Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des reptiles qui peuvent être détenus | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de lijst van reptielen die gehouden mogen worden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des | 22 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van |
reptiles qui peuvent être détenus | de lijst van reptielen die gehouden mogen worden |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, l'article 3bis, §§ 1er et 2, 3°, alinéa 2, inséré par la loi | welzijn der dieren, artikel 3bis, §§ 1 en 2, 3° tweede lid, ingevoegd |
du 4 mai 1995 et le décret du 13 juillet 2018, et l'article 46, | bij de wet van 4 mei 1995 en het decreet van 13 juli 2018, en artikel |
modifié par la loi du 4 mai 1995 ; | 46, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 février 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 2019; |
Vu l'avis 65.430/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2019, en | Gelet op advies 65.430/3 van de Raad van State, gegeven op 13 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-Etre des Animaux, | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° loi du 14 août 1986 : la loi du 14 août 1986 relative à la | 1° wet van 14 augustus 1986 : de wet van 14 augustus 1986 betreffende |
protection et au bien-être des animaux ; | de bescherming en het welzijn der dieren; |
2° Ministre : le Ministre flamand ayant le bien-être des animaux dans | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn; |
ses attributions ; | |
3° département : le département de l'Environnement et de l'Aménagement | |
du Territoire, visé à l'article 29 de l'arrêté du Gouvernement flamand | 3° departement : het Departement Omgeving, vermeld in artikel 29 van |
du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. | het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot |
de organisatie van de Vlaamse administratie. | |
Art. 2.§ 1er. Les espèces ou catégories d'animaux, visées à l'article |
Art. 2.§ 1. De diersoorten of diercategorieën, vermeld in artikel |
3bis, § 1er, de la loi du 14 août 1986, sont, en ce qui concerne les | 3bis, § 1, van de wet van 14 augustus 1986, zijn, wat de reptielen |
reptiles, énumérées dans la liste reprise à l'annexe jointe au présent | betreft, vermeld in de lijst die is opgenomen in de bijlage die bij |
arrêté. Le Ministre peut modifier cette liste. A cet effet, il tient | dit besluit is gevoegd. De minister kan die lijst wijzigen. Hij houdt |
compte des critères suivants : | daarbij rekening met de volgende criteria : |
1° le fait que les animaux de l'espèce concernée soient ou non faciles | 1° het feit of de dieren van de betrokken soort al dan niet |
à garder et à héberger, compte tenu des besoins physiologiques, | gemakkelijk te houden en te huisvesten zijn met inachtname van de |
éthologiques et écologiques essentiels de l'espèce ; | essentiële fysiologische, ethologische en ecologische behoeften van de soort; |
2° le caractère maniable de l'espèce, compte tenu de la taille des | 2° de handelbaarheid van de soort, rekening houdend met de grootte van |
animaux adultes ; | de volwassen dieren; |
3° la mesure dans laquelle les animaux de l'espèce concernée sont, par | 3° de mate waarin de dieren van de betrokken soort van nature |
nature, agressifs ou dangereux ou présentent un autre danger | agressief of gevaarlijk zijn of een ander bijzonder gevaar voor de |
particulier pour la santé humaine ; | gezondheid van de mens inhouden; |
4° le fait qu'il existe des preuves claires que l'espèce peut se | 4° het feit of er duidelijke aanwijzingen bestaan dat de soort zich in |
maintenir dans la nature en cas d'évasion de spécimens en captivité et | de natuur kan handhaven bij ontsnapping van specimens uit |
constitue donc une menace écologique ; | gevangenschap en bijgevolg een ecologische bedreiging vormt; |
5° la disponibilité d'informations détaillées sur la détention de | 5° de beschikbaarheid van gedetailleerde informatie over het houden |
l'espèce, y compris des informations sur les besoins et les conditions | van de soort, met inbegrip van informatie over de behoeften en |
de détention et d'entretien de l'espèce. | voorwaarden om de soort in gevangenschap te houden en te verzorgen. |
En cas de données contradictoires ou d'informations sur la durabilité | In geval van tegenstrijdige gegevens of informatie over de |
d'une espèce déterminée, il est conclu que l'un des critères visés à | houdbaarheid van een bepaalde soort wordt besloten dat niet voldaan is |
l'alinéa premier n'est pas satisfait. | aan een of meer van de criteria, vermeld in het eerste lid. |
§ 2. Lors de l'évaluation des critères, visés au paragraphe 1er, le | § 2. Bij de beoordeling van de criteria, vermeld in paragraaf 1, |
Ministre se base sur une étude approfondie basée sur les données | baseert de minister zich op een uitgebreid onderzoek dat berust op de |
scientifiques les plus fiables disponibles et sur les résultats les | meest betrouwbare wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn en |
plus récents de la recherche internationale en la matière. Le Ministre | op de meest recente resultaten van het internationale onderzoek ter |
ne modifie la liste que si l'étude montre que la détention de | zake. De minister wijzigt de lijst uitsluitend als uit het onderzoek |
spécimens de l'espèce concernée ne présente pas de risque réel pour la | blijkt dat het houden van specimens van de betrokken soort geen reëel |
protection du bien-être animal, de la santé et de la vie des personnes | gevaar oplevert voor de bescherming van het dierenwelzijn, van de |
et des animaux ou de leur environnement contre une menace écologique | gezondheid en het leven van personen en dieren of van hun milieu tegen |
telle que visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°. | een ecologische bedreiging als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 4°. |
Art. 3.Toute personne privée, visée à l'article 3bis, § 2, 3°, a), de |
Art. 3.Iedere particulier, vermeld in artikel 3bis, § 2, 3°, a), van |
la loi du 14 août 1986, qui, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, détient un ou plusieurs reptiles vivants d'espèces qui ne sont pas reprises dans la liste reprise à l'annexe jointe au présent arrêté, doit pouvoir en attester, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, par une des pièces justificatives suivantes : 1° une facture originale ou toute autre preuve de l'achat de l'animal ou des animaux concernés, qui comporte tous les éléments suivants : a) une date d'achat antérieure à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ; | de wet van 14 augustus 1986, die vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit een of meer levende reptielen houdt van soorten die niet vermeld zijn in de lijst die opgenomen is in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, moet het houden ervan vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit kunnen aantonen met een van de volgende bewijsstukken : 1° een originele factuur of een ander bewijs van aankoop van het dier of de dieren in kwestie dat al de volgende gegevens bevat : a) een aankoopdatum van voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit; |
b) le nom générique correct de l'animal ou des animaux ; | b) de correcte soortnaam van het dier of de dieren; |
c) le nombre d'animaux ; | c) het aantal dieren; |
2° une déclaration écrite d'un vétérinaire ou d'un représentant de | 2° een schriftelijke verklaring van een dierenarts of van een |
l'autorité confirmant que l'animal ou les animaux concernés sont en | vertegenwoordiger van de overheid waarin deze bevestigt dat het dier |
possession de la personne privée visée à l'alinéa premier avant la | of de dieren in kwestie in het bezit is of zijn van de particulier |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté. Par un représentant de | vermeld in het eerste lid voor de datum van de inwerkingtreding van |
l'autorité, on entend une personne qui est informée à titre | dit besluit. Met een vertegenwoordiger van de overheid wordt bedoeld |
professionnel de la situation des animaux détenus de la personne | een persoon die beroepsmatig op de hoogte is van de situatie van de |
privée visée à l'alinéa 1er. | gehouden dieren van de particulier vermeld in het eerste lid. |
Le Ministre peut fixer des pièces justificatives autres que celles | De minister kan andere bewijsstukken dan de bewijsstukken, vermeld in |
visées à l'alinéa 1er. | het eerste lid, vastleggen. |
Les pièces justificatives sont conservées pendant la durée de vie du | De bewijstukken worden bijgehouden zolang het reptiel in kwestie in |
reptile en question. | leven is. |
Art. 4.§ 1er. Une personne privée telle que visée à l'article 3bis, § |
Art. 4.§ 1. Een particulier als vermeld in artikel 3bis, § 2, 3°, b), |
2, 3°, b), de la loi du 14 août 1986, qui, à partir de la date | van de wet van 14 augustus 1986, die vanaf de datum van de |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, détient un ou plusieurs | inwerkingtreding van dit besluit een of meer reptielen die niet |
reptiles vivants qui ne sont pas reprises dans la liste reprise à | vermeld zijn in de lijst, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit |
l'annexe jointe au présent arrêté, doit introduire préalablement | is gevoegd, wil houden, dient daarvoor vooraf bij de minister een |
auprès du Ministre un dossier de demande motivé. Il ressort de ce | gemotiveerd aanvraagdossier in. Uit dat dossier blijkt dat de |
dossier que le demandeur s'est bien documenté sur les habitudes de vie | aanvrager zich goed gedocumenteerd heeft over de levensgewoonten en |
et les besoins physiologiques de l'espèce qu'il souhaite conserver. Le | fysiologische behoeften van de soort die hij wil houden. Het dossier |
dossier contient également une description de l'hébergement et des | bevat ook een beschrijving van de huisvesting en verzorging die de |
soins que la personne privée peut fournir à l'animal. | particulier het dier kan verschaffen. |
Une redevance de 60 euros par espèce est payée pour chaque dossier | Voor elk ingediend dossier wordt een retributie betaald van 60 euro |
introduit. La redevance est versée sur le numéro de compte BE04 3751 | per soort. De retributie wordt gestort op rekeningnummer BE04 3751 |
1109 9031 du « Vlaams Dierenwelzijnsfonds » (Fonds flamand pour le | 1109 9031 van het Vlaams Dierenwelzijnsfonds van het departement. |
Bien-être des animaux) du département. | |
A l'alinéa 2, il est entendu par « Vlaams Dierenwelzijnsfonds » : le | In het tweede lid wordt verstaan onder Vlaams Dierenwelzijnsfonds : |
fonds tel qu'établi par le décret du 19 décembre 2014 contenant | het fonds zoals opgericht bij het decreet van 19 december 2014 |
diverses mesures d'accompagnement du budget. | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting. |
§ 2. La demande est introduite à l'aide d'un formulaire dont le modèle | § 2. Voor de aanvraag wordt gebruikgemaakt van een formulier waarvan |
est mis à disposition sur le site internet www.omgevingvlaanderen.be du département. | het model ter beschikking wordt gesteld op de website www.omgevingvlaanderen.be van het departement. |
Le formulaire de demande comporte toutes les données suivantes : | Het aanvraagformulier bevat al de volgende gegevens : |
1° les données de l'espèce animale ; | 1° de gegevens van de diersoort; |
2° l'identité et les coordonnées du demandeur ; | 2° de identiteit- en contactgegevens van de aanvrager; |
3° les données relatives à l'hébergement prévu des animaux ; | 3° de gegevens over de voorziene huisvesting van de dieren; |
4° la description des soins dispensés aux animaux ; 5° l'identité et les coordonnées du vétérinaire du demandeur ; 6° les données d'identité et de contact des deux responsables de remplacement pour l'espèce animale en cas d'absence du responsable ; 7° les mesures complémentaires visant à garantir le bien-être des animaux, compte tenu des critères visés à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, sur la base desquels l'espèce ne figure pas dans la liste reprise à l'annexe jointe au présent arrêté ; | 4° de beschrijving van de verzorging die aan de dieren wordt verstrekt; 5° de identiteits- en contactgegevens van de dierenarts van de aanvrager; 6° de identiteits- en contactgegevens van de twee vervangende verantwoordelijken voor de diersoort bij afwezigheid van de verantwoordelijke; 7° de bijkomende maatregelen om het welzijn van de dieren te garanderen, rekening houdend met de criteria, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, op basis waarvan de soort niet voorkomt op de lijst die is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; |
8° une preuve des compétences du demandeur ; | 8° een bewijs van de competenties van de aanvrager; |
9° l'origine établie de l'animal ; | 9° de vastgestelde herkomst van het dier; |
10° le statut de protection de l'animal ; | 10° het beschermingsstatuut van het dier; |
11° une liste des autres espèces animales détenues par le demandeur. | 11° een oplijsting van de andere diersoorten die gehouden worden door de aanvrager. |
§ 3. Le Ministre décide, après avis de la « Vlaamse | § 3. De minister beslist na advies van de Vlaamse |
Dierentuinencommissie » (Commission flamande des parcs zoologiques), | Dierentuinencommissie over de erkenning van de particulier, vermeld in |
de l'agrément de la personne privée visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, | paragraaf 1, eerste lid, binnen zes maanden nadat hij het aanvraagdossier heeft ontvangen. |
dans les six mois de la réception du dossier de demande. | Het dossier wordt beoordeeld op basis van een uitgebreid onderzoek dat |
Le dossier est évalué sur la base d'une étude approfondie basée sur | berust op de meest betrouwbare wetenschappelijke gegevens die |
les données scientifiques les plus fiables disponibles et sur les | beschikbaar zijn, en op de meest recente resultaten van het |
résultats les plus récents de la recherche internationale en la | internationale onderzoek ter zake. De beslissing van de minister is |
matière. La décision du Ministre est positive s'il ressort clairement | positief als uit het ingediende aanvraagdossier duidelijk blijkt dat |
du dossier de demande introduit que l'hébergement et les soins prévus | de voorziene huisvesting en verzorging en de kennis van de aanvrager |
et la connaissance du demandeur offrent des garanties suffisantes pour | voldoende garanties bieden om het welzijn van de dieren te verzekeren. |
assurer le bien-être des animaux. | |
§ 4. L'agrément est valable pour une durée illimitée. | § 4. De erkenning is geldig voor onbeperkte duur. |
Le Ministre peut suspendre ou retirer un agrément si : | De minister kan een erkenning schorsen of intrekken als : |
1° l'hébergement ou les soins des animaux ne garantissent plus le | 1° de huisvesting of de verzorging van de dieren het welzijn van de |
bien-être des animaux concernés ; | dieren in kwestie niet meer verzekert; |
2° la connaissance du détenteur des reptiles ne fournit plus de | 2° de kennis van de reptielenhouder niet langer voldoende garanties |
garanties suffisantes pour assurer le bien-être de ses animaux ; | biedt om het welzijn van zijn dieren te verzekeren; |
3° les dispositions de la loi du 14 août 1986 ou de ses arrêtés | 3° de bepalingen van de wet van 14 augustus 1986 of zijn |
d'exécution sont violées. | uitvoeringsbesluiten overtreden worden. |
Art. 5.§ 1er. Toute personne privée ou association qui souhaite |
Art. 5.§ 1. Iedere particulier of vereniging die een soort wil laten |
ajouter une espèce à la liste figurant à l'annexe jointe au présent | toevoegen aan de lijst die is opgenomen in de bijlage die bij dit |
arrêté, démontre son intérêt et soumet un dossier au Ministre. Il | besluit is gevoegd, toont zijn belang aan en dient een dossier in bij |
ressort du dossier qu'il existe suffisamment de données scientifiques | de minister. Uit het dossier blijkt dat voldoende objectieve |
objectives démontrant que l'espèce concernée peut être détenue par | wetenschappelijke gegevens beschikbaar zijn die aantonen dat de |
toute personne sans aucune information préalable spécifique, sans que | betrokken soort door iedere persoon zonder enige specifieke voorkennis |
cela ne présente de risque pour le bien-être des animaux. | gehouden kan worden zonder dat dat een risico oplevert voor het welzijn van de dieren. |
§ 2. La demande est introduite à l'aide du formulaire dont le modèle | § 2. Voor de aanvraag wordt gebruikgemaakt van het formulier waarvan |
est mis à disposition sur le site internet www.omgevingvlaanderen.be du département. | het model ter beschikking wordt gesteld op de website www.omgevingvlaanderen.be van het departement. |
Le formulaire de demande comporte toutes les données suivantes : | Het aanvraagformulier bevat al de volgende gegevens : |
1° les données de l'espèce animale ; | 1° de gegevens van de diersoort; |
2° l'identité et les coordonnées du demandeur ; | 2° de identiteits- en contactgegevens van de aanvrager; |
3° une description détaillée des besoins physiologiques, éthologiques | 3° een gedetailleerde beschrijving van de fysiologische, ethologische |
et écologiques de l'espèce animale, à savoir une description détaillée | en ecologische behoeften van de diersoort, namelijk een gedetailleerde |
de l'espèce sauvage, y compris l'environnement naturel, le régime | beschrijving van de soort in het wild, met inbegrip van het natuurlijk |
alimentaire, la structure sociale, le comportement naturel, la | milieu, het voedingspatroon, de sociale structuur, het natuurlijk |
reproduction et la santé ; | gedrag, de voortplanting en de gezondheid; |
4° la durée de conservation et l'hébergement de l'espèce, à savoir une | 4° de houdbaarheid en huisvesting van de diersoort, namelijk een |
description détaillée de l'espèce en captivité, y compris | gedetailleerde beschrijving van de soort in gevangenschap, met |
l'hébergement, les soins, le bien-être, la reproduction et la santé. | inbegrip van de huisvesting, de verzorging, het welzijn, de voortplanting en de gezondheid. |
§ 3. Le Ministre décide, dans les six mois qui suivent la réception du | § 3. De minister beslist binnen zes maanden nadat hij het dossier |
dossier, de l'ajout de l'espèce concernée à la liste reprise à | ontvangen heeft, over de toevoeging van de betrokken soort aan de |
l'annexe jointe au présent arrêté. Lors de l'évaluation du dossier, il | lijst die is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Bij de evaluatie van het dossier neemt hij de criteria, vermeld in | |
prend en compte les critères visés à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, | artikel 2, § 1, eerste lid, in acht en beoordeelt hij de gegevens, |
et évalue les données visées à l'article 2, § 2. | vermeld in artikel 2, § 2. |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au traitement de données | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen over de gegevensverwerking |
Art. 6.Le service agit en tant que responsable de traitement tel que |
Art. 6.De dienst treedt op als verwerkingsverantwoordelijke als |
visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). | tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). |
Les données à caractère personnel traitées lors du contrôle des pièces | De persoonsgegevens die verwerkt worden bij de controle van de |
justificatives visées à l'article 3, sont conservées jusqu'à cinq ans | bewijsstukken, vermeld in artikel 3, worden bewaard tot vijf jaar na |
après le contrôle. | de controle. |
Les données à caractère personnel traitées en application de l'article | |
4 sont conservées tant que l'agrément accordé n'a pas perdu sa validité. | De persoonsgegevens die verwerkt worden met toepassing van artikel 4 |
Les données à caractère personnel traitées en application de l'article | worden bewaard zolang de verleende erkenning haar geldigheid niet verliest. |
5 sont conservées un an après la réception du dossier par le Ministre. | De persoonsgegevens die verwerkt worden met toepassing van artikel 5 |
worden een jaar bewaard nadat de minister het dossier heeft ontvangen. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 7.L'article 3bis de la loi du 14 août 1986 entre en vigueur, |
Art. 7.Artikel 3bis van de wet van 14 augustus 1986 treedt, voor wat |
pour ce qui concerne les reptiles, à la date de l'entrée en vigueur du | de reptielen betreft, in werking op de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand die volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch |
belge. | Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant le bien-être des animaux dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 mars 2019. | Brussel, 22 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |