Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif au soutien de la cession de légumes et de fruits aux élèves des établissements d'enseignement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten en fruit aan leerlingen in onderwijsinstellingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 23 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei |
relatif au soutien de la cession de légumes et de fruits aux élèves | 2009 betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten en |
des établissements d'enseignement | fruit aan leerlingen in onderwijsinstellingen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 13/2009 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 13/2009 van de Raad van 18 december 2008 |
modifiant le Règlement (CE) n° 1290/2005 relatif au financement de la | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de |
politique agricole commune et le Règlement (CE) n° 1234/2007 portant | financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en van |
organisation commune des marchés dans le secteur agricole et | Verordening (EG) nr. 1234/2007 houdende een gemeenschappelijke |
dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce | ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een |
secteur (règlement OCM unique) en vue de la mise en place d'un | aantal landbouwproducten (Integrale-GMO-verordening), met het oog op |
programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; | het opzetten van een schoolfruitregeling; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, notamment les articles 6, 58 et 74; | gezondheidsbeleid, artikel 6, 58 en 74; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif au soutien | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 |
de la cession de légumes et de fruits aux élèves des établissements | betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten en fruit |
d'enseignement; | aan leerlingen in onderwijsinstellingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 16 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni 2010; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 juillet 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 juli 2010; |
Vu la concertation entre les gouvernements des régions du 15 juillet | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen op 15 juli 2010; |
2010; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le programme en faveur de la consommation de fruits à | Overwegende dat de schoolfruitregeling loopt per schooljaar en dat de |
l'école s'aligne sur l'année scolaire et que les modifications y | aanpassingen van toepassing moeten zijn vanaf het schooljaar |
afférentes doivent s'appliquer à partir de l'année scolaire 2010-2011; | 2010-2011; |
Considérant que le règlement modifié doit s'appliquer dès le début de | Overwegende dat de gewijzigde regeling van toepassing moet zijn bij |
l'année scolaire afin de permettre aux établissements d'enseignement | het begin van het schooljaar om de onderwijsinstellingen toe te laten |
de se conformer au règlement modifié et que les établissements | in te spelen op de gewijzigde regeling, en dat de |
d'enseignement doivent avoir suffisamment de temps pour se préparer à | onderwijsinstellingen de nodige tijd moeten krijgen om zich op de |
l'application du règlement modifié; | toepassing van de gewijzigde regelgeving voor te bereiden; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité et du Ministre flamand | Landbouw en Plattelandsbeleid en de Vlaamse minister van Welzijn, |
du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; | Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
2009 relatif au soutien de la cession de légumes et de fruits aux | mei 2009 betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten |
élèves des établissements d'enseignement, est remplacé par ce qui suit | en fruit aan leerlingen in onderwijsinstellingen wordt vervangen door |
: | wat volgt : |
« Art. 3.Pour être éligibles au subventionnement, les établissements |
« Art. 3.Om voor de subsidiëring in aanmerking te komen, moeten de |
d'enseignement, visés à l'article 2, doivent être agréés par l'entité | onderwijsinstellingen, vermeld in artikel 2, door de bevoegde entiteit |
compétente. La demande d'agrément doit annuellement être introduite | zijn erkend. De erkenningsaanvraag moet jaarlijks ingediend worden |
avant la date de début mentionnée dans le contrat de distribution de | voor de aanvangsdatum, vermeld in het contract schoolfruit. |
fruits à l'école. | |
Les établissements d'enseignement qui ont déjà été agréés au début de | Onderwijsinstellingen die al erkend zijn bij het begin van het |
l'année scolaire, peuvent, une fois par année scolaire, à partir de | schooljaar, kunnen vanaf het schooljaar 2010-2011 een keer per |
l'année scolaire 2010-2011, introduire une demande d'agrément | schooljaar elektronisch een bijkomende erkenningsaanvraag indienen |
supplémentaire pour des élèves supplémentaires par voie électronique. | voor bijkomende leerlingen. De periode waarin die aanvraag ingediend |
La période endéans laquelle cette demande doit être introduite, | moet worden, loopt vanaf de eerste schooldag na de kerstvakantie tot |
s'étend du premier jour scolaire après les vacances de Noël au 31 | en met 31 januari van het schooljaar in kwestie. |
janvier inclus de l'année scolaire concernée. Les Ministres arrêtent le mode d'introduction de la demande | De ministers bepalen de wijze waarop de erkenningsaanvraag moet worden |
d'agrément. » | ingediend. ». |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 1°, a), les mots « au minimum » sont insérés entre le mot | 1° in paragraaf 1, 1°, a), wordt tussen het woord « in » en het woord |
« en » et le mot « une »; | « één » het woord « minimaal » ingevoegd; |
2° au § 1er, 1°, des points k) et l) sont ajoutés, rédigés comme suit | 2° aan paragraaf 1, 1°, worden een punt k) en l) toegevoegd, die |
: | luiden als volgt : |
« k) à distribuer les légumes et fruits subventionnés aux élèves qui | « k) de gesubsidieerde groenten en fruit te verstrekken, in minstens |
ont été inscrits conformément à l'article 3, alinéa deux, en au | |
minimum une portion par semaine, qui ne fait pas partie des repas | één portie per week gedurende minstens vijftien weken per schooljaar, |
scolaires, pendant au moins quinze semaines par année scolaire; | niet als onderdeel van de schoolmaaltijden, voor leerlingen die |
l) à pourvoir à une contribution de la part de l'établissement | ingeschreven zijn overeenkomstig artikel 3, tweede lid; |
d'enseignement d'au moins 1 euro pour les élèves qui ont été inscrits | l) in een bijdrage van de onderwijsinstelling van minstens 1 euro te |
conformément à l'article 3, alinéa deux. » | voorzien voor leerlingen die ingeschreven zijn overeenkomstig artikel 3, tweede lid. » |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 5.§ 1er. Dans le cadre du programme en faveur de la |
« Art. 5.§ 1. In het kader van de schoolfruitregeling kunnen de |
consommation de fruits à l'école, les établissements d'enseignement | erkende onderwijsinstellingen per ingeschreven leerling per schooljaar |
agréés peuvent bénéficier d'une aide de 4 euros au maximum par élève | maximaal 4 euro steun krijgen. Dat maximumbedrag wordt toegekend als |
inscrit par année scolaire. Ce montant maximum est attribué lorsque | de onderwijsinstelling per ingeschreven leerling per schooljaar kosten |
l'établissement d'enseignement fournit la preuve de frais d'au moins 6 | heeft van minstens 6 euro, en als de onderwijsinstelling aan de |
euros par élève inscrit par année scolaire et que l'établissement | |
d'enseignement répond aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° observer l'engagement visé à l'article 4, 1°; | 1° ze leeft de verbintenis, vermeld in artikel 4, 1°, na; |
2° contribuer au moins 2 euros par élève par année scolaire, décidant | 2° ze levert een bijdrage van minstens 2 euro per leerling per |
lui-même comment cette contribution sera financée; | schooljaar, waarbij de onderwijsinstelling zelf kan beslissen hoe die |
bijdrage gefinancierd wordt; | |
3° ne pas distribuer de produits qui sont repris à l'annexe 1re du | 3° ze verstrekt geen producten die zijn opgenomen in bijlage 1 van de |
règlement; | verordening; |
4° ne demander une aide que pour les frais visés à l'article 5, alinéa | 4° ze vraagt alleen steun voor kosten zoals vermeld in artikel 5, |
premier, a, du règlement, occasionnés aux jours de classe; | eerste lid, a, van de verordening, die gemaakt zijn op schooldagen; |
5° tenir un aperçu mentionnant les données suivantes : | 5° ze houdt een overzicht bij waarin de volgende gegevens worden vermeld : |
a) le fournisseur des légumes et des fruits; | a) de leverancier van de groenten en het fruit; |
b) les sortes de légumes et de fruits achetés; | b) de soorten aangekochte groenten en fruit; |
c) le numéro de la facture des légumes et fruits achetés; | c) het factuurnummer van de aangekochte groenten en het aangekochte fruit; |
d) le prix d'achat des légumes et des fruits; | d) de aankoopprijs van de groenten en het fruit; |
e) les quantités achetées de légumes et de fruits. | e) de aangekochte hoeveelheid groenten en fruit. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les établissements d'enseignement agréés | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen de erkende onderwijsinstellingen per leerling die is opgenomen in de bijkomende |
peuvent bénéficier d'une aide d'au maximum 2 euros par élève repris | erkenningsaanvraag, vermeld in artikel 3, tweede lid, maximaal 2 euro |
dans la demande d'agrément supplémentaire, visée à l'article 3, alinéa | steun krijgen. Dat maximumbedrag wordt toegekend als de |
deux. Ce montant maximum est attribué lorsque l'établissement | onderwijsinstelling per ingeschreven leerling per schooljaar kosten |
d'enseignement fournit la preuve de frais d'au moins 3 euros par élève | heeft van minstens 3 euro, en als de onderwijsinstelling aan de |
inscrit par année scolaire et que l'établissement d'enseignement | |
répond aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° observer l'engagement visé à l'article 4, 1°; | 1° ze leeft de verbintenis, vermeld in artikel 4, 1°, na; |
2° contribuer au moins 1 euro par élève par année scolaire, décidant | 2° ze levert een bijdrage van minstens 1 euro per leerling per |
lui-même comment cette contribution sera financée; | schooljaar, waarbij ze zelf kan beslissen hoe die bijdrage |
gefinancierd wordt; | |
3° ne pas distribuer de produits qui sont repris à l'annexe 1re du | 3° ze verstrekt geen producten die zijn opgenomen in bijlage 1 van de |
règlement; | verordening; |
4° ne demander une aide que pour les frais visés à l'article 5, alinéa | 4° ze vraagt alleen steun voor kosten als vermeld in artikel 5, eerste |
premier, a, du règlement, occasionnés aux jours de classe; | lid, a, van de verordening, die gemaakt zijn op schooldagen; |
5° tenir un aperçu mentionnant les données suivantes : | 5° ze houdt een overzicht bij waarin de volgende gegevens worden vermeld : |
a) le fournisseur des légumes et des fruits; | a) de leverancier van de groenten en het fruit; |
b) les sortes de légumes et de fruits achetés; | b) de soorten aangekochte groenten en fruit; |
c) le numéro de la facture des légumes et fruits achetés; | c) het factuurnummer van de aangekochte groenten en het aangekochte fruit; |
d) le prix d'achat des légumes et des fruits; | d) de aankoopprijs van de groenten en het fruit; |
e) les quantités achetées de légumes et de fruits. | e) de aangekochte hoeveelheid groenten en fruit. |
§ 3. Les ministres peuvent élaborer les conditions visées aux §§ 1er | § 3. De ministers kunnen de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1 en 2, |
et 2. » | verder uitwerken. » |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Les établissements d'enseignement doivent introduire les demandes | « Onderwijsinstellingen moeten de steunaanvragen trimestrieel |
d'aide trimestriellement. »; | indienen. »; |
2° il est inséré un alinéa entre les premier et deuxième alinéas, | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« Les élèves repris dans la demande d'agrément supplémentaire, visée à | « Leerlingen die zijn opgenomen in de bijkomende erkenningsaanvraag, |
l'article 3, alinéa deux, peuvent être repris dans la demande d'aide à | vermeld in artikel 3, tweede lid, mogen vanaf het tweede trimester |
partir du deuxième trimestre. » | opgenomen worden in de steunaanvraag. » |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté le § 2 est remplacé par ce qui |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. Sans préjudice de l'application du § 1er, la sanction, visée à | « § 2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 wordt de sanctie, |
l'article 13, alinéa dix du règlement sera appliquée lorsque certaines | vermeld in artikel 13, tiende lid, van de verordening toegepast als |
parties de l'engagement ne sont pas observées et que cette | bepaalde delen van de verbintenis niet worden nageleefd en deze |
irrégularité est considérée comme une négligence grave. | onregelmatigheid als een ernstige nalatigheid beschouwd wordt. |
Les ministres établissent les critères en vue de la constatation de la | De ministers bepalen de criteria voor het vaststellen van de ernst van |
gravité de l'irrégularité. » | de onregelmatigheid. » |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté les mots « par lettre |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « per |
recommandée » sont abrogés. | aangetekende brief » opgeheven. |
Art. 7.Aux demandes d'aide introduites après l'entrée en vigueur du |
Art. 7.Op de steunaanvragen die ingediend worden na de |
présent arrêté mais afférentes à l'année scolaire 2009-2010, le | inwerkingtreding van dit besluit, maar die betrekking hebben op het |
règlement en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté | schooljaar 2009-2010, blijft de reglementering van toepassing zoals ze |
continue à s'appliquer. | van kracht was voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
Les modifications apportées aux articles 2, 1°, 5 et 6 s'appliquent | De wijzingen aangebracht bij artikel 2, 1°, artikel 5 en artikel 6 |
toutefois aux demandes d'aide visées à l'alinéa premier. | zijn evenwel van toepassing op de steunaanvragen, vermeld in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010. |
eerste lid. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010. |
Les articles 2, 1°, 5 et 6 produisent leurs effets le 1er juillet | Artikel 2, 1°, artikel 5 en 6 hebben uitwerking met ingang van 1 juli |
2009. | 2009. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la politique de l'agriculture et de |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
la pêche maritime dans ses attributions et le Ministre flamand qui a | |
la politique en matière de santé dans ses attributions, sont chargés, | zeevisserij, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
uitvoering van dit besluit. | |
Bruxelles, le 23 juillet 2010. | Brussel, 23 juli 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |