Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2021 portant exécution de l'article 47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2 du décret du 24 décembre 2021 modifiant l'article 47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et prorogeant le décret du 29 mai 2020 relatif à l'organisation du suivi des contacts centralisé par une structure de coopération de partenaires externes, du suivi des contacts local par les administrations locales ou les conseils des soins et portant organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2021 tot uitvoering van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 2 van het decreet van 24 december 2021 tot wijziging van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot verlenging van het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van het centrale contactonderzoek door een samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de COVID-19-teams in het kader van COVID-19 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 25 juin 2021 portant exécution de l'article | het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2021 tot uitvoering |
47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 betreffende het |
préventive et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2 du | preventieve gezondheidsbeleid en tot bepaling van de datum van |
décret du 24 décembre 2021 modifiant l'article 47/1 du décret du 21 | inwerkingtreding van artikel 2 van het decreet van 24 december 2021 |
novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et prorogeant | tot wijziging van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot verlenging van | |
le décret du 29 mai 2020 relatif à l'organisation du suivi des | het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van het centrale |
contacts centralisé par une structure de coopération de partenaires | contactonderzoek door een samenwerkingsverband van externe partners, |
externes, du suivi des contacts local par les administrations locales | het lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot |
ou les conseils des soins et portant organisation des équipes COVID-19 | organisatie van de COVID-19-teams in het kader van COVID-19 |
dans le cadre du COVID-19 | |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | - het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, l'article 47/1, inséré par le décret du 18 décembre 2020 | gezondheidsbeleid, artikel 47/1, ingevoegd bij het decreet van 18 |
et modifié par les décrets des 25 juin 2021 et 24 décembre 2021 ; | december 2020 en gewijzigd bij de decreten van 25 juni 2021 en 24 |
december 2021; | |
- le décret du 24 décembre 2021 modifiant l'article 47/1 du décret du | - het decreet van 24 december 2021 tot wijziging van artikel 47/1 van |
21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et | het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
prorogeant le décret du 29 mai 2020 portant organisation du suivi des | gezondheidsbeleid en tot verlenging van het decreet van 29 mei 2020 |
contacts central par une structure de coopération de partenaires | tot organisatie van het centrale contactonderzoek door een |
externes, du suivi des contacts local par les administrations locales | samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek |
ou les conseils des soins et portant organisation des équipes COVID-19 | door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de |
dans le cadre du COVID-19, l'article 5. | COVID-19-teams in het kader van COVID-19, artikel 5. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu son avis le 14 décembre 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 14 december 2021. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973. Il y a urgence étant donné que les décisions du Comité | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat er |
de concertation et de la Conférence interministérielle de santé | uitvoering moet worden geven aan beslissingen van het Overlegcomité en |
publique doivent être mises en oeuvre afin de faire face à la | de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid om de vierde |
quatrième vague de COVID-19 après l'adoption le 21 décembre 2021 d'un | COVID-19-golf het hoofd te kunnen bieden na goedkeuring van een |
décret modifiant l'article 47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif | decreet tot wijziging van artikel 47/1 van het decreet van 21 november |
à la politique de santé préventive et prorogeant le décret du 29 mai | 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot verlenging |
2020 portant organisation du suivi des contacts central par une | van het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van het centrale |
structure de coopération de partenaires externes, du suivi des | contactonderzoek door een samenwerkingsverband van externe partners, |
contacts local par les administrations locales ou les conseils des | het lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot |
soins et portant organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du | organisatie van de COVID-19-teams in het kader van COVID-19 op 21 |
COVID-19. | december 2021. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- L'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2021 portant exécution | - Het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2021 tot uitvoering |
de l'article 47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique | van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 betreffende het |
de santé préventive doit être adapté aux décisions du Comité de | preventieve gezondheidsbeleid moet worden aangepast aan beslissingen |
concertation et de la Conférence interministérielle de santé publique. | van het Overlegcomité en de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-être, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 1, 3° de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 25 juin 2021 portant exécution de l'article 47/1 du décret du 21 | van 25 juni 2021 tot uitvoering van artikel 47/1 van het decreet van |
novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, entre le mot | 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid worden |
« européenne » et le mot « qui » sont insérés les mots « ou espace | tussen het woord "Unie" en het woord "dat" de woorden "of de |
Schengen ». | Schengenzone" ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1, alinéa quatre du même arrêté, les mots |
Art. 2.In artikel 2, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
« a subi un test COVID-19 négatif à partir du septième jour de | woorden "een negatieve COVID-19-test heeft ondergaan vanaf de zevende |
l'isolement temporaire » sont remplacés par le membre de phrase « | dag van die tijdelijke afzondering" vervangen door de zinsnede "aan |
remplit l'une des conditions suivantes : | een van de volgende voorwaarden voldoet: |
1° elle n'est pas immunisée au sens de l'article 6, § 2, alinéa trois | 1° hij is niet ingeënt als vermeld in artikel 6, § 2, derde lid, van |
du présent arrêté et a subi un test PCR négatif à partir du septième | dit besluit en heeft een negatieve PCR-test ondergaan vanaf de zevende |
jour de cet isolement temporaire ; | dag van die tijdelijke afzondering; |
2° elle est immunisée au sens de l'article 6, § 2, alinéa trois du | 2° hij is ingeënt als vermeld in artikel 6, § 2, derde lid, van dit |
présent arrêté et a subi un test PCR négatif à partir du cinquième | besluit en heeft een negatieve PCR-test ondergaan vanaf de vijfde dag |
jour de cet isolement temporaire et, en cas d'autotest négatif | van die tijdelijke afzondering en bij een dagelijkse negatieve |
quotidien, à partir du quatrième jour jusqu'au résultat négatif du | zelftest vanaf de vierde dag tot het negatieve resultaat van de |
test PCR ». | PCR-test". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au premier alinéa, entre le mot « obligation » et le mot « de », | 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "verplicht" en het woord |
est inséré le membre de phrase « de se présenter dès son arrivée | "om" de zinsnede "om zich onmiddellijk na zijn aankomst te melden |
conformément à l'article 47/1, § 2, deuxième alinéa du décret précité | conform artikel 47/1, § 2, tweede lid, van het voormelde decreet en" |
et » ; | ingevoegd; |
2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Une personne telle que visée à l'article 47/1, § 2, premier alinéa | "Een persoon als vermeld in artikel 47/1, § 2, eerste lid, van het |
du décret précité, qui, en vertu de l'article 4 ou 5 du présent | voormelde decreet, die conform artikel 4 of 5 van dit besluit is |
arrêté, est exemptée de l'isolement temporaire ou de l'obligation de | vrijgesteld van de tijdelijke afzondering of de verplichting om zich |
se présenter immédiatement auprès d'un centre de test COVID-19, d'un | onmiddellijk bij een COVID-19-testcentrum, een triagecentrum of bij |
centre de triage ou de son médecin traitant après un résultat de test | zijn behandelend arts te melden na een negatief testresultaat, is |
négatif, est tenue de se présenter auprès d'un centre de test | verplicht om zich op de zevende dag vanaf de laatste dag dat de |
COVID-19, d'un centre de triage ou de son médecin traitant le septième | persoon in kwestie in een hoogrisicogebied is geweest, bij een |
jour à compter du dernier jour où elle s'est trouvée dans une zone à | COVID-19-testcentrum, bij een triagecentrum of bij zijn behandelend |
haut risque, afin de subir un nouveau test COVID-19. ». | arts te melden, zodat hij nog een COVID-19-test kan ondergaan.". |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, il est inséré un alinéa entre |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en |
les premier et deuxième alinéas, ainsi rédigé : | het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les enfants jusqu'à douze ans inclus présentant un risque accru | "Voor kinderen tot en met twaalf jaar met een verhoogd risico op |
de COVID-19 tel que visé à l'article 47/1, § 3, premier alinéa du | COVID-19 als vermeld in artikel 47/1, § 3, eerste lid, van het decreet |
décret du 21 novembre 2003, l'isolement temporaire visé à l'article | van 21 november 2003, geldt de tijdelijke afzondering, vermeld in |
47/1, § 3, premier alinéa du décret précité ne s'applique pas si le | artikel 47/1, § 3, eerste lid, van het voormelde decreet, niet als het |
contact à haut risque a eu lieu à l'école ou dans une autre | hoogrisicocontact heeft plaatsgevonden op school of in een andere |
collectivité où sont hébergés des enfants et des jeunes et qu'ils ont | collectiviteit waar kinderen en jongeren worden opgevangen en ze |
été testés négatifs lors d'un test PCR, le jour 1, avec isolement | negatief hebben getest bij een PCR-test op dag 1, met tijdelijke |
temporaire jusqu'à ce que le résultat du test soit connu. ». | afzondering tot het testresultaat bekend is.". |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1, alinéa deux, entre le mot « risque » et le mot « où » sont chaque fois insérés les mots « hors Union européenne ou espace Schengen » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa deux, le membre de phrase « requises, » est remplacé par les mots « requises ou » ; 3° dans le paragraphe 2, deuxième alinéa, le membre de phrase « ou lorsque, après avoir été infectées antérieurement par le COVID-19, elles ont été vaccinées depuis plus de deux semaines avec une dose d'un vaccin dont deux doses sont requises » est abrogé ; |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden tussen het woord "is" en het woord "waar" de woorden "dat buiten de Europese Unie of de Schengenzone ligt" ingevoegd en worden tussen het woord "hoogrisicogebied" en het woord "waar" de woorden "dat buiten de Europese Unie of de Schengenzone ligt" ingevoegd; 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "vereist," vervangen door de woorden "vereist of"; 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "of als ze, nadat ze eerder met COVID-19 waren besmet, meer dan twee weken zijn gevaccineerd met een dosis van een vaccin waarvan twee doses zijn vereist" opgeheven; |
4° le paragraphe 2, alinéa deux est complété par le membre de phrase « | 4° aan paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "of Covishield R |
ou avec Covishield R » ; | zijn" toegevoegd; |
5° au paragraphe 2 sont ajoutés des sixième et septième alinéas | 5° aan paragraaf 2 worden een zesde en een zevende lid toegevoegd, die |
rédigés comme suit : « L'isolement temporaire visé à l'article 47/1, § 2, premier alinéa du décret précité ne s'applique pas aux personnes pour lesquelles le risque d'infection dans une zone à haut risque où les variants préoccupants sont fortement présents et qui est située dans l'Union européenne ou dans l'espace Schengen est évalué comme faible parce qu'elles peuvent démontrer qu'elles sont immunisées contre le COVID-19 au sens du premier alinéa, ou parce qu'un test PCR dont le résultat est négatif est effectué le jour 1, avec isolement temporaire jusqu'à ce que le résultat du test soit connu, ou parce qu'un test PCR dont le résultat est négatif a été effectué sur la personne en question au | luiden als volgt: "De tijdelijke afzondering, vermeld in artikel 47/1, § 2, eerste lid, van het voormelde decreet, geldt niet voor personen bij wie de kans op besmetting in een hoogrisicogebied waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn en dat binnen de Europese Unie of de Schengenzone ligt, laag wordt ingeschat omdat ze kunnen aantonen dat ze tegen COVID-19 zijn ingeënt als vermeld in het eerste lid, of omdat op dag 1 een PCR-test met een negatief resultaat wordt afgenomen, met tijdelijke afzondering tot het testresultaat bekend is, of omdat bij de persoon |
cours des 72 heures précédant son arrivée sur le territoire belge. | in kwestie tijdens de 72 uur voorafgaand aan de aankomst op het |
L'obligation de se présenter immédiatement auprès d'un centre de test | Belgische grondgebied een PCR-test met negatief resultaat is afgenomen. |
COVID-19, d'un centre de triage ou du médecin traitant conformément à | De verplichting om zich onmiddellijk bij een COVID-19-testcentrum, een |
l'article 47/1, § 2, deuxième alinéa du décret précité ne s'applique | triagecentrum of de behandelend arts te melden conform artikel 47/1, § |
pas aux personnes pour lesquelles le risque d'infection dans une zone | |
à haut risque où les variants préoccupants sont fortement présents et | 2, tweede lid, van het voormelde decreet, geldt niet voor personen bij |
qui est située dans l'Union européenne ou dans l'espace Schengen est | wie de kans op besmetting in een hoogrisicogebied waar zorgwekkende |
évalué comme faible, parce qu'un test PCR négatif a été effectué au | varianten sterk aanwezig zijn en dat binnen de Europese Unie of in de |
plus tôt 72 heures avant l'arrivée sur le territoire belge. ». | Schengenzone ligt, laag wordt ingeschat omdat op zijn vroegst 72 uur |
voor aankomst op het Belgische grondgebied een PCR-test met een | |
negatief resultaat is afgenomen.". | |
Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen |
par ce qui suit : | door wat volgt: |
« § 2. Une personne telle que visée à l'article 47/1, § 3, premier | " § 2. Een persoon als vermeld in artikel 47/1, § 3, eerste lid, van |
alinéa du décret du 21 novembre 2003, qui n'est pas immunisée contre | het decreet van 21 november 2003, die niet is ingeënt tegen COVID-19, |
is verplicht om onmiddellijk nadat hij heeft kennisgenomen van het | |
le COVID-19, est tenue de se présenter, conformément à l'article 47/1, | feit dat hij een verhoogd risico heeft op COVID-19, zich te melden |
§ 3, deuxième alinéa du décret précité, dès qu'elle apprend qu'elle | conform artikel 47/1, § 3, tweede lid, van het voormelde decreet, |
présente un risque accru de COVID-19 afin qu'elle puisse subir un test | zodat hij een COVID-19-test kan ondergaan, en om zich op de zevende |
COVID-19, et de se présenter à nouveau le septième jour de l'isolement | dag van de tijdelijke afzondering opnieuw te melden, zodat hij nog een |
temporaire afin qu'elle puisse subir un nouveau test COVID-19. | COVID-19-test kan ondergaan. |
Une personne telle que visée à l'article 47/1, § 3, premier alinéa du | Een persoon als vermeld in artikel 47/1, § 3, eerste lid, van het |
décret précité, qui est immunisée contre le COVID-19, est tenue de se | voormelde decreet, die is ingeënt tegen COVID-19, is verplicht om op |
présenter le cinquième jour de l'isolement temporaire conformément à | de vijfde dag van de tijdelijke afzondering conform artikel 47/1, § 3, |
l'article 47/1, § 3, alinéa deux du décret précité afin de subir un | tweede lid, van het voormelde decreet, zich te melden, zodat hij een |
test COVID-19. | COVID-19-test kan ondergaan. |
Dans les alinéas premier et deux, on entend par immunisée contre le | In het eerste en tweede lid wordt verstaan onder ingeënt tegen |
COVID-19 : la personne a été vaccinée depuis plus de deux semaines | COVID-19: de persoon is meer dan twee weken gevaccineerd met twee |
avec deux doses d'un vaccin dont deux doses sont requises ou a été | doses van een vaccin waarvan twee doses zijn vereist of is meer dan |
vaccinée depuis plus de deux semaines avec un vaccin dont une seule | twee weken gevaccineerd met een vaccin waarvan maar een dosis is |
dose est requise. Le vaccin doit être approuvé par l'Agence européenne | vereist. Het vaccin moet goedgekeurd zijn door het Europees |
des médicaments ou être Covishield R. ». | Geneesmiddelenagentschap of Covishield R zijn.". |
Art. 7.L'article 2 du décret du 24 décembre 2021 modifiant l'article |
Art. 7.Artikel 2 van het decreet van 24 december 2021 tot wijziging |
47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et prorogeant le décret du 29 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts central par une structure de coopération de partenaires externes, du suivi des contacts local par les administrations locales ou les conseils des soins et portant organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du COVID-19 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication au Moniteur belge. Art. 9.Le Ministre flamand compétent pour les soins de santé et les soins résidentiels est chargé d'exécuter le présent arrêté. Bruxelles, le 23 décembre 2021. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté, |
van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot verlenging van het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van het centrale contactonderzoek door een samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de COVID-19-teams in het kader van COVID-19 treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 23 december 2021 De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |