cible | begeleidingsmogelijkheden, tenzij dat voor de beoogde doelgroep niet |
envisagé. Ceci doit être motivé dans la demande ; | relevant is. Dat laatste wordt gemotiveerd in de aanvraag; |
c) une justification comme quoi l'école dispose des structure | c) een verantwoording dat de school beschikt over de vereiste |
infrastructurelles et matérielles requises, entre autres pour ce qui | infrastructurele en materiële voorzieningen, onder meer op het gebied |
est de l'accessibilité, et des moyens requis pour le groupe cible ; | van toegankelijkheid en over de nodige hulpmiddelen voor de doelgroep; |
d) une preuve de l'expertise déjà existante quant au nouveau groupe | d) een bewijs van bestaande expertise over de nieuwe doelgroep of de |
cible ou les efforts de professionnalisation étant prévus ; | professionaliseringsinspanningen waarin voorzien is; |
5° des pièces justificatives, à savoir : | 5° bewijsstukken, namelijk: |
a) le protocole des négociations au sein du comité local et le rapport | a) het protocol van de onderhandelingen in het lokaal comité en het |
de la négociation au sein du conseil scolaire en cas d'une demande de | verslag van het overleg binnen de schoolraad in geval van de aanvraag |
création d'un nouveau type ou d'une nouvelle forme d'enseignement ; | voor de oprichting van een nieuw type of een nieuwe opleidingsvorm; |
b) l'accord de coopération avec une ou plusieurs écoles d'enseignement | b) de samenwerkingsovereenkomst met een of meer scholen voor gewoon |
secondaire ordinaire à temps plein et le protocole des négociations au | voltijds secundair onderwijs en het protocol van de onderhandelingen |
sein du comité local de cette école ou de ces écoles dans la ou les | in het lokaal comité van die school of scholen in de desbetreffende |
écoles en question si la programmation porte sur la forme | school of scholen als de programmatie betrekking heeft op |
d'enseignement 4. | opleidingsvorm 4. |
Par dérogation à l'alinéa précédente, les écoles ayant déjà une forme | In afwijking van het voorgaande lid sluiten scholen die al een |
d'enseignement 4 et désirant introduire le 1er juillet 2014 au plus | opleidingsvorm 4 hebben en uiterlijk op 1 juli 2014 een aanvraag |
tard un nouveau type, concluent cet accord de coopération pour le | indienen voor een nieuw type, deze samenwerkingsovereenkomst voor het |
nouveau type le 1er septembre 2015 au plus tard ; | nieuwe type uiterlijk op 1 september 2015 af; |
6° la signature par l'autorité scolaire. | 6° de ondertekening door het schoolbestuur. |
Art. 3.Les formulaires à utiliser pour l'établissement du dossier de |
Art. 3.De formulieren die gebruikt moeten worden bij de opmaak van |
création sont repris aux annexes 1re et 2, jointes au présent arrêté. | het oprichtingsdossier zijn opgenomen in bijlage 1 en 2, die bij dit |
besluit zijn gevoegd. | |
Le Ministre flamand chargé de l'enseignement est compétent pour | De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs is bevoegd om binnen de |
l'ajustement des formaulaires dans les limites du présent arrêté. | regels van dit besluit de formulieren aan te passen. |
Section 2. - Procédure d'introduction et de consultation | Afdeling 2. - Indienings- en adviseringsprocedure |
Art. 4.Une autorité scolaire introduit des demandes d'une nouvelle |
Art. 4.Een schoolbestuur dient aanvragen voor een nieuwe programmatie |
programmation par voie électronique et par combinaison de forme | op elektronische wijze en per combinatie van opleidingsvorm en type in |
d'enseignement et de type auprès de l'agence. | bij het agentschap. |
Art. 5.L'agence transmet les demandes pour avis au « Vlaamse |
Art. 5.De aanvragen worden door het agentschap voor advies bezorgd |
Onderwijsraad » et à l'Inspection de l'Enseignement du Ministère | aan de Vlaamse Onderwijsraad en aan de Onderwijsinspectie van het |
flamand de l'Enseignemetn et de la Formation. | Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. |
Art. 6.Le « Vlaamse Onderwijsraad », l'Inspection de l'Enseignement |
Art. 6.De Vlaamse Onderwijsraad, de Onderwijsinspectie en het |
et l'agence émettent un avis, dans un délai raisonnable et dans les | agentschap brengen binnen een redelijke termijn en uiterlijk twee |
deux mois de la réception des demandes, périodes de vacances non | maanden na de ontvangst van de aanvragen, vakantieperioden niet |
comprises, qu'ils remettent au Ministre flamand chargé de | inbegrepen, een advies uit, dat ze bezorgen aan de Vlaamse minister |
l'enseignement et au Département de l'Enseignement et de la Formation. | bevoegd voor onderwijs en aan het Departement Onderwijs en Vorming. |
Le « Vlaamse Onderwijsraad » base son avis sur l'examen d'au moins les | De Vlaamse Onderwijsraad baseert zijn advies op het onderzoek van ten |
critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1° à 8°. | minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1° tot en |
L'inspection de l'enseignement base son avis sur l'examen d'au moins | met 8°. De Onderwijsinspectie baseert zijn advies op het onderzoek van ten |
les critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 3° à 6°, et | minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 3° tot en |
8°. | met 6° en 8°. |
L'agence base son avis sur l'examen d'au moins les critères | Het agentschap baseert zijn advies op het onderzoek van ten minste de |
d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1°, 2° et 7° à 8°. | beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1°, 2° en 7° tot en |
Art. 7.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement soumet une |
met 8°. Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs legt een voorstel |
proposition de décision au Gouvernement flamand. | van beslissing voor aan de Vlaamse Regering. |
Art. 8.L'agence communique la décision du Gouvernement flamand dans |
Art. 8.Het agentschap deelt de beslissing van de Vlaamse Regering |
un délai de deux semaines par écrit à l'autorité scolaire. | binnen een periode van twee weken schriftelijk mee aan het |
schoolbestuur. | |
Section 3. - Critères d'évaluation | Afdeling 3. - Beoordelingscriteria |
Art. 9.Les critères que le Gouvernement flamand porte au moins en |
Art. 9.De criteria waarmee de Vlaamse Regering ten minste rekening |
compte pour évaluer les demandes recevables sont les suivants : | houdt, om de ontvankelijke aanvragen te beoordelen, zijn de volgende: |
1° est-ce que la nécessité, l'efficacité et la viabilité, y compris | 1° wordt voor de programmatieaanvraag de noodzaak, de doelmatigheid en |
une estimation réaliste du nombre potentiel d'élèves qui, en fonction | de leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het |
potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren | |
de l'offre à programmer, remplissent les critères repris à l'article | aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 259 van de Codex |
259 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, sont | Secundair Onderwijs van 17 december 2010, afdoende gemotiveerd in een |
suffisamment motivées dans une analyse de l'environnement, tout en | omgevingsanalyse, waarbij in de mate van het mogelijke ook rekening |
tenant compte, dans la mesure du possible, de l'offre locale ; | gehouden wordt met het lokale aanbod; |
2° est-ce qu'une répartition raisonnable est envisagée en relation | 2° wordt, in relatie tot het reeds bestaande aanbod of |
avec l'offre déjà existante ou les demandes de programmation d'autres | programmatieaanvragen van andere scholen voor hetzelfde aanbod |
écoles pour une offre identique dans l'enseignement spécial, compte | buitengewoon onderwijs, een redelijke spreiding beoogd, rekening |
tenu des groupes visés à l'article 268, § 2, du Code de l'Enseignement | houdend met de groepen, vermeld in artikel 268, § 2 van de Codex |
secondaire du 17 décembre 2010, de la prévalence à attendre | Secundair Onderwijs van 17 december 2010, met de wetenschappelijk te |
scientifiquement et en vue d'une organisation optimale du transport | verwachten prevalentie en met het oog op een optimale organisatie van |
scolaire ; | het leerlingenvervoer; |
3° est-ce les possibilités d'accompagnement adapté et extra-muros pour | 3° worden de aangepaste en schoolexterne begeleidingsmogelijkheden |
le groupe cible à programmer sont inventoriées, et, si ce n'est pas le | voor de te programmeren doelgroep in kaart gebracht, en, als dat niet |
cas, est-ce que ce fait est adéquatement motivé ; | het geval is, wordt dat dan afdoende gemotiveerd; |
4° est-ce que l'école possède l'expertise requise pour l'offre | 4° beschikt de school over de nodige expertise voor het bijkomende |
supplémentaire sur laquelle porte la demande de programmation ; | aanbod waarop de programmatieaanvraag betrekking heeft; |
5° est-ce que des efforts ont été récemment faits pour | 5° zijn er recent inspanningen geleverd om het personeel te |
professionnaliser les personnel en vue de la nouvelle offre ou est-ce | professionaliseren voor het nieuwe aanbod of zijn dergelijke |
que de tels efforts sont prévus ; | inspanningen gepland; |
6° est-ce que l'école possède les structures infrastructurelles et | 6° heeft de school de vereiste infrastructurele en materiële |
matérielles requises en ce qui concerne l'accessibilité et les moyens | voorzieningen op het gebied van toegankelijkheid en hulpmiddelen voor |
pour l'offre qu'elle entend programmer ; | het aanbod dat ze wil programmeren; |
7° als het gaat over de aanvraag van een oprichting van opleidingsvorm | |
7° s'il s'agit de la demande de création d'une forme d'enseignement 4 | 4 van het buitengewoon secundair onderwijs, is er een |
de l'enseignement secondaire spécial, est-ce qu'un accord de | |
coopération a été conclu avec une ou plusieurs écoles d'enseignement | samenwerkingsovereenkomst afgesloten met een of meer scholen voor |
secondaire ordinaire à temps plein, possédant une offre vaste et | gewoon voltijds secundair onderwijs, met een breed aanbod en in de |
située(s) en proximité physique de l'école d'enseignement secondaire | fysieke nabijheid van de school voor buitengewoon secundair onderwijs |
spécial et est-ce qu'il y a eu des négociations avec le comité local | en is er onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité van die |
de négociation de l'école pu des école en question et quel est le | school of scholen en wat is de inhoud van dat protocol; |
contenu du protocole ; | |
8° s'il s'agit de la demande de création d'un nouveau type ou d'une | 8° als het gaat over de aanvraag voor de oprichting van een nieuw type |
nouvelle forme d'enseignement dans une école existante, est-ce qu'il y | of een nieuwe opleidingsvorm in een bestaande school, is er |
a eu des négociations avec le comité local de négociation et quel est | onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité en wat is de inhoud |
le contenu du protocole, et est-ce qu'il y a eu une concertation avec | van het protocol en is er overleg gepleegd met de schoolraad en wat is |
le conseil scolaire et quel est le résultat de cette concertation. | het resultaat van het overleg. |
CHAPITRE 3. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van |
juin 1997 relatif aux normes de programmation, de rationalisation et | 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, rationalisatie- en |
de maintien dans l'enseignement fondamental spécial | behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs |
Art. 10.Dans l'article 2, § 1er, sixième tiret, de l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 2, § 1, zesde streepje, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de | Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, |
programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement | rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs, |
fondamental spécial, le membre de phrase « pour les types 1, 2, 3, 4 | wordt de zinsnede "voor het type 1, 2, 3, 4 en/of 8, of in een school |
et/ou 8, ou dans une école du même groupe pour les types 6 et/ou 7 » | van dezelfde groep voor het type 6 en/of 7" opgeheven. |
est abrogé. Art. 11.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 11.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 13 janvier 2006 et 5 | besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, 13 januari |
septembre 2008 sont apportées les modifications suivantes : | 2006 en 5 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le tableau repris au paragraphe 1er est complété par une rangée, | 1° in paragraaf 1 wordt aan de tabel een rij toegevoegd die luidt als |
rédigée comme suit : | volgt: |
9 | 9 |
11 | 11 |
14 | 14 |
2° le tableau repris au paragraphe 2 est complété par une rangée, | 2° in paragraaf 2 wordt aan de tabel een rij toegevoegd die luidt als |
rédigée comme suit : | volgt: |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
6 | 6 |
Art. 12.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 12.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 13 janvier 2006 et 5 | besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, 13 januari |
septembre 2008 sont apportées les modifications suivantes : | 2006 en 5 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur la | 1° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
première année d'existence, est ajoutée une rangée rédigée comme suit : | op het eerste bestaansjaar, een rij toegevoegd, die luidt als volgt: |
type 9 | type 9 |
21 | 21 |
16 | 16 |
28 | 28 |
21 | 21 |
2° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur la | 2° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
deuxième année d'existence, est ajoutée une rangée rédigée comme suit : | op het tweede bestaansjaar, een rij toegevoegd, die luidt als volgt: |
type 9 | type 9 |
24 | 24 |
16 | 16 |
32 | 32 |
21 | 21 |
3° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur la | 3° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
troisième année d'existence, est ajoutée une rangée rédigée comme suit : | op het derde bestaansjaar, een rij toegevoegd, die luidt als volgt: |
type 9 | type 9 |
26 | 26 |
16 | 16 |
35 | 35 |
21 | 21 |
4° au paragraphe 2, le tableau est complété par une rangée, rédigée | 4° in paragraaf 2 wordt aan de tabel een rij toegevoegd, die luidt als |
comme suit : | volgt: |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
6 | 6 |
Art. 13.L'article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 13.Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement flamand du vendredi 5 septembre 2008, est rétabli dans la | van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen |
rédaction suivante : | in de volgende lezing: |
« Art. 6.Afin d'introduire une demande de programmation pour la |
" Art. 6.Om een programmatieaanvraag in te dienen voor de oprichting |
création d'un nouveau type dans l'enseignement fondamental spécial, il | van een nieuw type in het buitengewoon basisonderwijs moet een |
faut constituer un dossier de création comportant au moins les | oprichtingsdossier samengesteld worden dat ten minste de volgende |
élémentrs suivants : | elementen bevat: |
1° les données d'identification de l'autorité scolaire, de l'école et | 1° de identificatiegegevens van het schoolbestuur, de school en de |
de l'implantation ; | vestigingsplaats; |
2° l'année scolaire à laquelle la programmation a trait ; | 2° het schooljaar waarop de programmatie betrekking heeft; |
3° le type auquel la programmation a trait ; | 3° het type waarop de programmatie betrekking heeft; |
4° la motivation de la demande de programmation comprenant au moins | 4° de motivering van de programmatieaanvraag die ten minste de |
les aspects suivants : | volgende aspecten bevat: |
a) une analyse de l'environnement motivant la nécessité, l'efficacité | a) een omgevingsanalyse waarbij de noodzaak, de doelmatigheid en de |
et la viabilité, y compris une estimation réaliste du nombre potentiel | leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het |
d'élèves qui, en fonction de l'offre à programmer, remplissent les | potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren |
critères repris à l'article 10 du Décret Enseignement fondamental du | aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 10 van het decreet |
25 février 1997, tout en tenant compte, dans la mesure du possible, de | basisonderwijs van 25 februari 1997, wordt gemotiveerd en waarbij in |
l'offre locale. Cette analyse de l'environnement n'est pas requise si | de mate van het mogelijke ook rekening gehouden wordt met het lokale |
un type de libre choix est créé ; | aanbod. De omgevingsanalyse is niet vereist als een type van vrije |
b) une description des possibilités d'accompagnement adapté et | keuze wordt opgericht; b) een beschrijving van de aangepaste en schoolexterne |
extra-muros, à moins que ce ne soit pas pertinent pour le groupe cible | begeleidingsmogelijkheden, tenzij dat voor de beoogde doelgroep niet |
envisagé. Ceci doit être motivé dans la demande ; | relevant is. Dat laatste wordt gemotiveerd in de aanvraag; |
c) une justification comme quoi l'école dispose des structure | c) een verantwoording dat de school beschikt over de vereiste |
infrastructurelles et matérielles requises, entre autres pour ce qui | infrastructurele en materiële voorzieningen, onder meer op het gebied |
est de l'accessibilité, et des moyens requis pour le groupe cible ; | van toegankelijkheid en over de nodige hulpmiddelen voor de doelgroep; |
d) une preuve de l'expertise déjà existante quant au nouveau groupe | d) een bewijs van bestaande expertise over de nieuwe doelgroep of de |
cible ou les efforts de professionnalisation étant prévus ; | professionaliseringsinspanningen waarin voorzien is; |
5° des pièces justificatives, à savoir : | 5° bewijsstukken, namelijk: |
a) le protocole des négociations au sein du comité local ; | a) het protocol van de onderhandelingen in het lokaal comité; |
b) le rapport de la concertation au sein du conseil scolaire ; | b) het verslag van het overleg binnen de schoolraad; |
6° la signature par l'autorité scolaire. ». | 6° de ondertekening door het schoolbestuur.". |
Art. 14.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 14.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est rétabli dans la | van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen |
rédaction suivante : | in de volgende lezing: |
« Art. 7.Le formulaire à utiliser pour l'établissement du dossier de |
" Art. 7.Het formulier dat gebruikt moet worden bij de opmaak van het |
création visé à l'article 6, est repris à l'annexe jointe au présent | oprichtingsdossier, vermeld in artikel 6, is opgenomen in de bijlage |
arrêté. | die bij dit besluit is gevoegd. |
Le Ministre flamand chargé de l'enseignement est compétent pour | De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs is bevoegd om binnen de |
l'ajustement des formulaires dans les limites du présent arrêté. ». | regels van dit besluit de formulieren aan te passen.". |
Art. 15.L'article 8 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel 8 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est rétabli dans la | van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen |
rédaction suivante : | in de volgende lezing: |
« Art. 8.§ 1er. Une autorité scolaire introduit la demande pour une |
" Art. 8.§ 1. Een schoolbestuur dient de aanvraag voor een nieuwe |
nouvelle programmation par voie électronique et séparément par type | programmatie op elektronische wijze en afzonderlijk per type in bij |
auprès de l' « Agentschap voor Onderwijsdiensten » du Ministère | het Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams Ministerie van |
flamand de l'Enseignement et de la Formation, dénommée ci-après | Onderwijs en Vorming, hierna agentschap te noemen. |
l'agence. § 2. L'agence transmet la demandes pour avis au « Vlaamse | § 2. De aanvraag wordt door het agentschap voor advies bezorgd aan de |
Onderwijsraad » et à l'Inspection de l'Enseignement du Ministère | Vlaamse Onderwijsraad en aan de Onderwijsinspectie van het Vlaams |
flamand de l'Enseignemetn et de la Formation. | Ministerie van Onderwijs en Vorming. |
§ 3. Le « Vlaamse Onderwijsraad », l'Inspection de l'Enseignement et | § 3. De Vlaamse Onderwijsraad, de Onderwijsinspectie en het agentschap |
l'agence émettent un avis, dans un délai raisonnable et dans les deux | brengen binnen een redelijke termijn en uiterlijk twee maanden na de |
mois de la réception de la demande, périodes de vacances non | ontvangst van de aanvraag, vakantieperioden niet inbegrepen, een |
comprises, qu'ils remettent au Ministre flamand chargé de | advies uit, dat ze bezorgen aan de Vlaamse minister bevoegd voor |
l'enseignement et au Département de l'Enseignement et de la Formation. | onderwijs en aan het Departement Onderwijs en Vorming. |
Le « Vlaamse Onderwijsraad » base son avis sur l'examen d'au moins les | De Vlaamse Onderwijsraad baseert zijn advies op het onderzoek van ten |
critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1° à 8°. | minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1° tot en |
L'inspection de l'enseignement base son avis sur l'examen d'au moins | met 8°. De Onderwijsinspectie baseert zijn advies op het onderzoek van ten |
les critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 3° à 6°, et | minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 3° tot en |
8°. | met 6° en 8°. |
L'agence base son avis sur l'examen d'au moins les critères | Het agentschap baseert zijn advies op het onderzoek van ten minste de |
d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1°, 2° et 7° à 8°. | beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1°, 2° en 7° tot en |
§ 4. Le Ministre flamand chargé de l'enseignement soumet une | met 8°. § 4. De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs legt een voorstel van |
proposition de décision au Gouvernement flamand. | beslissing voor aan de Vlaamse Regering. |
§ 5. L'agence communique la décision du Gouvernement flamand dans un | § 5. Het agentschap deelt de beslissing van de Vlaamse Regering binnen |
délai de deux semaines par écrit à l'autorité scolaire. ». | een periode van twee weken schriftelijk mee aan het schoolbestuur.". |
Art. 16.L'article 9 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 16.Artikel 9 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est rétabli dans la | van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen |
rédaction suivante : | in de volgende lezing: |
« Art. 9.Les critères que le Gouvernement flamand porte au moins en |
" Art. 9.De criteria waarmee de Vlaamse Regering ten minste rekening |
compte pour évaluer les demandes recevables sont les suivants : | houdt, om de ontvankelijke aanvragen te beoordelen, zijn de volgende: |
1° est-ce que la nécessité, l'efficacité et la viabilité, y compris | 1° worden in het programmatievoorstel de noodzaak, de doelmatigheid en |
une estimation réaliste du nombre potentiel d'élèves qui, en fonction | de leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het |
potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren | |
de l'offre à programmer, remplissent les critères repris à l'article | aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 10 van het decreet |
10 du Décret Enseignement fondamental du 25 février 1997, sont | basisonderwijs van 25 februari 1997, afdoende gemotiveerd in een |
suffisamment motivées dans une analyse de l'environnement, tout en | omgevingsanalyse, waarbij in de mate van het mogelijke ook rekening |
tenant compte, dans la mesure du possible, de l'offre locale ; | gehouden wordt met het lokale aanbod; |
2° est-ce qu'une répartition raisonnable est envisagée en relation | 2° wordt, in relatie tot het reeds bestaande aanbod van het type of |
avec l'offre déjà existante du type ou les demandes de programmation | programmatieaanvragen van andere scholen voor hetzelfde type |
d'autres écoles pour le même type d'enseignement spécial, compte tenu | buitengewoon onderwijs, een redelijke spreiding beoogd, rekening |
du groupe visé à l'article 3, 21°, du Décret Enseignement fondamental | houdend met de groep, vermeld in artikel 3, 21°, van het decreet |
du 25 février 1997, de la prévalence à attendre scientifiquement et en | basisonderwijs van 25 februari 1997, met de wetenschappelijk te |
vue d'une organisation optimale du transport scolaire ; | verwachten prevalentie en met het oog op een optimale organisatie van |
het leerlingenvervoer; | |
3° est-ce les possibilités d'accompagnement adapté et extra-muros pour | 3° worden de aangepaste en schoolexterne begeleidingsmogelijkheden |
le groupe cible à programmer sont inventoriées, et, si ce n'est pas le | voor de te programmeren doelgroep in kaart gebracht, en als dat niet |
cas, est-ce que ce fait est adéquatement motivé ; | het geval is, wordt dat dan afdoende gemotiveerd; |
4° est-ce que l'école possède l'expertise requise pour le type | 4° beschikt de school over de nodige expertise voor het bijkomende |
supplémentaire sur lequel porte la demande de programmation ; | type waarop de programmatieaanvraag betrekking heeft; |
5° est-ce que des efforts ont été récemment faits pour | 5° zijn er recent inspanningen geleverd om het personeel te |
professionnaliser les personnel en vue du nouveau type ou est-ce que | professionaliseren voor het nieuwe type of zijn dergelijke |
de tels efforts sont prévus ; | inspanningen gepland; |
6° est-ce que l'école possède les structures infrastructurelles et | 6° heeft de school de vereiste infrastructurele en materiële |
matérielles requises en ce qui concerne l'accessibilité et les moyens | voorzieningen op het gebied van toegankelijkheid en hulpmiddelen voor |
pour l'offre qu'elle entend programmer ; | het type dat ze wil programmeren; |
7° est-ce que la création porte sur le niveau enseignement fondamental | 7° heeft de oprichting betrekking op het niveau basisonderwijs of op |
ou sur le niveau enseignement maternel ou enseignement primaire | het niveau kleuteronderwijs of lager onderwijs afzonderlijk; |
séparément ; 8° est-ce qu'il y a eu des négociations avec le comité local de | 8° werd er onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité en wat is |
négociation et quel est le contenu du protocole et est-ce qu'il a eu | |
une concertation avec le conseil scolaire et quel est le résultat de | de inhoud van het protocol en is er overleg gepleegd met de schoolraad |
cette concertation. ». | en wat is het resultaat van het overleg.". |
Art. 17.A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 17.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 13 janvier 2006 et 5 septembre 2008, sont | besluiten van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 en 5 september |
apportées les modifications suivantes : | 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur chaque | 1° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
type dans l'implantation administrative, est ajoutée une rangée | op elk type in de administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, |
rédigée comme suit : | die luidt als volgt: |
Type 9 | Type 9 |
11 | 11 |
14 | 14 |
2° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur chaque | 2° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
type dans la ou les implantations situées à au moins 2 kilomètres de | op elk type in de vestigingsplaats(en) op 2 kilometer en meer van de |
l'implantation administrative, est ajoutée une rangée rédigée comme | administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, die luidt als |
suit : | volgt: |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
7 | 7 |
3° au paragraphe 3, dans la partie du tableau qui porte sur chaque | 3° in paragraaf 3 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
type dans l'implantation administrative, est ajoutée une rangée | op elk type in de administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, |
rédigée comme suit : | die luidt als volgt: |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
6 | 6 |
4° au paragraphe 3, dans la partie du tableau qui porte sur chaque | 4° in paragraaf 3 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft |
type dans la ou les implantations situées à au moins 2 kilomètres de | op elk type in de vestigingsplaats(en) op 2 kilometer en meer van de |
l'implantation administrative, est ajoutée une rangée rédigée comme | administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, die luidt als |
suit : | volgt: |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
7 | 7 |
Art. 18.A l'article 12 du même arrêté, le tableau est complété par |
Art. 18.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aan de tabel een |
une rangée rédigée comme suit : | rij toegevoegd, die luidt als volgt: |
Type 9 | Type 9 |
7 | 7 |
9 | 9 |
Art. 19.Au même arrêté, il est ajouté une annexe jointe comme annexe |
Art. 19.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage toegevoegd, die als |
3 au présent arrêté. | bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant la |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 over de |
compétence, la composition et le fonctionnement des commissions | bevoegdheid, de samenstelling, en de werking van de commissies van |
consultatives de l'enseignement spécial, modifié par le Code de | advies voor het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij de Codex |
l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, est abrogé. | Secundair Onderwijs van 17 december 2010, wordt opgeheven. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. |
Art. 22.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mai 2014. | Brussel, 23 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et de Bruxelles, | |
P. SMET | P. SMET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |