Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en | besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van |
bâtiments | gebouwen |
Le gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en |
de maintien en matière de performance énergétique et de climat | handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de | binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een |
performance énergétique et de modification de l'article 22 du décret | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
REG, notamment les articles 4, § 1er, modifié par le décret du 27 mars | REG-decreet, artikel 4, § 1, gewijzigd bij decreet van 27 maart 2009, |
2007, les articles 7 et 8; | artikel 7 en artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het |
des bâtiments; | binnenklimaat van gebouwen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 octobre 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 oktober 2009; |
Vu l'avis commun du « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het gezamenlijke advies van de Milieu- en Natuurraad van |
de l'Environnement et de la Nature de la Flandre) et du « | |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de | Vlaanderen en van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven |
la Flandre), rendu le 18 décembre 2009; | op 18 december 2009; |
Vu le fait qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la | Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven |
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une | bij de Richtlijn 98/34/EG van het Europese Parlement en de Raad |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
techniques relatives aux services de la société d'information; | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
informatiemaatschappij; | |
Vu l'avis n° 48.443/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.443/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | juli 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2005 établissant les exigences en matière de performance | 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments, modifié par les | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 23 novembre 2007 et 20 mars 2009, | besluiten van de Vlaamse Regering van 23 november 2007 en 20 maart |
il est ajouté un point 13° rédigé comme suit : | 2009, wordt een punt 13° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 13° l'inventaire du patrimoine architectural : l'inventaire du | « 13° inventaris van het bouwkundig erfgoed : de inventaris van het |
patrimoine architectural, visé à l'article 3 de l'arrêté du | bouwkundig erfgoed, vermeld in artikel 3 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence | Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern |
autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams Instituut | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams |
voor het Onroerend Erfgoed » (Institut flamand du Patrimoine | Instituut voor het Onroerend Erfgoed. » |
immobilier). » | |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « pont thermiques » |
Art. 2.In artikel 6 van het hetzelfde besluit wordt het woord « |
sont remplacés par les mots « noeuds constructifs ». | koudebruggen » vervangen door het woord « bouwknopen ». |
Art. 3.A l'article 20bis du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 9 mai 2008, les mots « fixés par le ministre, | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008, worden de woorden « |
chargé des monuments et des sites » sont abrogés. | vastgesteld door de minister, bevoegd voor de monumenten en landschappen » opgeheven. |
Art. 4.A l'article 20ter du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 20ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 9 mai 2008, les mots « fixés par le Ministre, | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008, worden de woorden « |
chargé des monuments et des sites » sont abrogés. | vastgesteld door de minister, bevoegd voor de monumenten en landschappen » opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 24, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 24, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 9 mai 2008, les mots « un mois » sont | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008, worden de woorden « |
remplacés par les mots « trois mois ». | een maand » vervangen door de woorden « drie maanden ». |
Art. 6.L'article 26 du même arrêté est complété par la phrase |
Art. 6.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
suivante : | toegevoegd : |
« Le Ministre fixe également sous quelle forme ces données doivent | « De minister legt tevens vast in welke vorm die gegevens uitgewisseld |
être échangées et les modalités relatives à l'attribution d'un numéro | worden en bepaalt de nadere regels met betrekking tot het toekennen |
de dossier de la performance énergétique. » | van een energieprestatiedossiernummer. » |
Art. 7.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de |
Gouvernement flamand du 9 mai 2008, est remplacé par les dispositions | Vlaamse Regering van 9 mei 2008, wordt vervangen door wat volgt : |
suivantes : « Art. 32.En dérogation à l'article 6, il est autorisé de |
« Art. 32.In afwijking van artikel 6, mag de invloed van bouwknopen |
provisoirement ne pas tenir compte de l'influence des noeuds | op het specifiek warmteverlies door transmissie voorlopig buiten |
constructifs. Le Ministre fixe le moment auquel il doit être tenu | beschouwing gelaten worden. De minister bepaalt het tijdstip vanaf |
compte de cette influence. » | wanneer deze invloed wel in beschouwing dient te worden genomen. » |
Art. 8.A l'annexe Ire du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 8.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 mars 2008, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 20 maart 2008, worden de volgende |
suivantes : 1° au point 2°, la phrase « Les ponts thermiques linéaires sont caractérisés par un coefficient de transmission thermique linéaire et les ponts thermiques ponctuelles le sont par un coefficient de transmission thermique ponctuelle. Ces deux grandeurs indiquent la quantité de chaleur supplémentaire perdue par unité de temps et par unité de différence à travers un mètre courant de pont thermique linéaire ou un pont thermique ponctuel en comparaison de la transmission de chaleur à travers une construction plane de référence ne présentant pas de ponts thermiques » dans la définition du coefficient de transmission, est abrogée; | wijzigingen aangebracht : 1° in punt 2 wordt bij de definitie van warmtedoorgangscoëfficiënt de zin « Lijnkoudebruggen worden gekenmerkt door een lijnwarmtedoorgangscoëfficiënt, puntkoudebruggen door een puntwarmtedoorgangscoëfficiënt. Beide grootheden geven aan hoeveel warmte extra verloren gaat per eenheid van tijd en eenheid van temperatuurverschil door één lopende meter lijnkoudebrug of één punt-koudebrug in vergelijking met de warmtedoorgang door een vooraf afgesproken vlakke referentieconstructie zonder koudebruggen. » opgeheven; |
2° au point 2, les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont | 2° in punt 2 worden de woorden « specifiek warmteverlies » telkens |
chaque fois remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | vervangen door « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
3° au point 2, les mots « fourniture de chaleur par des tiers » sont | 3° in punt 2 worden de woorden « warmtelevering door derden » |
chaque fois remplacés par les mots « fourniture externe de chaleur ». | vervangen door de woorden « externe warmtelevering ». |
4° au point 3.1, les mots « la déperdition de chaleur spécifique » en | 4° in punt 3.1 wordt bij het symbool « H » de woorden « « het |
marge du symbole H sont remplacés par les les mots « le coefficient de | specifiek warmteverlies » vervangen door de woorden « de |
transmission de chaleur »; | warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
5° au point 3.2, l'indice « construction - constructions de séparation | 5° in punt 3.2 wordt de index « constructions - scheidingsconstructies |
de la surface de déperdition » est ajouté; | van het verliesoppervlak » toegevoegd; |
6° au point 3.2, l'indice « junctions - noeuds constructifs » est ajouté; | 6° in punt 3.2 wordt de index « junctions - bouwknopen » toegevoegd; |
7° au point 3.2, le deuxième indice f est remplacé par l'indice « flow | 7° in punt 3.2 wordt de tweede index f vervangen door de index « flow |
»; | »; |
8° au point 7.4.1 les mots « Les déperditions de chaleur mensuelles » | 8° in punt 7.4.1 worden de woorden « het maandelijks specifiek |
sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission de | warmteverlies » vervangen door de woorden « de |
chaleur »; | warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
9° au point 7.4.2 le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le | 9° in punt 7.4.2 wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het |
symbole « HT,heat,sec i »; | symbool « HT,heat,sec i ». |
10° au point 7.4.2 les mots « Les déperditions de chaleur mensuelles » | 10° in punt 7.4.2 worden de woorden « het maandelijks specifiek |
sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | warmteverlies » vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
11° au point 7.4.2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques | 11° in punt 7.4.2 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » |
» sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission | vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
thermique »; 12° au point 7.6 le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le | 12° in punt 7.6 wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het |
symbole « HT,heat,sec i »; | symbool « HT,heat,sec i ». |
13° au point 7.6 les mots « Les déperditions de chaleur mensuelles | 13° in punt 7.6 worden de woorden « het maandelijks specifiek |
spécifiques » sont remplacés par les mots « le coefficient de | warmteverlies » vervangen door de woorden « de |
transmission thermique »; | warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
14° au point 7.6 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques » | 14° in punt 7.6 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » |
sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
15° au point 7,7, les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont | 15° in punt 7.7 worden de woorden « specifiek warmteverlies » |
remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | vervangen door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
18° au point 7.7.2 la phrase « On trouvera davantage d'explications | 18° in punt 7.7.2 wordt de zin « Voor nadere toelichting bij de |
sur les différentes manières de tenir compte des ponts techniques | verschillende mogelijkheden om koudebruggen (zowel lijnvormige als |
(linéaires comme ponctuels) dans l'annexe IV au présent arrêté » est | puntvormige) in rekening te brengen, wordt verwezen naar bijlage IV |
abrogée; | bij dit besluit. » opgeheven; |
19° au point 7.8 les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont | 19° in punt 7.8 worden de woorden « specifiek warmteverlies » |
remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | vervangen door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
20° au point 7.8.1 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques | 20° in punt 7.8.1 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » |
» sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
21° au point 7.8.2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques | 21° in punt 7.8.2 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » |
» sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
22° au point 7.8.3 la phrase en marge de la définition V50 « le débit | 22° in punt 7.8.3 wordt bij de definitie van V50 de zin « het |
de fuite à 50 Pa de l'enveloppe extérieure, en m3/h, déduit de l'essai | lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, afgeleid uit de |
d'étanchéité à l'air mesuré conformément à NBN EN 13829. » est | luchtdichtheidstest gemeten conform NBN EN 13829. » vervangen door de |
remplacé par la phrase « le débit de fuite à 50 Pa de l'enveloppe | zin « het lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, |
extérieure, en m3/h, déduit de l'essai d'étanchéité à l'air mesuré | afgeleid uit de luchtdichtheidstest gemeten conform methode A van de |
conformément à la méthode A des NBN EN 13829. »; | norm NBN EN 13829. » |
23° au point 7.8.3 à la fin du chapitre, les mots suivants sont | 23°in punt 7.8.3 worden op het einde van het hoofdstuk de volgende |
ajoutés « Le Ministre peut fixer des spécifications détaillées | woorden toegevoegd « De minister kan nadere specificaties vastleggen |
relatives au mesurage de l'étanchéité à l'air. »; | met betrekking tot de luchtdichtheidsmeting. » |
24° au point 8.2. les mots « déperdition de chaleur spécifique | 24° in punt 8.2 worden de woorden « het maandelijks specifiek |
mensuelle » sont chaque fois remplacés par les mots « coefficient de | warmteverlies » telkens vervangen door « de |
transmission thermique »; | warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
25° in punt 8.2 le terme HT,overh,sec i,m par le term » HT,overh,sec i; | 25° in punt 8.2 wordt de term HT,overh,sec i,m vervangen door de term |
26° in punt 8.2 le terme HV,overh,sec i,m par le term » HV,overh,sec i; | HT,overh,sec i; 26° in punt 8.2 wordt de term HV,overh,sec i,m vervangen door de term |
27° au point 8.2 les mots « ponts thermiques » sont remplacés par les | HV,overh,sec i; 27° in punt 8.2 wordt het woord « koudebruggen » vervangen door de |
mots « l'effet des noeuds constructifs »; | woorden « de invloed van bouwknopen »; |
28° au point 8.2 les mots « option 5 » sont remplacés par les mots « 3.3 »; | 28° in punt 8.2 worden de woorden « optie 5 » vervangen door « 3.3 »; |
29° au point 8,4. les mots « déperdition de chaleur spécifique | 29° in punt 8.4 worden de woorden « het maandelijks specifiek |
mensuelle » sont remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | warmteverlies » vervangen door « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
30° au point 8,4. les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont | 30° in punt 8.4 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » |
remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | vervangen door « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
31° à l'annexe A les mots « ponts thermiques » sont remplacés par les | 31° in bijlage A wordt het woord « koudebruggen » vervangen door de |
mots « les noeuds constructifs »; | woorden « de bouwknopen »; |
32° à l'annexe D le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le | 32° in bijlage D wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het |
symbole « HT,heat,sec i »; | symbool « HT,heat,sec i ». |
33° à l'annexe D les mots « les déperditions de chaleur mensuelles | 33° in bijlage D worden de woorden « het maandelijks specifiek |
spécifiques » sont remplacés par les mots « le coefficient de | warmteverlies » vervangen door de woorden « de |
transmission de chaleur ». | warmteoverdrachtscoëfficiënt ». |
Art. 9.A l'annexe II du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.In bijlage II bij hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1 la dernière phrase est remplacée par la phrase suivante | 1° in punt 1 wordt de laatste zin vervangen door de volgende zin « |
« On trouvera une liste des références normatives, définitions, | voor een opsomming van de normatieve verwijzingen, definities |
symboles, abréviations et indices dans les chapitres 1er, 2 et 3 de l'annexe Ire au présent arrêté. » | symbolen, afkortingen en indices, wordt verwezen naar hoofdstukken 1, 2 en 3 van bijlage I bij dit besluit. » |
2° au point 5,2 le symbole « HT,sec i, m » est chaque fois remplacé | 2° in punt 5.2 wordt het symbool « HT,sec i, m » telkens vervangen |
par le symbole « HT,heat,sec i »; | door het symbool « HT,heat,sec i »; |
3° au point 5,2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques | 3° in punt 5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies voor |
pour le mois m » sont remplacés par les mots « le coefficient de | maand m » vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt |
transmission thermique »; | »; |
4° au point 5,2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques » | 4° in punt 5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies » |
sont remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
5° au point 5,2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques | 5° in punt 5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies voor |
pour le mois m » sont remplacés par les mots « le coefficient de | de betreffende maand » vervangen door de woorden « de |
transmission thermique »; | warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
6° au point 5,3 le symbole « HT,sec i, m » est chaque fois remplacé | 6° in punt 5.3 wordt het symbool « HT,sec i, m » telkens vervangen |
par le symbole « HT,cool,sec i »; | door het symbool « HT,cool,sec i »; |
7° au point 5.3 les mots « la déperdition de chaleur spécifique par | 7° in punt 5.3 worden de woorden « het specifieke warmteverlies door |
transmission pour le secteur i pour le mois considéré » est chaque | transmissie voor sector i voor de betreffende maand » telkens |
fois remplacé par les mots « le coefficient de transmission thermique | vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt door |
par transmission pour le secteur 1 pour les calculs de refroidissement »; | transmissie voor sector 1 voor de koelberekeningen »; |
8° au point 5.3 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques » | 8° in punt 5.3 worden de woorden « het specifieke warmteverlies » |
sont chaque fois remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
9° au point 5.4 les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont | 9° in punt 5.4 worden de woorden « specifiek warmteverlies » vervangen |
remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
10° au point 54 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques » | 10° in punt 5.4 worden de woorden « het specifiek warmteverlies » |
sont chaque fois remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
11° au point 5.4 le symbole « HT,sec i, m » est remplacé par le | 11° in punt 5.4 wordt het symbool « HT,sec i, m » vervangen door het |
symbole « HT,heat,sec i »; | symbool « HT,heat,sec i en HT,cool,sec i »; |
12° au point 5.4 la phrase « En plus, pour le calcul du | 12° in punt 5.4 wordt de zin « voor koelberekeningen geldt daarenboven |
refroidissement, il faut considérer ceci : si la prise en compte des | het volgende : als de koudebruggen op forfaitaire manier ingerekend |
ponts thermiques se fait de manière forfaitaire (conformément option 5 | worden (volgens optie 5 van bijlage IV bij dit besluit), wordt die |
de l'annexe IV au présent arrêté), alors ce supplément forfaitaire | forfaitaire toeslag buiten beschouwing gelaten bij de |
n'est pas considéré dans le calcul du refroidissement. » est remplacée | |
par la phrase suivante : « En plus, pour le calcul du refroidissement, | koelberekeningen. » vervangen door volgende zin : « Voor |
il faut considérer ceci : si la prise en compte de l'effet des noeuds | koelberekeningen geldt daarenboven het volgende : indien de invloed |
constructifs (conformément au point 3.3 de l'annexe IV au présent | van de bouwknopen op forfaitaire manier ingerekend wordt (volgens 3.3 |
arrêté), alors ce supplément forfaitaire n'est pas considéré dans la | van bijlage IV bij dit besluit), wordt die forfaitaire toeslag buiten |
définition de HT,cool,sec i. » | beschouwing gelaten bij bepaling van HT,cool,sec i. » |
13° au point 5.5 les mots « déperdition de chaleur spécifique » sont | 13° in punt 5.5 worden de woorden « specifiek warmteverlies » |
remplacés par les mots « coefficient de transmission thermique »; | vervangen door het woord « warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
14° au point 5.5.2 les mots « les déperditions de chaleur spécifiques | 14° in punt 5.5.2 worden de woorden « het specifieke warmteverlies » |
» sont chaque fois remplacés par les mots « le coefficient de transmission thermique »; | telkens vervangen door de woorden « de warmteoverdrachtscoëfficiënt »; |
15° au point 5.5.3 la phrase en marge de la définition V50 « le débit | 15° in punt 5.5.3 wordt bij de definitie van V50 de zin « het |
de fuite à 50 Pa de l'enveloppe extérieure, en m3/h, déduit du | lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, afgeleid uit de |
mesurage d'étanchéité à l'air mesuré conformément à NBN EN 13829. » | luchtdichtheidsmeting gemeten conform NBN EN 13829. » vervangen door |
est remplacé par la phrase « le débit de fuite à 50 Pa de l'enveloppe | de zin « het lekdebiet bij 50 Pa van de uitwendige schil, in m3/h, |
extérieure, en m3/h, déduit de l'essai d'étanchéité à l'air mesuré | afgeleid uit de luchtdichtheidstest gemeten conform methode A van de |
conformément à la méthode A des NBN EN 13829. »; | norm NBN EN 13829. » |
16° au point 5.5.3 à la fin du chapitre, les mots suivants sont | 16° in punt 5.5.3 worden op het einde van het hoofdstuk de volgende |
ajoutés « Le Ministre peut fixer des spécifications détaillées | woorden toegevoegd « De minister kan nadere specificaties vastleggen |
relatives au mesurage de l'étanchéité à l'air. » . | met betrekking de luchtdichtheidsmeting. »; |
Art. 10.Dans le même arrêté, l'annexe IV est remplacée par l'annexe |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.Le Ministre flamand chargé de la politique de l'énergie, fixe |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, bepaalt |
la date d'entrée en vigueur des articles 8 et 10 du présent arrêté. | de datum waarop de artikelen 8 tot 10 van dit besluit in werking |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
treden. Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 2010. | Brussel, 23 juli 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les | tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
des bâtiments. | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen. |
Bruxelles, le 23 juillet 2010. | Brussel, 23 juli 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |