← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" et règlement spécifique du statut de son personnel "
Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse regering houdende organisatie van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de | 23 MEI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende organisatie |
la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" (Société flamande du Logement) | van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en de instellingsspecifieke |
et règlement spécifique du statut de son personnel | regeling van de rechtspositie van het personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du Logement flamand, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
de regeling van de rechtspositie van sommige Vlaamse openbare | |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les | instellingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001 et 1er juin 2001; | februari 2001 en van 1 juni 2001; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la "Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestings-maatschappij", rendu le 2 août 2001; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 2 augustus 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor |
le 24 septembre 2001; | Ambtenarenzaken, gegeven op 24 september 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 août 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 |
Vu le protocole n° 185558 du 29 octobre 2002 du Comité sectoriel XVIII | augustus 2002; Gelet op het protocol nr. 185558 van 29 oktober 2002 van het |
- Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 11 octobre 2002, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 11 oktober 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 34 608/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2003, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 maart 2003 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | (nr. 34.608/3), met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES | DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article Ier 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du | Artikel I 1. Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de | regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie |
certains organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable | van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen, is dit |
au personnel de la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij". | besluit van toepassing op het personeel van de Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij. | |
Le présent arrêté ne porte pas atteinte aux dispositions | Dit besluit doet geen afbreuk aan andere reglementaire bepalingen die |
réglementaires applicables aux catégories spécifiques de ce personnel. | op specifieke categorieën van dit personeel van toepassing zijn. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. I 2. En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF, on | Art. I 2. In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI, wordt |
entend, pour l'application du présent arrêté, par : | voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : |
1° arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin | 1° stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni |
2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics | 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van |
flamands; | sommige Vlaamse openbare instellingen; |
2° organisme : la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij"; | 2° instelling : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij; |
3° comité d'audit : les sous-comité du conseil d'administration qui | 3° auditcomité : subcomité van de raad van bestuur samengesteld uit de |
est composé du fonctionnaire dirigeant et quatre membres du conseil | leidend ambtenaar en vier leden van de raad van bestuur, dat toeziet |
d'administration et qui veille à l'efficience du contrôle interne au | op de toereikendheid van de interne controle binnen de instelling. |
sein de l'organisme. | |
Art. I 3. Toute modification du ou addition au présent arrêté est | Art. I 3. Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt |
soumise à l'avis préalable du conseil de direction de l'organisme. | onderworpen aan het voorafgaand advies van de directieraad van de |
L'avis doit être rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à | instelling. Het advies moet worden gegeven binnen de 30 kalenderdagen |
moins qu'un autre délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à | nadat er om verzocht werd tenzij een andere termijn wordt bepaald die |
15 jours calendaires. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. | niet korter mag zijn dan 15 kalenderdagen. Deze termijnen worden |
opgeschort in de maand augustus. Indien het advies niet binnen deze | |
Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut | termijn is gegeven, mag aan de adviesvereiste worden voorbijgegaan. |
être négligée. | |
PARTIE II. - FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME | DEEL II. - WERKING VAN DE INSTELLING |
CHAPITRE Ier. - Le fonctionnaire dirigeant | HOOFDSTUK I. - De leidend ambtenaar |
Art. II 1er. Le fonctionnaire dirigeant assiste aux réunions du | Art. II 1. De leidend ambtenaar woont de raad van bestuur bij. Hij |
conseil d'administration. Il a voix consultative. Le fonctionnaire | heeft raadgevende stem. De leidend ambtenaar is belast met de |
dirigeant est chargé de l'exécution des décisions prises par le | uitvoering van de beslissingen, door de raad van bestuur en de |
conseil d'administration et l'assemblée générale. | algemene vergadering genomen. |
Le fonctionnaire dirigeant répond de l'organisation et de la direction | De leidend ambtenaar is verantwoordelijk voor de organisatie en het |
de l'organisme. Il coordonne les travaux de l'organisme et est chargé | bestuur van de instelling. Hij coördineert de werkzaamheden van de |
du contrôle de son fonctionnement. | instelling en is belast met het toezicht op de werking ervan. |
Il assure la coordination et l'intégration de la gestion au sein de l'organisme et les rapports entre les membres du personnel d'une part, et le conseil d'administration, le Ministre et les autres membres compétents du Gouvernement flamand d'autre part. Il représente l'organisme vis-à-vis de tiers quant à toutes les opérations portant sur la gestion journalière et signe toutes les conventions conclues par l'organisme. Il délivre des copies et extraits des procès-verbaux du conseil d'administration et de l'assemblée générale. Les actions en justice sont introduites à la diligence du fonctionnaire dirigeant. Le fonctionnaire dirigeant donne la mainlevée de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires lorsque l'acte constate la libération du débiteur. Le fonctionnaire dirigeant peut sous-déléguer, sous sa responsabilité, les pouvoirs précités en matière de gestion journalière, à un ou plusieurs fonctionnaires de l'organisme. Le fonctionnaire dirigeant dirige le personnel de l'organisme et assure la discipline, l'ordre et l'organisation des divisions. | Hij draagt zorg voor de coördinatie en de integratie van het beleid binnen de instelling en voor de relatie tussen de personeelsleden enerzijds en de raad van bestuur, de minister en andere bevoegde leden van de Vlaamse regering anderzijds. Hij vertegenwoordigt de instelling ten opzichte van derden in alle verrichtingen die op dat dagelijks bestuur betrekking hebben en ondertekent alle overeenkomsten die door de maatschappij worden aangegaan. Hij levert afschriften en uittreksels uit de verslagen van de raad van bestuur en de algemene vergadering af. De rechtsvorderingen worden op verzoek van de leidend ambtenaar ingesteld. De leidend ambtenaar verleent opheffing van alle bevoorrechte en hypothecaire inschrijvingen, wanneer de kwijtschelding van de schuld uit de akte blijkt. De leidend ambtenaar mag onder zijn verantwoordelijkheid de hierboven vermelde bevoegdheden betreffende het dagelijks bestuur aan één of meerdere ambtenaren van de instelling overdragen. De leidend ambtenaar oefent gezag uit over het personeel van de instelling en zorgt voor de tucht, de orde en de organisatie van de afdelingen. |
CHAPITRE II. - Le fonctionnaire dirigeant adjoint | HOOFDSTUK II. - De adjunct-leidend ambtenaar |
Art. II 2. Le fonctionnaire dirigeant adjoint assiste le fonctionnaire | Art. II 2. De adjunct-leidend ambtenaar staat de leidend ambtenaar |
dirigeant, le remplace en cas d'absence ou d'empêchement et exerce les | bij, vervangt hem in geval van afwezigheid of verhindering en oefent |
pouvoirs qui lui ont été délégués par le fonctionnaire dirigeant. Il | de bevoegdheden uit die hem door de leidend ambtenaar worden |
fait périodiquement rapport au fonctionnaire dirigeant sur l'emploi | overgedragen. Hij rapporteert periodiek aan de leidend ambtenaar over |
des pouvoirs qui lui ont été délégués. | het gebruik van de aan hem gedelegeerde bevoegdheden. |
Le fonctionnaire dirigeant adjoint assiste aux réunions du conseil | De adjunct-leidend ambtenaar woont de raad van bestuur bij. Hij heeft |
d'administration. Il a voix consultative. | raadgevende stem. |
PARTIE III. - LE STAGE | DEEL III. - DE STAGE |
TITRE 1er. - Le stage | TITEL 1. - De stage |
Art. III 1er. Par dérogation à l'article VII 17 de l'arrêté de base | Art. III 1. In afwijking van artikel VII 17 van het stambesluit VOI, |
OPF, chaque stagiaire est encadré par un fonctionnaire de sa division | wordt elke stagiair begeleid door een ambtenaar van zijn afdeling of |
ou d'une autre division de l'organisme. | van een andere afdeling van de instelling. |
TITRE 2. - Disposition transitoire | TITEL 2. - Overgangsbepaling |
Art. III 2. Par dérogation à l'article VII 2, 2° de l'arrêté de base | Art. III 2. In afwijking van artikel VII 2, 2° van het stambesluit |
OPF, le stage ne s'applique pas au lauréat d'un concours d'accession à | VOI, is het doorlopen van een stage niet van toepassing op de |
geslaagde voor een vergelijkend examen voor overgang naar het andere | |
un autre niveau qui a été clôturé avant le 1er janvier 1995. | niveau, dat afgesloten werd vóór 1 januari 1995. |
PARTIE IV. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE | DEEL IV. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN |
TITRE 1er. - L'Evaluation fonctionnelle | TITEL 1. - De functioneringsevaluatie |
Art. IV 1er. En vue de l'évaluation du fonctionnaire dirigeant adjoint | Art. IV 1. Met het oog op de evaluatie van de adjunct-leidend |
et de la préparation du rapport, l'instance d'évaluation extérieure, | ambtenaar en ter voorbereiding van het verslag, bevraagt de externe |
visée à l'article VIII 10 de l'arrêté de base OPF, consulte également | evaluatie-instantie, bedoeld in artikel VIII 10 van het stambesluit |
le fonctionnaire dirigeant et les chefs de division. | VOI, eveneens de leidend ambtenaar en de afdelingshoofden. |
Art. IV 2. § 1er. Le membre du personnel chargé de la direction | Art. IV 2. § 1. Het personeelslid belast met de functionele leiding |
fonctionnelle d'un service d'encadrement ou le membre du personnel qui | van een stafdienst of het personeelslid in een individuele staffunctie |
exerce une fonction d'encadrement individuelle, est évalué par le | wordt geëvalueerd door de adjunct-leidend ambtenaar en de leidend |
fonctionnaire dirigeant adjoint et le fonctionnaire dirigeant. | ambtenaar. |
§ 2. Le chef de l'audit interne est évalué par le fonctionnaire | § 2. Het hoofd van de interne audit wordt geëvalueerd door de leidend |
dirigeant; le comité d'audit fait office de second évaluateur et peut | ambtenaar; het auditcomité treedt op als tweede evaluator en kan zich |
se faire assister à cet effet par une instance consultative extérieure. | hierin laten bijstaan door een adviesverlenende externe instantie. |
TITRE 2. - Disposition transitoire | TITEL 2. - Overgangsbepaling |
Art. IV 3. Le fonctionnaire qui était titulaire, avant le 1er juin | Art. IV 3. De ambtenaar die vóór 1 juni 1995 titularis was van de |
1995, du grade initial (rang 10) de la carrière plane d'ingénieur, | begingraad (rang 10) in de vlakke loopbaan van ingenieur heeft in |
bénéficie, par dérogation à l'article VIII 80, § 1er-1°, de l'arrêté | afwijking van artikel VIII 80, § 1-1°, van het stambesluit VOI een |
de base OPF, d'une carrière fonctionnelle dans le grade d'ingénieur, | functionele loopbaan in de graad van ingenieur, bestaande uit de |
composée des échelles de traitement A 121, A 122, A 123 et A 124. Les | salarisschalen A 121, A 122, A 123 en A 124. De tweede, derde en |
deuxième, troisième et quatrième échelles de traitement sont atteintes | vierde salarisschaal wordt bereikt na respectievelijk 6 jaar, 12 jaar |
respectivement après 6, 12 et 4 ans d'ancienneté barémique. | en 4 jaar schaalanciënniteit. |
PARTIE V. - REGIME DISCIPLINAIRE | DEEL V. - TUCHTREGELING |
Art. V 1er. Par dérogation à l'article IX 9 de l'arrêté de base OPF, | Art. V 1. In afwijking van artikel IX 9 van het stambesluit VOI, wordt |
le peine disciplinaire s'appliquant au chef de l'audit interne, est | de tuchtstraf voor het hoofd van de interne audit uitgesproken door de |
prononcée par le conseil d'administration. | raad van bestuur. |
Art. V 2. Par dérogation à l'article IX 10 de l'arrêté de base OPF, le | Art. V 2. In afwijking van artikel IX 10 van het stambesluit VOI, |
peine disciplinaire s'appliquant au chef de l'audit interne, est | wordt de tuchtstraf na het advies van de raad van beroep voor het |
prononcée à titre définitif par le Ministre, après avis du conseil d'administration. | hoofd van de interne audit definitief uitgesproken door de minister. |
PARTIE VI. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES | DEEL VI. - HET VERLOF EN DE ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS VERLOF |
CONGES Art. VI 1er. Par dérogation à l'article XI 50, alinéa deux et | Art. VI 1. In afwijking van artikel XI 50, tweede lid en van artikel |
l'article XI 50bis de l'arrêté de base OPF, le fonctionnaire ayant au | |
moins 50 ans qui prend une interruption de carrière à mi-temps jusqu'à | XI 50bis van het stambesluit VOI, kan de ambtenaar van minstens 50 |
l'âge de la retraite, peut être remplacé par un contractuel. | jaar die halftijdse loopbaanonderbreking neemt tot aan de |
pensioenleeftijd, vervangen worden door een contractueel | |
personeelslid. | |
PARTIE VII. - STATUT PECUNIAIRE | DEEL VII. - GELDELIJK STATUUT |
TITRE 1er. - Allocation pour travaux dangereux, insalubres ou | TITEL 1. - Toelage voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk |
incommodants Art. VII 1er. La liste des travaux considérés comme dangereux, | Art. VII 1. De lijst van werken die als gevaarlijk-, ongezond- of |
insalubres ou incommodants, est reprise en annexe 1re du présent | hinderlijk worden beschouwd, is opgenomen in bijlage 1 van dit |
arrêté. | besluit. |
TITRE 2. - Avantages sociaux | TITEL 2. - Sociale voordelen |
Art. VII 2. Il est accordé aux fonctionnaires et stagiaires de | Art. VII 2. Aan de ambtenaren en de stagiairs van de instelling worden |
l'organisme des titres-repas, conformément aux réglementations | overeenkomstig de geldende federale reglementeringen maaltijdcheques |
fédérales en la matière. | toegekend. |
Le nombre de titres-repas accordés aux fonctionnaire ou stagiaire, | Het aantal maaltijdcheques dat de ambtenaar of de stagiair ontvangt, |
doit être égal au nombre de jours pendant lesquels le membre du | moet gelijk zijn aan het aantal dagen waarop het personeelslid |
personnel exerce effectivement des prestations de travail. | effectief arbeidsprestaties levert. |
TITRE 3. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | TITEL 3. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op |
survenu sur le chemin de travail | de weg naar en van het werk |
Art. VII 3. Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la | Art. VII 3. Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
du personnel, plafonnée à 123.946,76 euros par an et par personne. | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 123.946,76 |
euro per jaar en per persoon. | |
TITRE 4. - Disposition transitoire | TITEL 4. - Overgangsbepaling |
Art. VII 4. Par dérogation à l'article XIII 11 de l'arrêté de base | Art. VII 4. In afwijking van artikel XIII 11 van het stambesluit VOI |
OPF, l'expérience utile acquise par l'administrateur général dans le | wordt voor de administrateur-generaal de nuttige ervaring in de |
secteur privé est acceptée comme services antérieurs. | privé-sector als voorgaande diensten aanvaard. |
PARTIE VIII. - LE STATUT DU PERSONNEL CONTRACTUEL DE L'ORGANISME | DEEL VIII. - DE RECHTSPOSITIE VAN HET CONTRACTUEEL PERSONEEL VAN DE |
Art. VIII 1er. Il est accordé au membre du personnel contractuel des | INSTELLING Art. VIII 1. Het contractuele personeelslid ontvangt maaltijdcheques |
titres-repas suivant le même régime que celui s'appliquant au | volgens dezelfde regeling als de ambtenaar. |
fonctionnaire. | |
PARTIE IX. - DISPOSITIONS FINALES | DEEL IX. - SLOTBEPALINGEN |
Art. IX 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000. | Art. IX 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000. |
Art. IX 2. Le Ministre flamand qui a le Logement dans ses attributions | Art. IX 2. De Vlaamse minister bevoegd voor de Huisvesting is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mai 2003. | Brussel, 23 mei 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
ANNEXE 1/1 | BIJLAGE 1/1 |
LISTE DES TRAVAUX DANGEREUX, INSALUBRES OU INCOMMODANTS | LIJST VAN GEVAARLIJKE-, ONGEZONDE OF HINDERLIJKE WERKEN |
Travaux effectués avec une meuleuse, coupeuse, scieuse, foreuse ou une | Werk met de handslijpmachine, snijmachine, zaagmachine, boormachine of |
autre machine à rotation rapide. | een andere sneldraaiende machine. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2003 | van 23 mei 2003 houdende organisatie van de Vlaamse |
portant organisation de la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij" et | Huisvestingsmaatschappij en de instellingsspecifieke regeling van de |
règlement spécifique du statut de son personnel. | rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 23 mai 2003. | Brussel, 23 mei 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |