Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 23 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de |
auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand | voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en |
du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des | het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren |
particuliers | kunnen toestaan |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 79, modifié par les décrets du 24 mars 2006 et 31 | artikel 79, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006 en 31 mei |
mai 2013 ; | 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 |
conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le | houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal |
Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux | Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan |
à des particuliers ; | particulieren kunnen toestaan; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 avril 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 april 2014; |
Vu l'avis 51.106/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2014, en | Gelet op advies 51.106/3 van de Raad van State, gegeven op 20 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2°, van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale ; | Sociale Economie; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les points 13° et 15° de l'article 1er de l'arrêté du |
Artikel 1.Artikel 1, 13° en 15° van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions | Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de |
auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand | Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds |
du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des | bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan worden |
particuliers, sont remplacés par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 13° date de référence : | "13° referentiedatum: |
a) Lors de la conclusion du contrat de prêt : la date à laquelle est | a) Bij het aangaan van de lening: de datum waarop de storting van het |
reçu le versement de l'avance sur les frais de dossier par le prêteur | voorschot op de dossierkosten door de kredietgever of door de |
instantie die de leningen lokaal aanbiedt, wordt ontvangen; | |
ou par l'instance qui offre les prêts localement ; | b) Bij de tweejaarlijkse herberekening van de rentevoet: |
b) Lors de la révision biennale du taux d'intérêt : respectivement 2 | respectievelijk 2 maanden voor de tweede, de vierde en de zesde |
mois avant le deuxième, quatrième et sixième anniversaire de l'acte du | verjaardag van de leningsakte; |
prêt ; c) Lors de la révision quinquennale du taux d'intérêt : respectivement | c) Bij de vijfjaarlijkse herberekening van de rentevoet: |
2 mois avant le deuxième, quatrième et sixième anniversaire de l'acte | respectievelijk 2 maanden voor de tiende, de vijftiende, de |
du prêt ; | twintigste, de vijfentwintigste verjaardag van de leningsakte; |
15° taux d'intérêt de référence : le taux d'intérêt fixé mensuellement | 15° referentierentevoet : de rentevoet die maandelijks wordt |
en fonction de l'évolution des taux OLO20, l'obligation linéaire avec | vastgesteld in functie van de evolutie van de OLO20, de lineaire |
un terme d'échéance restant de 20 ans ; | obligatie met een resterende looptijd van 20 jaar; |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 7 est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 7 vervangen door wat volgt: |
« Art. 7.A la date de référence de la conclusion du contrat de prêt, |
" Art. 7. De ontlener moet op de referentiedatum bij het aangaan van |
l'emprunteur doit être suffisamment solvable pour pouvoir rembourser | de lening voldoende solvabel zijn om de gevraagde lening te kunnen |
le prêt demandé. A cet effet, les instances concernées doivent | afbetalen. Hiertoe dienen de betrokken instellingen een grondige |
procéder à un screening approfondi relatif aux risques de | screening uit te voeren met betrekking tot de terugbetalingsrisico's. |
remboursement. L'attention de l'emprunteur est également attirée sur | De ontlener wordt ook gewezen op de voorwaarden, onder meer de |
les conditions du prêt demandé, notamment la période de révision. Le | herzieningsperiode, van de gevraagde lening. De minister bevoegd voor |
Ministre compétent pour le Logement et le Ministre compétent pour les | Wonen en de minister bevoegd voor Financiën en Begroting bepalen |
Finances fixent conjointement la méthode utilisée pour calculer la | gezamenlijk de methode die wordt gehanteerd bij de berekening van de |
solvabilité. L'actuelle méthode constitue une base minimale pour le | solvabiliteit. De huidige methode is een minimale basis voor het door |
règlement interne de solvabilité à élaborer par les établissements, | de instellingen uit te werken intern solvabiliteitsreglement, waarbij |
dans lequel il tiennent compte du risque de remboursement de l'emprunteur. | ze rekening houden met het terugbetalingsrisico van de ontlener. |
Lorsque l'emprunteur n'est pas non plus suffisamment solvable en cas | Als de ontlener ook bij de maximale duurtijd van de lening, vermeld in |
de la durée maximale du prêt, visé à l'article 9, alinéa premier, | artikel 9, eerste lid, niet voldoende solvabel is, kan er geen lening |
aucun prêt ne peut être octroyé. | worden toegekend. |
Le revenu de l'emprunteur à la date de référence, au début du prêt, ne | Het inkomen van de ontlener mag op de referentiedatum bij het aangaan |
peut pas être supérieur à 10.000 euros. Ce montant est adapté | van de lening niet lager zijn dan 10.000 euro. Dit bedrag wordt |
annuellement au 1er janvier à l'évolution de l'indice santé du mois de | jaarlijks op 1 januari aangepast aan de evolutie van de |
novembre de l'année précédente, avec comme base l'indice santé du mois | gezondheidsindex van de maand november van het voorafgaande jaar, met |
de mai 2014. | als basis de gezondheidsindex van de maand mei 2014. |
Art. 3.L'article 8, § 1er, du même arrêté, est complété par un alinéa |
Art. 3.Aan artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
trois, rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt: |
« En dérogation aux alinéas premier et deux, le premier taux d'intérêt | "In afwijking van het eerste en tweede lid stemt de eerste |
de référence qui est appliqué par le prêteur au moment de l'entrée en | referentierentevoet die bij de inwerkingtreding van dit besluit door |
vigueur du présent arrêté, correspond à la moyenne arithmétique, | de kredietgever wordt toegepast overeen met het rekenkundig |
arrondie à la deuxième décimale la plus proche, des tarifs de | gemiddelde, afgerond naar de dichtstbij liggende tweede decimaal, van |
référence (OLO20) qui sont publiés par la Banque nationale de Belgique | de referentietarieven (OLO20) die door de Nationale Bank werden |
pendant le mois précédent à l'entrée en vigueur du présent arrêté. » | gepubliceerd in de maand voorafgaand aan de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. " |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 8, § 2, 4°, est remplacé par la |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 8, § 2, 4° vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt: |
« 4° le résultat du calcul après les réductions, visées aux points 2° | " 4° het resultaat van de berekening na de verminderingen, vermeld in |
et 3°, est arrondi au 0,10 point de pourcentage supérieur le plus | punt 2° en 3°, wordt afgerond naar het eerst hogere 0,10 procentpunt |
proche et ne peut somme toute jamais être supérieur à 4/3 du taux | en mag nooit hoger zijn dan 4/3 van de referentierentevoet die van |
d'intérêt de référence qui s'applique à la date de référence lors de | toepassing is op de referentiedatum bij het aangaan van de lening, en |
la conclusion du contrat de prêt, et jamais être inférieur à 2/3 de ce | nooit lager dan 2/3 van diezelfde referentierentevoet, afgerond naar |
même taux d'intérêt de référence, arrondi à la deuxième décimale la | de dichtstbij liggende tweede decimaal. De aldus berekende |
plus proche. Le taux d'intérêt annuel original ainsi calculé ne peut | oorspronkelijke jaarlijkse rentevoet van de lening mag nooit lager |
jamais être inférieur à 2 %. ». | zijn dan 2%.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, le mot « quinquennal » est abrogé dans |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt in artikel 8, § 3, eerste lid, het |
l'article 8, § 3, alinéa premier. | woord "vijfjaarlijkse" opgeheven. |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 8, § 4, est remplacé par la |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt artikel 8, § 4 vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt: |
§ 4. Pendant les 6 premières années de la durée du prêt, le taux | " § 4. In de eerste 6 jaar van de looptijd van de lening wordt |
d'intérêt qui s'applique au prêt est recalculé de la manière, visée au | tweejaarlijks en voor de eerste maal op de tweede verjaardag van het |
paragraphe 2, tous les deux ans et pour la première fois lors du | verlijden van de leningsakte, de op de lening toegepaste rentevoet |
deuxième anniversaire de la passation de l'acte de prêt. A partir de | herberekend op de wijze, vermeld in paragraaf 2. Vanaf het tiende jaar |
la dixième année de la durée du prêt, le taux d'intérêt qui s'applique | van de looptijd van de lening wordt de op de lening toegepaste |
au prêt est recalculé tous les cinq ans de la même manière, visée au | rentevoet vijfjaarlijks herberekend op dezelfde wijze als vermeld in |
paragraphe 2. En ce qui concerne le recalcul biennal pendant les 6 | paragraaf 2. Voor de tweejaarlijkse herberekening in de eerste 6 jaar |
premières années de la durée du prêt, il est tenu compte du dernier | van de looptijd van de lening wordt rekening gehouden met het laatst |
revenu connu. Lors des recalculs quinquennaux, le revenu moyen est | gekende inkomen. Bij de vijfjaarlijkse herberekeningen wordt het |
calculé sur une période de cinq ans, qui prend cours la septième année | gemiddelde inkomen berekend over een periode van vijf jaar, die ingaat |
qui précède le recalcul. Lorsque le revenu au cours d'une ou de | het zevende jaar dat aan de herberekening voorafgaat. Als het inkomen |
plusieurs des années précitées était néant, il n'est pas pris en | in een of meer van voormelde jaren nihil bedroeg, wordt dit niet in |
compte pour ce revenu moyen. Lors du calcul de ce revenu moyen, il est | dat gemiddelde inkomen meegerekend. Bij de berekening van dat |
tenu compte de la situation familiale telle qu'elle est constatée à la | gemiddelde inkomen wordt rekening gehouden met de gezinstoestand zoals |
date de référence lors du recalcul quinquennal. Il n'est pas tenu | deze vastgesteld wordt op de referentiedatum bij de vijfjaarlijkse |
compte d'une diminution du nombre d'enfants à charge pour cause de décès. » Art. 7.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 relatif à l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds flamand du Logement, tel qu'en vigueur au 31 mai 2014, reste d'application aux prêts qu'octroie le prêteur et dont l'avance sur les frais de dossier lors de la conclusion du contrat de prêt par le prêteur, ou par l'instance qui offre les prêts localement, est reçue entre le 1er janvier 2014 et la date d'entrée en vigueur du |
herberekening. Met een vermindering van het aantal kinderen ten laste ingevolge overlijden wordt geen rekening gehouden." Art. 7.Voor de leningen die de kredietgever verstrekt en waarvan het voorschot op de dossierkost bij het aangaan van de lening door de kredietgever of door de instantie die de lening lokaal aanbiedt, werd ontvangen tussen 1 januari 2014 en de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven de bepalingen gelden van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen kunnen toestaan, zoals die op |
présent arrêté. | 31 mei 2014 van toepassing waren. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. |
Art. 9.La Ministre flamande ayant le logement dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mai 2014. | Brussel, 23 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |