Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 23/05/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2000 houdende een impuls en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
23 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 23 MEI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2000 houdende een
d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle impuls en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, IX, modifié par la loi du 8 août 1988 et instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX gewijzigd bij de wet
les lois spéciales du 16 janvier 1998; van 8 augustus 1988 en de bijzondere wetten van 16 januari 1989;
Vu l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre l'Etat, les Régions Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Staat, de
et la Communauté germanophone relatif à l'économie sociale; Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale
Vu le décret du 8 décembre 2000 contenant diverses dispositions, economie; Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen,
notamment l'article 18; inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2000
programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, modifié houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de
par l'arrêté du Gouvernement flamand des 6 juillet et 7 décembre 2001; meerwaardeneconomie, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 6 juli en 7 december 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu le décret du 20 décembre 2002 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 20 december 2002 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2003; uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 tot
contrôle budgétaire; regeling van de begrotingscontrole;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que le développement ultérieur des services de proximité, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
des prestations de services collectives, doit être réglé d'urgence eu Overwegende dat de verdere uitbouw van de nabijheidsdiensten,
collectieve dienstverlening, bij hoogdringendheid dient geregeld,
égard aux arrangements prévus par l'accord de coopération du 4 juillet gelet op de afspraken vastgelegd in het Samenwerkingsakkoord van 4
2000 entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à juli 2000 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige gemeenschap
l'économie sociale; betreffende de sociale economie;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 mai 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, gegeven op 23 mei 2003;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme et Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme en
du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse
Commerce extérieur et du Logement; Handel en Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van 8

septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de
l'économie plurielle, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des meerwaardeneconomie, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van
6 juillet et 7 décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : 6 juli 2001 en 7 december wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 7.L'agrément de l'entreprise d'insertion agréée pour les

«

Art. 7.De erkenning van het invoegbedrijf erkend voor de

activités visées à l'article 14, 2°, a) et b), prend fin à l'issue activiteiten zoals bedoeld in artikel 14, 2°, a) en b) eindigt na een
d'une période de 10 ans prenant cours à l'entrée en service du premier periode van 10 jaar vanaf de indiensttreding van de eerste
travailleur d'insertion. invoegwerknemer.
L'agrément de l'entreprise d'insertion agréée pour les activités De erkenning van het invoegbedrijf erkend voor de activiteiten zoals
visées à l'article 14, 2°, c) et d) , est accordé pour une période de bedoeld in artikel 14, 2°, c) en d) wordt verleend voor een periode
10 ans prenant cours à l'entrée en service du premier travailleur van 10 jaar vanaf de indiensttreding van de eerste invoegwerknemer en
d'insertion et est renouvelable après évaluation. La demande de is hernieuwbaar na evaluatie. De aanvraag tot hernieuwing van de
renouvellement de l'agrément doit être présentée à l'administration au
moins 3 mois avant l'expiration de la durée de validité de l'agrément. erkenning moet tenminste 3 maanden voor het verstrijken van de
geldigheidsduur van de erkenning ingediend worden bij de
» administratie. »

Art. 2.L'article 8, § 2 du même arrêté est remplacé par la

Art. 2.Artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
« § 2. Le Ministre alloue le nombre de travailleurs d'insertion sur la « § 2. De minister kent het aantal invoegwerknemers toe op basis van
base du nombre de travailleurs prévu par l'entreprise dans son het aantal door de onderneming in de personeelsplanning voorziene
planning du personnel. werknemers.
Pour les entreprises d'insertion agréées pour les activités visées à Voor invoegbedrijven erkend voor de activiteiten zoals bedoeld in
l'article 14, 2°, a) et b) , ce nombre est majoré de 50 %. » artikel 14, 2°, a) en b) wordt dit aantal vermeerderd met 50 %. »

Art. 3.L'article 10, § 1er du même arrêté est remplacé par la

Art. 3.Artikel 10, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
«

Art. 10.§ 1er. Les entreprises d'insertion ayant droit à une prime

«

Art. 10.§ 1. Invoegbedrijven die recht hebben op een loonpremie

salariale, telle que visée à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, peuvent zoals bedoeld in artikel 8, § 1, eerste lid, kunnen een uitbreiding
demander une extension du nombre de travailleurs d'insertion dans une van het aantal invoegwerknemers vragen binnen een periode van zeven
période de sept ans prenant cours le jour de l'entrée en service du jaar na indiensttreding van de eerste invoegwerknemer.
premier travailleur d'insertion.
Les entreprises d'insertion ayant droit à une prime salariale, telle Invoegbedrijven die recht hebben op een loonpremie zoals bedoeld in
que visée à l'article 8, § 1er, alinéas deux et trois, peuvent artikel 8, § 1, tweede en derde lid, kunnen te allen tijde een
demander à tout moment une extension du nombre de travailleurs d'insertion. » uitbreiding van het aantal invoegwerknemers vragen. »

Art. 4.L'article 10, § 3, alinéa 2 du même arrêté, est modifié comme

Art. 4.Artikel 10, § 3, 2 de lid van hetzelfde besluit wordt

suit : gewijzigd als volgt :
« Pour les entreprises d'insertion ayant droit à une prime salariale, « Voor invoegbedrijven die recht hebben op een loonpremie zoals
telle que visée à l'article 8, § 1er, alinéa deux, les primes pour les bedoeld in artikel 8, § 1, tweede lid, worden de premies voor het
première, deuxième et troisième années sont fixées respectivement à 80 eerste, tweede en derde jaar bepaald op respectievelijk 80 %, 60 %, 40
%, 60 % et 40 % et à partir de la quatrième année, à 35 % des montants % en vanaf het vierde jaar op 35 % van de refertebedragen zoals
de référence fixés à l'article 20 du présent arrêté. » bepaald in artikel 20 van dit besluit. »

Art. 5.A l'article 14, 2°, c), du même arrêté, sont ajoutés un

Art. 5.Aan artikel 14, 2°, c), van hetzelfde besluit wordt een derde

troisième et quatrième tiret, rédigés comme suit : en vierde streepje toegevoegd dat luidt als volgt :
« - d'activités sur le plan de la protection des sites; « - activiteiten op het vlak van landschapszorg;
- d'activités dans le cadre de la promotion d'une participation - activiteiten in het kader van het bevorderen van de evenredige
proportionnelle au marché de l'emploi et diversité dans les secteurs arbeidsdeelname en diversiteit in de jeugdsector en de culturele
de la jeunesse et de la culture, conformément au texte plate-forme sector, zoals omschreven in de gemeenschappelijk platformtekst
commun conclu le 3 décembre 2002 entre la Communauté flamande, les afgesloten tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Vlaamse sociale partners
partenaires sociaux flamands et les communautés allochtones. » en de allochtone gemeenschappen op 3 december 2002. »

Art. 6.L'article 15 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 15.L'agrément de la division d'insertion agréée pour les

«

Art. 15.De erkenning van de invoegafdeling erkend voor de

activités visées à l'article 14, 2°, a) et b), prend fin à l'issue activiteiten zoals bedoeld in artikel 14, 2°, a) en b), eindigt na een
d'une période de 10 ans prenant cours à l'entrée en service du premier periode van 10 jaar vanaf de indienstreding van de eerste
travailleur d'insertion. invoegwerknemer.
L'agrément de la division d'insertion agréée pour les activités visées De erkenning van de invoegafdeling erkend voor de activiteiten zoals
bedoeld in artikel 14, 2°, c) en d), wordt verleend voor een periode
à l'article 14, 2°, c) et d), est accordé pour une période de 10 ans van 10 jaar vanaf de indiensttreding van de eerste invoegwerknemer en
prenant cours à l'entrée en service du premier travailleur d'insertion
et est renouvelable après évaluation. La demande de renouvellement de is hernieuwbaar na evaluatie. De aanvraag tot hernieuwing van de
l'agrément doit être présentée à l'administration au moins 3 mois erkenning moet ten minste 3 maanden voor het verstrijken van de
avant l'expiration de la durée de validité de l'agrément. » geldigheidsduur van de erkenning ingediend worden bij de
administratie. »

Art. 7.L'article 16, § 2 du même arrêté, est remplacé par la

Art. 7.Artikel 16, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

disposition suivante : volgt :
§ 2. Le Ministre alloue le nombre de travailleurs d'insertion sur la « § 2. De minister kent het aantal invoegwerknemers toe op basis van
base du nombre de travailleurs prévu par l'entreprise dans son het aantal door de onderneming in de personeelsplanning voorziene
planning du personnel. werknemers.
Pour les divisions d'insertion agréées pour les activités visées à Voor invoegafdelingen erkend voor de activiteiten zoals bedoeld in
l'article 14, 2°, a) et b) , ce nombre est majoré de 50 %. » artikel 14, 2°, a) en b), wordt dit aantal vermeerderd met 50 %. »

Art. 8.L'article 17, § 2, alinéa 2 du même arrêté, est remplacé par

Art. 8.Artikel 17, § 2, 2e lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

la disposition suivante : door wat volgt :
« Pour les activités, telles que visées à l'article 14, 2°, c) , les « Voor de activiteiten zoals bedoeld in artikel 14, 2°, c), worden de
primes pour les première, deuxième et troisième années sont fixées premies voor het eerste, tweede en derde jaar bepaald op
respectivement à 80 %, 60 % et 40 % et à partir de la quatrième année, respectievelijk 80 %, 60 %, 40 % en vanaf het vierde jaar op 35 % van
à 35 % des montants de référence fixés à l'article 20 du présent de refertebedragen zoals bepaald in artikel 20 van dit besluit. »
arrêté. »

Art. 9.L'article 18, § 1er du même arrêté, est remplacé par la

Art. 9.Artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
Les divisions d'insertion, agréées pour les activités visées à « Art.18. § 1. Invoegafdelingen erkend voor de activiteiten zoals
l'article 14, 2°, a) et b), peuvent demander une extension du nombre bedoeld in artikel 14, 2°, a) en b), kunnen een uitbreiding van het
de travailleurs d'insertion dans une période de sept ans prenant cours aantal invoegwerknemers vragen binnen een periode van zeven jaar na
le jour de l'entrée en service du premier travailleur d'insertion. indiensttreding van de eerste invoegwerknemer.
Les divisions d'insertion, agréées pour les activités visées à Invoegafdelingen erkend voor de activiteiten zoals bedoeld in artikel
l'article 14, 2°, c) et d), peuvent demander à tout moment une 14, 2°, c) en d), kunnen te allen tijde een uitbreiding van het aantal
extension du nombre de travailleurs d'insertion. » invoegwerknemers vragen. »

Art. 10.L'article 18, § 3, alinéa 2 du même arrêté, est remplacé par

Art. 10.Artikel 18, § 3, 2de lid van hetzelfde besluit wordt

la disposition suivante : gewijzigd als volgt :
« Pour les activités, telles que visées à l'article 14, 2°, c) , les « Voor de activiteiten zoals bedoeld in artikel 14, 2°, c), worden de
primes pour les première, deuxième et troisième années sont fixées premies voor het eerste, tweede en derde jaar bepaald op
respectivement à 80 %, 60 % et 40 % et à partir de la quatrième année, respectievelijk 80 %, 60 %, 40 % en vanaf het vierde jaar op 35 % van
à 35 % des montants de référence fixés à l'article 20 du présent de refertebedragen zoals bepaald in artikel 20 van dit besluit. »
arrêté. »

Art. 11.Il est inséré dans le même arrêté, un article 36bis

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36bis ingevoegd

comprenant les §§ 1er et 2 : bestaande uit §§ 1 en 2 :
«

Art. 36bis.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 23,

«

Art. 36bis.§ 1. Onverminderd de toepassing van de artikels 23, 29,

29, 30, 33, 34, 35 et 36 du présent arrêté, les articles 24 à 28 30, 33, 34, 35 en 36 van dit besluit zijn de artikelen 24 tot en met
inclus et les articles 31 à 32 inclus, ne s'appliquent pas aux 28 en de artikelen 31 tot en met 32 niet van toepassing voor de
demandes d'agrément ou d'extension d'entreprises d'insertion et de aanvragen tot erkenning of uitbreiding van invoegbedrijven en
divisions d'insertion pour les activités visées à l'article 14, 2°, c) invoegafdelingen voor activiteiten zoals bedoeld in artikels 14, 2°,
et d). c) en d) .
§ 2. Les demandes d'agrément ou d'extension d'une entreprise § 2. De aanvraag tot erkenning of uitbreiding van een invoegbedrijf of
d'insertion ou d'une division d'insertion pour les activités visées à invoegafdeling invoegafdelingen voor activiteiten zoals bedoeld in
l'article 14, 2°, c) en d), sont examinées par l'administration qui artikels 14, 2°, c) en d), worden door de administratie onderzocht die
rend avis au Ministre. Le Ministre statue sur la base de l'avis de ten aanzien van de minister een advies formuleert.
l'administration. De minister beslist op basis van het advies van de administratie.

Art. 12.L'article 65 du même arrêté est supprimé et remplacé par la

Art. 12.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt geschrapt en vervangen

disposition suivante : door wat volgt :
« Une intervention supplémentaire dans les frais de consultance par « Een bijkomende tussenkomst in de kosten van de adviesverlening door
des tiers, est autorisée à la condition que le demandeur prend
toujours à sa charge 20 % des frais globaux et dans la mesure où il ne derden is toegestaan op voorwaarde dat de aanvrager steeds 20 % van de
totale advieskost met eigen middelen bekostigt en in zoverre er geen
s'agit pas d'un double subventionnement. Lorsque le demandeur sprake van dubbele subsidiëring is. Wanneer de aanvrager een andere
bénéficie d'une autre intervention dans les frais de consultance, il tegemoetkoming in de kosten van de adviesverlening krijgt moet hij de
doit en informer sans tarder le Ministre. » minister hiervan onmiddellijk op de hoogte stellen. »

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003.

Bruxelles, le 23 mai 2003. Brussel, 23 mei 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, le Ministre De minister vice-president van de Vlaamse regering, de Vlaamse
flamand de l'Emploi et du Tourisme, minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse
Commerce extérieur et du Logement, Handel en Huisvesting,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^