← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d'investissement de résidences-services "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d'investissement de résidences-services | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma's van serviceflats |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits | het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 tot regeling van de |
de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de | vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke |
la réalisation et/ou du financement de programmes d'investissement de | rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie |
résidences-services | en/of financiering van investeringsprogramma's van serviceflats |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 4, modifié par la loi | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid op |
spéciale du 16 juillet 1993; | artikel 4, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et | Gelet op de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de |
aux marchés financiers, modifié par les lois des 14 mai 1992, 28 | financiële markten, gewijzigd bij de wetten van 14 mei 1992, 28 juli |
juillet 1992, 5 août 1992, 28 décembre 1992, 11 janvier 1993, 22 mars | 1992, 5 augustus 1992, 28 december 1992, 11 januari 1993, 22 maart |
1993, 29 juin 1993, 6 août 1993, 6 juillet 1994, 4 avril 1995, 6 et 7 | 1993, 29 juni 1993, 6 augustus 1993, 6 juli 1994, 4 april 1995, 6 |
avril 1995, l'arrêté royal du 3 juillet 1995, les lois des 30 janvier | april 1995 en 7 april 1995, het koninklijk besluit van 3 juli 1995, de |
1996, 20 mars 1996 et 12 décembre 1996; | wetten van 30 januari 1996, 20 maart 1996 en 12 december 1996; |
Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 55bis, inséré | Gelet op het Wetboek der successierechten, inzonderheid op artikel |
par le décret du 21 décembre 1994 et modifié par le décret du 20 | 55bis, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994 en gewijzigd bij |
décembre 1996; | het decreet van 20 december 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 tot |
l'exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés | regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de |
maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van | |
créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de | de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma's van |
programmes d'investissement de résidences-services, modifié par les | serviceflats, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van |
arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 1995 et 3 décembre | 10 oktober 1995 en van 3 december 1996; |
1996; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 25 januari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que les sociétés d'investissement immobilières à capital | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
fixé agréées doivent affecter en priorité leur actif à la création de | Overwegende het feit dat de erkende vastgoedbeleggingsvennootschappen |
résidences-services et que ces projets doivent être répartis dans la | met vast kapitaal hun activa prioritair dienen aan te wenden voor het |
mesure du possible sur tout le territoire de la Région flamande; | oprichten van serviceflatgebouwen en dat deze projecten zoveel |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | mogelijk verspreid dienen te zijn over het Vlaamse Gewest; |
la Politique de Santé et du Ministre flamand de la Culture, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
Famille et de l'Aide sociale; | Gezondheidsbeleid en de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en |
Après en avoir délibéré, | Welzijn; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Artikel 1.In artikel 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 3 |
mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux | mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten |
parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du | verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht |
financement de programmes d'investissement de résidences-services, | in het kader van de realisatie en/of financiering van |
investeringsprogramma's van serviceflats gewijzigd bij het besluit van | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1995, le 4° | de Vlaamse regering van 10 oktober 1995 wordt 4° vervangen door wat |
est remplacé par ce qui suit : « affecter les capitaux recueillis à | volgt « ze moet de ingezamelde gelden besteden aan projecten welke |
des projets qui sont répartis dans la mesure du possible sur | zoveel mogelijk verspreid zijn over het volledige grondgebied van het |
l'ensemble du territoire de la Région flamande ». | Vlaamse Gewest ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 3 décembre 1996, sont apportées les | van de Vlaamse regering van 3 december 1996, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, deuxième alinéa, les mots « ,pendant une période de 4 ans | 1° de woorden « , gedurende een periode van maximaal 4 jaar, » worden |
au maximum, » sont supprimés; | in § 2, tweede lid, geschrapt; |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : « §3. Au moment de la | 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : « § 3. Er wordt bij de |
création ou de la première demande d'agrément, la SICAF est censée | oprichting of bij de eerste vraag tot erkenning geacht voldaan te zijn |
répondre à la condition définie à l'article 2, 4°, lorsqu'il ressort | aan de onder artikel 2, 4° gestelde voorwaarde wanneer uit het |
du plan de projets soumis que le montant total d'investissement des | voorgelegde projectenplan blijkt dat het totale investeringsbedrag van |
projets de création de résidences-services est réparti équitablement | de projecten voor het oprichten van serviceflatgebouwen zoveel |
dans la mesure du possible entre les cinq provinces s'il y a assez de | mogelijk gelijk verdeeld is over de vijf provincies voor zover er |
demandes et, si possible, compte tenu des données suivantes : | voldoende aanvragen zijn, en zo mogelijk rekening houdend met volgende |
- la densité de la population par arrondissement administratif; | gegevens : - de bevolkingsdichtheid per administratief arrondissement; |
- la composition démographique et la quote-part relative des personnes | - de demografische samenstelling en de relatieve vertegenwoordiging |
de plus de 60 ans; | daarin van personen ouder dan 60 jaar; |
- le nombre de résidences-services existantes. | - het aantal reeds bestaande serviceflats. |
Une dérogation aux proportions en matière de répartition ne peut être | Een afwijking op de verhoudingen inzake spreiding kan slechts |
autorisée que pendant la période de réalisation du plan de projets | toegestaan worden gedurende de realisatieperiode van het goedgekeurd |
agréé ». | projectenplan ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. |
Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de Begroting, en de |
attributions et le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes | Vlaamse minister bevoegd voor de Bijstand aan Personen zijn, ieder wat |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 23 février 1999. | Brussel, 23 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l' Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |