← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand refusant un permis de recherche de géothermie dans la région de Lommel à la société GEO@Lommel SA"
Arrêté du Gouvernement flamand refusant un permis de recherche de géothermie dans la région de Lommel à la société GEO@Lommel SA | Besluit van de Vlaamse Regering tot weigering van een opsporingsvergunning voor aardwarmte in de regio Lommel aan de vennootschap GEO@Lommel nv |
---|---|
22 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand refusant un permis | 22 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot weigering van |
de recherche de géothermie dans la région de Lommel à la société | een opsporingsvergunning voor aardwarmte in de regio Lommel aan de |
GEO@Lommel SA | vennootschap GEO@Lommel nv |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond (DDO), | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond (DDO), |
article 63/1, § 1er, inséré par le décret du 25 mars 2016, article | artikel 63/1, § 1, ingevoegd bij het decreet van 25 maart 2016, |
63/6, inséré par le décret du 25 mars 2016. | artikel 63/6, ingevoegd bij het decreet van 25 maart 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereiste(n) is/zijn vervuld: |
- l'invitation à introduire des demandes de permis similaire pour la | - de uitnodiging om aanvragen in te dienen voor een soortgelijke |
recherche d'énergie géothermique pour la même zone volume a été | vergunning voor het opsporen van aardwarmte voor hetzelfde |
publiée au Moniteur belge le 2 mai 2024. | volumegebied werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 2 mei |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 18 novembre 2024. | 2024. - de inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 18 november 2024. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
Le 8 décembre 2023, HITA SA, au nom de la société en cours de | Op 8 december 2023 diende HITA nv, voor rekening van de vennootschap |
constitution GEO@Lommel SA, ci-après dénommée « le demandeur », a | in oprichting GEO@Lommel nv, hierna "de aanvrager" genoemd, een |
introduit une demande de permis de recherche de géothermie dans la | aanvraag in voor een opsporingsvergunning voor aardwarmte in de regio |
région de Lommel, jugée complète le 7 mars 2024. | Lommel, volledig bevonden op 7 maart 2024. |
Conformément à l'article 63/2 du décret du 8 mai 2009 concernant le | Overeenkomstig artikel 63/2 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende |
sous-sol profond, un appel à introduire des demandes de permis de | de diepe ondergrond, werd op 2 mei 2024 een oproep voor het indienen |
recherche de géothermie pour la zone volume concernée par d'autres | van aanvragen voor een opsporingsvergunning voor aardwarmte voor het |
intéressés a été publié au Moniteur belge le 2 mai 2024. | betreffende volumegebied door andere belangstellenden gepubliceerd in |
het Belgisch Staatsblad. | |
Aucune demande de permis n'a été introduite au cours du délai de mise | Binnen de mededingingstermijn van negentig dagen na publicatie van de |
en concurrence de nonante jours suivant la publication de l'appel. | oproep tot mededinging werden geen andere vergunningsaanvragen |
L'évaluation des critères d'autorisation conformément à l'article 63/6 | ingediend. Uit de beoordeling van de vergunningscriteria conform artikel 63/6 van |
du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond (DDO) montre | het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond (DDO) |
que le demandeur n'a pas suffisamment démontré comment il pourra | blijkt dat de aanvrager onvoldoende aangetoond heeft hoe hij de nodige |
acquérir les ressources financières nécessaires afin d'effectuer, dans | financiële middelen zal kunnen verwerven om de activiteiten, zoals |
la période d'autorisation, les activités telles qu'elles sont décrites | deze zijn omschreven in de projectfasering, binnen de |
dans le phasage du projet (article 63/6, 1° DDO et précisé à l'article | vergunningstermijn uit te voeren (art. 63/6, 1° DDO en verder |
14/34, § 2 de l'AGF). En effet, les documents soumis à l'appui de ce critère d'autorisation montrent que des ressources financières propres ne sont pas encore disponibles, et qu'aucune référence ne peut être faite à une convention de projet qui montre avec suffisamment de certitude que des ressources financières suffisantes sont ou seront disponibles au demandeur. Seul un accord d'intention a été conclu avec une partie et une lettre de soutien a été soumise par une autre. Toutefois, rien n'indique que ces parties s'engageront à conclure des conventions de projet effectives. L'évaluation des critères d'autorisation conformément à l'article 63/6 | gespecificeerd in artikel 14/34, § 2 van het BVR). Uit de stukken die ter staving van dit vergunningscriterium werden bijgebracht, blijkt immers dat er nog geen eigen financiële middelen voorhanden zijn, noch kan verwezen worden naar een projectovereenkomst waaruit met voldoende zekerheid blijkt dat voldoende financiële middelen ter beschikking staan of zullen staan van de aanvrager. Er werd uitsluitend een intentieovereenkomst gesloten met één partij en een letter of support voorgelegd van een andere. Er wordt echter niet aannemelijk gemaakt dat deze partijen zich zullen verbinden tot effectieve projectovereenkomsten. Uit de beoordeling van de vergunningscriteria conform artikel 63/6 van |
du décret du 8 mai 2009 concernant le sous-sol profond (DDO) montre | het decreet van 8 mei 2009 betreffende de diepe ondergrond (DDO) |
que le demandeur n'a pas suffisamment démontré que la manière selon | blijkt dat de aanvrager onvoldoende aangetoond heeft hoe de manier |
laquelle il envisage exécuter les activités de recherche, répond aux | waarop hij zich voorneemt de opsporingsactiviteiten te verrichten, |
exigences d'une recherche responsable et efficace (article 63/6, 2° | beantwoordt aan een verantwoorde en efficiënte opsporing (art. 63/6, |
DDO). Sur le plan géotechnique, le dossier est en effet détaillé et | 2° DDO). Geologisch-technisch is het dossier weliswaar gedetailleerd |
bien fondé, compte tenu des connaissances et de la compréhension | uitgewerkt en degelijk onderbouwd rekening houdend met de huidige |
actuelles d'un terrain encore largement inexploré. Toutefois, la plus | kennis en inzicht in een nog grotendeels onverkend terrein, maar de |
grande incertitude concerne le phasage proposé du projet et la | grootste onzekerheid situeert zich op vlak van de voorgestelde |
création de la société qui serait titulaire du permis. Etant donné | projectfasering en de oprichting van de vennootschap die houder zou |
qu'un vaste processus d'activités de préparation et de décisions | zijn van de vergunning. Doordat nog een uitgebreid traject van |
voorbereidingswerkzaamheden en financieel-juridische beslissingen | |
juridico-financières devra encore être parcouru avant que les | doorlopen zal moet worden voordat de opsporingsactiviteiten die |
activités de recherche faisant l'objet du permis de recherche puissent | voorwerp uitmaken van de opsporingsvergunning zouden kunnen worden |
être réalisées, il n'est pas suffisamment démontre que le phasage du | uitgevoerd, wordt niet aannemelijk gemaakt dat de voorgestelde |
projet proposé peut être réalisé dans la période d'autorisation de | projectfasering gehaald zal kunnen worden binnen de vergunningstermijn |
cinq ans. | van vijf jaar. |
Le projet demandé est encore à un stade prématuré en raison des | Het aangevraagde project bevindt zich nog in een premature fase door |
incertitudes relatives à la société de projet en cours de | de onzekerheden rond de projectvennootschap in oprichting. Dat brengt |
constitution. En outre, ces incertitudes entraînent d'autres risques | bovendien andere risico's inzake vergunningverlening met zich mee. Zo |
liés à la délivrance des permis. Il n'est par exemple pas clair qui | is het niet duidelijk wie de vergunninghouder zal zijn en wie |
sera le titulaire de permis et, par conséquent, qui sera responsable | bijgevolg verantwoordelijk zal zijn voor de uitvoering van de vergunde |
de l'exécution des activités autorisées. La demande n'indique pas non | activiteiten. Het blijkt ook niet duidelijk uit de aanvraag welke |
plus clairement quelle partie dispose des droits de propriété des | partij de eigendomsrechten heeft over de gronden in het volumegebied |
terres situées dans la zone volume pour laquelle le permis de | waarvoor de opsporingsvergunning wordt aangevraagd. De boringen zijn |
recherche est demandé. Les forages sont provisoirement prévus sur la | voorlopig voorzien op het perceel van een onderneming die zich nog |
parcelle d'une entreprise qui ne s'est pas encore liée à la société. | niet aan de vennootschap heeft gebonden. |
En conclusion, sur la base de l'article 63/6, 1° et 2° du DDO, il n'était pas suffisamment démontré que le demandeur sera en mesure d'acquérir en temps utile les ressources financières nécessaires aux activités pour lesquelles le permis est demandé et de respecter par la suite le phasage du projet proposé en tant que proposition de la manière dont il est prévu d'exécuter les activités pour lesquelles le permis est demandé. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture. Compte tenu de l'évaluation ci-dessus, le permis demandé n'est pas octroyé. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par demandeur : GEO@Lommel SA. Art. 2.Un permis de recherche de géothermie n'est pas octroyé au demandeur. |
Als conclusie kan gesteld worden dat op basis van artikel 63/6, 1° en 2° van het DDO onvoldoende aannemelijk werd gemaakt dat de aanvrager tijdig de financiële middelen voor de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd zal kunnen verwerven en vervolgens de voorgestelde projectfasering als voorstel van de manier waarop wordt voorgenomen de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd uit te voeren, zal kunnen naleven. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw. Gelet op bovenstaande beoordeling wordt de gevraagde vergunning niet verleend. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder aanvrager: GEO@Lommel nv. Art. 2.De aanvrager wordt geen opsporingsvergunning voor aardwarmte verleend. |
Art. 3.La décision est publiée au Moniteur belge. |
Art. 3.De beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Le ministre flamand chargé de l'environnement et de la nature adresse | Een afschrift van de beslissing wordt door de Vlaamse minister, |
une copie de la décision au demandeur par envoi sécurisé. | bevoegd voor de omgeving en de natuur, per beveiligde zending verstuurd aan de aanvrager. |
Art. 4.Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 novembre 2024. | Brussel, 22 november 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |