Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide financière d'un montant maximal de 552 779,33 euros au projet « enseignement destiné aux jeunes bénéficiant de l'offre de séjour sûr pour les jeunes en situation pédagogique préoccupante » pour la période du 1er janvier 2024 au 31 août 2024 inclus | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een financiële ondersteuning van maximaal 552.779,33 euro voor het project `onderwijs aan jongeren binnen het aanbod veilig verblijf voor jongeren in een verontrustende opvoedingssituatie' voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 31 augustus 2024 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une | 22 MAART 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van |
aide financière d'un montant maximal de 552 779,33 euros au projet « | een financiële ondersteuning van maximaal 552.779,33 euro voor het |
enseignement destiné aux jeunes bénéficiant de l'offre de séjour sûr | project `onderwijs aan jongeren binnen het aanbod veilig verblijf voor |
pour les jeunes en situation pédagogique préoccupante » pour la | jongeren in een verontrustende opvoedingssituatie' voor de periode van |
période du 1er janvier 2024 au 31 août 2024 inclus | 1 januari 2024 tot en met 31 augustus 2024 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes, articles 11 à 14 ; | organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 tot en met |
- le décret du 29 mars 2019 contenant le Code flamand des Finances | 14. - het decreet van 29 maart 2019 houdende de Vlaamse Codex |
publiques, chapitre 8, modifié par les décrets du 9 juillet 2021 et du | Overheidsfinanciën, hoofdstuk 8, gewijzigd bij de decreten van 9 juli |
1er juillet 2022 ; | 2021 en 1 juli 2022 |
- le décret du 22 décembre 2023 contenant le budget général des | - het decreet van 22 december 2023 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2024, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
article 30 ; | 2024, artikel 30. |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2019 fixant les | - het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2019 tot bepaling |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier | van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2022. | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 mei 2022. |
Formalité(s) | Vormvereiste(n) |
La/les formalité(s) suivante(s) a/ont été remplie(s) : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 14 mars 2024. | gegeven op 14 maart 2024. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Les jeunes bénéficiant de l'offre de séjour sûr pour les jeunes en | - Jongeren binnen het aanbod veilig verblijf voor jongeren in een |
situation pédagogique préoccupante ont un droit à l'enseignement. | verontrustende opvoedingssituatie hebben recht op onderwijs. Momenteel |
Actuellement, ce droit n'est pas suffisamment garanti. La mise en | wordt dit recht onvoldoende gegarandeerd. De uitvoering van dit |
oeuvre du présent arrêté rend possible une telle offre d'enseignement. | besluit maakt een dergelijk onderwijsaanbod mogelijk. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 portant exécution du | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 ter uitvoering |
Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, chapitre 8, | van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, hoofdstuk |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2022. | 8, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2022. |
Initiateur(s) | Initiatiefnemer(s) |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | |
de la Santé publique et de la Famille et par le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse | Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, |
Rand. | Dierenwelzijn en de Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A charge du crédit inscrit à l'article budgétaire |
Artikel 1.Ten laste van het krediet, ingeschreven onder |
FB0-1FGD2GE-WT, allocation de base 1FG095 du budget général des | begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT, basisallocatie 1FG095 van de |
dépenses de l'Autorité flamande pour l'année budgétaire 2024, une aide | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid voor het |
financière est octroyée au : | begrotingsjaar 2024, wordt een financiële ondersteuning verleend aan: |
Bénéficiaire : Vereniging Ons Tehuis - afdeling JEZ11, Poperingseweg | Begunstigde: Vereniging Ons Tehuis - afdeling JEZ11, Poperingseweg 30, |
30, 8900 Ypres | 8900 Ieper |
Montant : 44 832 | Bedrag: 44.832 |
Numéro de compte : BE51 0910 0064 3562 | Rekeningnummer: BE51 0910 0064 3562 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0233.210.764 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0233.210.764 |
Bénéficiaire : Heem asbl, Halmaalweg 2, 3800 Saint-Trond | Begunstigde: Heem vzw, Halmaalweg 2, 3800 Sint-Truiden |
Montant : 67 248 | Bedrag: 67.248 |
Numéro de compte : BE49 0019 0364 1871 | Rekeningnummer: BE49 0019 0364 1871 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0761.749.908 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0761.749.908 |
Bénéficiaire : Wingerdbloei asbl, Waterbaan 153, 2100 Deurne | Begunstigde: Wingerdbloei vzw, Waterbaan 153, 2100 Deurne |
Montant : 67 248 | Bedrag: 67.248 |
Numéro de compte : BE26 7895 1818 4829 | Rekeningnummer: BE26 7895 1818 4829 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0410.878.241 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0410.878.241 |
Bénéficiaire : Zorg en Onderwijs De Hagewinde asbl, Poststraat 6, 9160 | Begunstigde: Zorg en Onderwijs De Hagewinde vzw, Poststraat 6, 9160 |
Lokeren | Lokeren |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE23 2900 0164 6391 | Rekeningnummer: BE23 2900 0164 6391 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0861.262.010 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0861.262.010 |
Bénéficiaire : Minor Ndako & Juna asbl, Vogelenzangstraat 76, 1070 | Begunstigde: Minor-Ndako & Juna vzw, Vogelenzangstraat 76, 1070 |
Anderlecht | Anderlecht |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE13 0682 4514 9339 | Rekeningnummer: BE13 0682 4514 9339 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0473.486.593 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0473.486.593 |
Bénéficiaire : Jeugdzorg Emmaüs, Edgard Tinnellaan 1C, 2800 Malines | Begunstigde: Jeugdzorg Emmaüs, Edgard Tinnellaan 1C, 2800 Mechelen |
Montant : 70 984 | Bedrag: 70.984 |
Numéro de compte : BE73 3631 1145 5060 | Rekeningnummer: BE73 3631 1145 5060 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0411.515.075 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0411.515.075 |
Bénéficiaire : MPI Oosterlo asbl, Eindhoutseweg 25, 2440 Geel | Begunstigde: MPI Oosterlo vzw, Eindhoutseweg 25, 2440 Geel |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE46 2300 0050 6036 | Rekeningnummer: BE46 2300 0050 6036 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0414.326.293 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0414.326.293 |
Bénéficiaire : De Vijver asbl, Bosuil 138, 2100 Deurne | Begunstigde: De Vijver vzw, Bosuil 138, 2100 Deurne |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE13 7805 9146 0139 | Rekeningnummer: BE13 7805 9146 0139 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0429.040.896 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0429.040.896 |
Bénéficiaire : Elegast asbl, Belgiëlei 203, 2018 Anvers | Begunstigde: Elegast vzw, Belgiëlei 203, 2018 Antwerpen |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE37 7331 0226 6928 | Rekeningnummer: BE37 7331 0226 6928 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0410.412.146 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0410.412.146 |
Bénéficiaire : De Wissel asbl, Martelarenplein 13, boîte 2, 3000 Louvain | Begunstigde: De Wissel vzw, Martelarenplein 13, bus 2, 3000 Leuven |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE02 7364 0150 0040 | Rekeningnummer: BE02 7364 0150 0040 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0421.913.376 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0421.913.376 |
Bénéficiaire : Zorgbedrijf Antwerpen, Ballaarstraat 35, Anvers | Begunstigde: Zorgbedrijf Antwerpen, Ballaarstraat 35, Antwerpen |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE34 0910 1785 4190 | Rekeningnummer: BE34 0910 1785 4190 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0809.699.184 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0809.699.184 |
Bénéficiaire : Sint-Idesbald - Broeders Van Liefde asbl, Stropstraat | Begunstigde: Sint-Idesbald - Broeders Van Liefde vzw, Stropstraat 119, |
119, 9000 Gand | 9000 Gent |
Montant : 22 267,33 | Bedrag: 22.267,33 |
Numéro de compte : BE61 4675 1169 7117 | Rekeningnummer: BE61 4675 1169 7117 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0406.633.304 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0406.633.304 |
Bénéficiaire : Ruyskensveld asbl, Termurenlaan 28, 9320 Erembodegem | Begunstigde: Ruyskensveld vzw, Termurenlaan 28, 9320 Erembodegem |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE28 4396 1625 3120 | Rekeningnummer: BE28 4396 1625 3120 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0454.113.319 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0454.113.319 |
Bénéficiaire : Emmaüs - Klavier, Zwart Goor 1, 2 330 Merksplas | Begunstigde: Emmaüs - Klavier, Zwart Goor 1, 2330 Merksplas |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE65 4156 0053 5196 | Rekeningnummer: BE65 4156 0053 5196 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0411.515.075 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0411.515.075 |
Bénéficiaire : MFC Wagenschot, Steenweg 2, 9810 Nazareth - Eke | Begunstigde: MFC Wagenschot, Steenweg 2, 9810 Nazareth - Eke |
Montant : 22 416 | Bedrag: 22.416 |
Numéro de compte : BE53 0016 1095 2253 | Rekeningnummer: BE53 0016 1095 2253 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0435.044.505 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0435.044.505 |
Bénéficiaire : Grienta asbl, Oostveldstraat 1, 9900 Eeklo | Begunstigde: Grienta vzw, Oostveldstraat 1, 9900 Eeklo |
Montant : 44 832 | Bedrag: 44.832 |
Numéro de compte : BE03 7330 7300 7684 | Rekeningnummer: BE03 7330 7300 7684 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0802.480.208 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0802.480.208 |
Bénéficiaire : Schipbreukeling - Jongerencentrum CIDAR asbl, Marie | Begunstigde: Schipbreukeling - Jongerencentrum CIDAR vzw, Marie |
Christinastraat 6, 3070 Kortenberg | Christinastraat 6, 3070 Kortenberg |
Montant : 11 208 | Bedrag: 11.208 |
Numéro de compte : BE53 3300 6567 8653 | Rekeningnummer: BE53 3300 6567 8653 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0409.152.829 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0409.152.829 |
Art. 2.L'aide financière visée à l'article 1er doit être utilisée |
Art. 2.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, moet worden |
pour les frais liés au projet « enseignement destiné aux jeunes | aangewend voor de kosten die verbonden zijn aan het project `onderwijs |
bénéficiant de l'offre de séjour sûr pour les jeunes en situation | aan jongeren binnen het aanbod veilig verblijf voor jongeren in een |
pédagogique préoccupante » pour la période du 1er janvier 2024 au 31 | verontrustende opvoedingssituatie' voor de periode van 1 januari 2024 |
août 2024 inclus. | tot en met 31 augustus 2024. |
Art. 3.L'aide financière visée à l'article 1er se rapporte à la |
Art. 3.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, heeft |
période du 1er janvier 2024 au 31 août 2024 inclus. | betrekking op de periode van 1 januari 2024 tot en met 31 augustus |
Art. 4.La réalisation du projet visé à l'article 2 contribue à |
2024. Art. 4.Door de realisatie van het project vermeld in artikel 2, wordt |
l'objectif suivant de l'Autorité flamande : | bijgedragen tot de volgende doelstelling van de Vlaamse overheid: |
fournir une offre d'enseignement à tous les jeunes en Flandre qui y | het voorzien van een onderwijsaanbod voor alle jongeren die hier recht |
ont droit. | op hebben in Vlaanderen. |
Art. 5.1° Une première tranche de 80 % est payée après l'approbation |
Art. 5.1° Een eerste schijf van 80% wordt uitbetaald na de |
du présent arrêté et l'engagement des moyens ; | goedkeuring van dit besluit en de vastlegging van de middelen; |
2° Le solde de l'aide financière ne peut être payé qu'après | 2° Het saldo van de financiële ondersteuning kan pas betaald worden na |
l'approbation par la division « Scolarité obligatoire » du Département | |
de l'Enseignement et de la Formation du rapport final visé à l'article | de goedkeuring door de afdeling Leerplicht van het departement |
6, § 1er et après remise d'un rapport financier dont il ressort que | Onderwijs en Vorming van het eindverslag, zoals vermeld in artikel 6 § |
les dépenses ont été faites dans la période visée à l'article 3. Le | 1 en na de voorlegging van een financieel verslag waaruit blijkt dat |
bénéficiaire met ces documents sous forme numérique à disposition de | de uitgaven zijn gedaan binnen de periode, vermeld in artikel 3. De |
la division « Scolarité obligatoire », au plus tard le 31 octobre 2024 | begunstigde stelt deze stukken uiterlijk op 31 oktober 2024 digitaal |
; | ter beschikking van de afdeling Leerplicht; |
3° Les documents justificatifs doivent être introduits conformément | 3° De verantwoordingsstukken moeten worden ingediend conform de |
aux directives du Département de l'Enseignement et de la Formation ; | richtlijnen van het departement Onderwijs en Vorming; |
4° L'aide financière est versée sur les numéros de compte des | 4° De financiële ondersteuning wordt overgeschreven op de |
bénéficiaires, tels que visés à l'article 1er. | rekeningnummers van de begunstigden, zoals vermeld in artikel 1. |
Art. 6.§ 1er Le bénéficiaire fournit un rapport final du projet au |
Art. 6.§ 1 De begunstigde levert uiterlijk op 31 oktober 2024 een |
plus tard le 31 octobre 2024. Ce rapport comprend une description | eindverslag op van het project. Dit bevat een gedetailleerde |
détaillée de l'exécution du projet, un résumé des principaux résultats | omschrijving van de uitvoering van het project, een samenvatting van |
et la mesure dans laquelle les indicateurs suivants ont été atteints : | de belangrijkste bevindingen en de mate waarin volgende indicatoren |
- Une offre/un parcours d'enseignement a été réalisé pour tous les | zijn bereikt: - Voor alle jongeren die in de periode van 1 januari 2024 tot en met |
jeunes qui ont séjourné dans une structure de séjour sûr au cours de | 31 augustus 2024 in een voorziening veilig verblijf verbleven, werd |
la période du 1er janvier 2024 au 31 août 2024 inclus, et ce sur la | een onderwijsaanbod/-traject gerealiseerd, dit op basis van de |
base du nombre de jeunes qui y ont séjourné et de la représentation du | aantallen jongeren die er verbleven en de weergave van de gemiddelde |
taux d'occupation moyen des lieux de séjour sûr reconnus ; | bezettingsgraad van de erkende plaatsen veilig verblijf; |
- Une offre/un parcours d'enseignement sur mesure offrant (une | - Voor alle jongeren werd een onderwijsaanbod/-traject op maat |
orientation/une perspective vers) un enseignement au cours de la | voorzien dat (toeleiding naar/perspectief op) onderwijs biedt in de |
période concernée a été fourni à tous les jeunes, et ce sur la base | desbetreffende periode, dit op basis van een beschrijving van het |
d'une description de l'offre/du parcours en termes de contenu et de | aanbod/traject naar inhoud en wijze; |
méthode ; - La coopération avec les partenaires locaux a apporté une plus-value | - De samenwerking met lokale partners bood een inhoudelijke meerwaarde |
en termes de contenu à l'offre/au parcours d'enseignement, et ce sur | aan het onderwijsaanbod/-traject, dit op basis van een beschrijving |
la base d'une description de sa valeur ajoutée en termes de contenu ; | van de inhoudelijke meerwaarde ervan; |
- L'aide financière a été utilisée pour les frais de fonctionnement et | - De financiële ondersteuning werd ingezet voor werkings- en |
personeelskosten in functie van voorbereiding van toekomstig | |
de personnel en fonction de la préparation de l'offre d'enseignement | onderwijsaanbod of om reeds les te geven en de leerachterstand van de |
future ou afin d'enseigner déjà et de réduire au minimum le retard | jongeren tot een minimum te beperken, dit op basis van een |
scolaire des jeunes, et ce sur la base d'une description de | beschrijving van de besteding van de financiële ondersteuning; |
l'affectation de l'aide financière. | - Het onderwijsaanbod biedt een meerwaarde voor de jongeren, dit wordt |
- L'offre d'enseignement offre une plus-value aux jeunes, ce qui est | aangetoond op basis van een beschrijving van de meerwaarde die het |
démontré sur la base d'une description de la plus-value que représente | onderwijsaanbod voor de jongeren heeft. |
l'offre d'enseignement pour les jeunes. | |
§ 2 Le rapport final est accompagné d'un rapport financier. Un lien | § 2 Het eindverslag gaat gepaard met een financieel verslag. Tussen |
clair est établi entre les deux. | beide wordt een duidelijke link gelegd. |
§ 3 Le dispensateur de l'aide financière peut disposer librement du | § 3 De verstrekker van de financiële ondersteuning kan vrij beschikken |
rapport final et peut demander toutes les données créées ou collectées | over het eindverslag en kan alle gegevens die in het kader van de |
dans le cadre de la mission, sur un support informatisé ou | opdracht zijn aangemaakt of verzameld, opvragen op een |
électronique. | geïnformatiseerde/elektronische drager. |
Art. 7.Toute correspondance et concertation et tous les paiements |
Art. 7.Alle briefwisseling, overleg en betalingen tussen de afdeling |
entre la division « Scolarité obligatoire » et le bénéficiaire sont | |
réglés via le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, | Leerplicht en de begunstigde worden geregeld via het Vlaams Ministerie |
Département de l'Enseignement et de la Formation, division « Scolarité | van Onderwijs en Vorming, departement Onderwijs en Vorming, afdeling |
obligatoire », boulevard du Roi Albert II 15, 1210 Bruxelles. | Leerplicht, Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel. |
Art. 8.Afin de promouvoir la visibilité de l'Autorité flamande en |
Art. 8.Om de herkenbaarheid van de Vlaamse overheid als financieel |
tant qu'organisme d'aide financière, le bénéficiaire est tenu dans | ondersteunende instantie te verhogen, is de begunstigde verplicht om |
chaque communication sur le projet bénéficiant d'une aide financière | bij elke communicatie over het financieel ondersteunde project, |
visé à l'article 2, de publier le logo de l'Autorité flamande sur tout | vermeld in artikel 2, op elke informatiedrager gebruik te maken van |
support d'information. Les logos standard se trouvent sur le site web | het logo van de Vlaamse overheid. De standaardlogo's bevinden zich op |
de l'Autorité flamande. | de website van de Vlaamse overheid. |
Le bénéficiaire s'engage à reconnaître l'importance de l'utilisation | De begunstigde engageert zich om het belang van het gebruik van het |
du néerlandais lors de l'exécution des activités bénéficiant de l'aide | Nederlands te erkennen bij de uitvoering van de financieel |
financière. | ondersteunde activiteiten. |
Art. 9.Sans préjudice de l'application des dispositions relatives à |
Art. 9.Met behoud van de toepassing van de bepalingen over |
l'administration et au contrôle budgétaire, le bénéficiaire accepte le | administratie en begrotingscontrole aanvaardt de begunstigde de |
contrôle sur l'exécution du projet, visé à l'article 2, par les | controle op de uitvoering van het project, vermeld in artikel 2, door |
fonctionnaires mandatés de l'Autorité flamande et/ou de la Cour des comptes. | de gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse overheid en/of het Rekenhof. |
Art. 10.Le bénéficiaire remboursera immédiatement le montant ou une |
Art. 10.De begunstigde zal het bedrag of een gedeelte van de |
partie de l'aide financière octroyée, si le dispensateur de l'aide | verleende financiële ondersteuning onmiddellijk terugbetalen als de |
financière constate que les conditions d'octroi ont été remplies de | verstrekker van de financiële ondersteuning vaststelt dat de |
manière incomplète ou négligente, trop tard ou pas du tout, ou si | toekenningsvoorwaarden onvolledig, onzorgvuldig, niet of niet op tijd |
l'aide financière a été utilisée pour des objectifs autres que ceux | werden vervuld, of als de financiële ondersteuning werd aangewend voor |
pour lesquels elle a été octroyée. | andere doeleinden dan waarvoor ze werd verleend. |
Art. 11.Le dispensateur de l'aide financière ne peut en aucun cas |
Art. 11.De verstrekker van de financiële ondersteuning kan in geen |
être tenu responsable de quelque dommage que ce soit à des biens et | geval aansprakelijk worden gesteld voor om het even welke schade aan |
des personnes découlant directement ou indirectement de l'exécution de | goederen en personen die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit |
la mission visée à l'article 2. | uit de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 2. |
Art. 12.Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du |
Art. 12.De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en de |
Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand est chargé de l'exécution du | Vlaamse Rand is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 22 mars 2024. | Brussel, 22 maart 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |