Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux personnels enseignant et d'appui dans l'enseignement secondaire ordinaire | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het onderwijzend en het ondersteunend personeelin het gewoon secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux personnels enseignant et d'appui dans l'enseignement secondaire ordinaire Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het onderwijzend en het ondersteunend personeelin het gewoon secundair onderwijs De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, |
l'article 59, 1° et 4°; | inzonderheid op artikel 59, 1° en 4°; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, |
relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 96, remplacé | inzonderheid op artikel 96, vervangen bij het decreet van 14 februari |
par le décret du 14 février 2003 et modifié par les décrets des 24 | 2003 en gewijzigd bij de decreten van 24 december 2004 en van 15 juli |
décembre et 15 juillet 2005; | 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juli 1990 fixant le capital | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot |
"périodes-professeur" dans l'enseignement secondaire à temps plein, | vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair |
notamment l'article 10, § 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | onderwijs, inzonderheid op artikel 10, § 3, vervangen bij het besluit |
flamand du 11 juin 2004, et l'article 13, modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004, en op artikel 13, gewijzigd |
Gouvernement flamand des 1er juillet 1992, 22 juillet 1993, 16 mai | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1992, 22 juli 1993, |
1995, 30 juin 1998 et 8 juin 1999; | 16 mei 1995, 30 juni 1998 en 8 juni 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 3 juin 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 3 juni 2005; |
Vu le protocole n° 556 du 17.06.05 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 556 van 17 juni 2005 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 321 du 17.06.05 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 321 van 17 juni 2005 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation | de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
de l'enseignement libre subventionné; | overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 38 637/1 du Conseil d'Etat, donné le 12.07.05, en | Gelet op het advies 38.637/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement secondaire |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon secundair |
ordinaire. | onderwijs. |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering |
juillet 1990 fixant le capital "périodes-professeur" dans | van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het |
l'enseignement secondaire à temps plein | voltijds secundair onderwijs |
Art. 2.Dans l'article 10, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 2.In artikel 10, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering |
31 juli 1990 fixant le capital "périodes-professeur" dans | van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het |
l'enseignement secondaire à temps plein, remplacé par l'arrêté du | voltijds secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004, la phrase suivante est insérée | Regering van 11 juni 2004, wordt tussen de eerste en de tweede zin de |
entre la première et la deuxième phrase : | volgende zin ingevoegd : |
"Le capital susmentionné reste accordé si le "Provinciaal Maritiem | "Het vermelde pakket blijft toegekend als het Provinciaal Maritiem |
Instituut" est transféré au un autre pouvoir organisateur et d'il | Instituut wordt overgedragen aan een andere inrichtende macht en, |
continue à exister, soit comme établissement autonome, soit comme lieu | hetzij als autonome instelling hetzij als vestigingsplaats van een |
d'implantation d'un autre établissement, ayant une structure | andere instelling, blijft bestaan met een zesjarige onderwijsstructuur |
d'enseignement de six ans et une offre de formation maritime." | en een maritiem opleidingsaanbod." |
Art. 3.A l'article 13 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 01.07.92, 22.07.93,16.05.1995, 30.06.1998 et | besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juli 1992, 22 juli 1993, 16 |
08.06.1999, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante | mei 1995, 30 juni 1998 en 8 juni 1999, wordt het eerste lid vervangen |
: | door wat volgt : |
"Le nombre de périodes-professeur qui est le résultat des calculs | "Het aantal uren-leraar dat het resultaat is van de berekeningen, |
effectués conformément aux dispositions du présent arrêté, est utilisé | uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, wordt |
: | aangewend : |
1° à raison de 98 % pour les périodes-professeur de religion, de | 1° naar rata van 98 % voor de uren-leraar godsdienst, |
morale non-confessionnelle, formation culturelle et culture et | niet-confessionele zedenleer, cultuurbeschouwing en eigen cultuur en |
relogion propres; | religie; |
2° à raison de 98,57 % pour les périodes-professeur selon le régime | 2° naar rata van 98,57 % voor de uren-leraar volgens de |
minimum; | minimumpakkettenregeling; |
3° à raison de 96,57 % pour les périodes-professeur selon le régime | 3° naar rata van 96,57 % voor de uren-leraar volgens de |
des coefficients. | coëfficiëntenregeling. |
Par dérogation à ce régime, les périodes-professeur basées sur | In afwijking hiervan worden de uren-leraar, gebaseerd op artikel 4bis, |
l'article 4bis, 1° et 3°, l'article 4ter et l'article 10, §§ 1 et 3, | 1° en 3°, artikel 4ter en artikel 10, § 1 en § 3, aangewend naar rata |
sont utilisées à raison de 100 %." | van 100 %. » |
CHAPITRE III. - Calcul de l'enveloppe de points du personnel d'appui | HOOFDSTUK III. - Berekening van de puntenenveloppe van het ondersteunend personeel |
Art. 4.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
Art. 4.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° Etablissement ayant droit à des mesures d'appui GOK (égalité des | 1° Instelling die recht heeft op GOK-ondersteuning : een instelling |
chances en éducation) : un établissement qui, en application de | |
l'article VI.3 et/ou VI.12 du décret du 28 juin 2002 relatif à | die in toepassing van artikel VI.3 en/of VI.12 van het decreet van 28 |
l'égalité des chances en éducation-I, a droit à des | juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I recht heeft op extra |
périodes-professeur supplémentaires; | uren-leraar; |
2° Etablissement n'ayant pas droit à des mesures d'appui GOK : une | 2° Instelling die geen recht heeft GOK-ondersteuning : een school die |
école qui ne satisfait pas aux dispositions du 1°; | niet beantwoordt aan de bepalingen van 1°; |
3° le décret du 14 juillet 1998 : le décret du 14 juillet 1998 | 3° het decreet van 14 juli 1998 : het decreet van 14 juli 1998 |
contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et | houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair |
modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 |
fondamental. | betreffende het basisonderwijs. |
Art. 5.A partir du 1er septembre 2005, le nombre de points attribué à |
Art. 5.Met ingang van 1 september 2005 wordt het aantal punten dat |
un centre d'enseignement en application de l'article 96, § 2 du décret | aan een scholengemeenschap wordt toegekend in toepassing van artikel |
du 14 juillet 1998, est calculé comme suit : | 96, § 2, van het decreet van 14 juli 1998, als volgt berekend : |
1° la somme du nombre d'élèves réguliers au 1er février de l'année | 1° de som van het aantal regelmatige leerlingen op 1 februari van het |
scolaire précédente de tous les établissements faisant partie du | voorgaande schooljaar van alle instellingen behorende tot de |
centre d'enseignement ayant droit à des mesures d'appui GOK, | scholengemeenschap die recht hebben op GOK-ondersteuning, |
multipliée par 0,2971. | vermenigvuldigd met 0,2971. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond; |
la somme du nombre de périodes-professeur hebdomadaires de l'année | 2° de som van het aantal wekelijkse uren-leraar van het betreffende |
scolaire concernée des établissements faisant partie du centre | schooljaar van de instellingen behorende tot de scholengemeenschap die |
d'enseignement ayant droit à des mesures d'appui GOK, calculé en | recht hebben op GOK-ondersteuning, berekend in uitvoering van de |
exécution des dispositions de l'article 57 du décret du 31 juillet | bepalingen van artikel 57 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
1990 relatif à l'enseignement-II, modifié par les décrets des 19 avril | het onderwijs-II, gewijzigd bij de decreten van 19 april 1995 en 8 |
1995 et 8 juillet 1996, multipliée par 0,3025. | juli 1996, vermenigvuldigd met 0,3025. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond. |
La somme des résultats de 1° et 2° = A | De som van de resultaten van 1° en 2° = A |
3° la somme du nombre d'élèves réguliers au 1er février de l'année | 3° de som van het aantal regelmatige leerlingen op 1 februari van het |
scolaire précédente de tous les établissements faisant partie du | voorgaande schooljaar van alle instellingen behorende tot de |
centre d'enseignement n'ayant pas droit à des mesures d'appui GOK, | scholengemeenschap die geen recht hebben op GOK-ondersteuning, |
multipliée par 0,2851. | vermenigvuldigd met 0,2851. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond; |
4° la somme du nombre de périodes-professeur hebdomadaires de l'année | 4° de som van het aantal wekelijkse uren-leraar van het betreffende |
scolaire concernée des établissements faisant partie du centre | schooljaar van de instellingen behorende tot de scholengemeenschap die |
d'enseignement n'ayant pas droit à des mesures d'appui GOK, calculé en | geen recht hebben op GOK-ondersteuning berekend in uitvoering van de |
exécution des dispositions de l'article 57 du décret du 31 juillet | bepalingen van artikel 57 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
1990 relatif à l'enseignement-II, modifié par les décrets des 19 avril | het onderwijs-II, gewijzigd bij de decreten van 19 april 1995 en 8 |
1995 et 8 juillet 1996, multipliée par 0,2902. | juli 1996, vermenigvuldigd met 0,2902. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond; |
La somme des résultats de 3° et 4° = B. | De som van de resultaten van 3° en 4° = B. |
5° Le nombre de points que reçoit le centre d'enseignement chaque | 5° Het aantal punten dat de scholengemeenschap elk schooljaar ontvangt |
année scolaire est constitué de A + B. | bestaat uit A + B. |
Art. 6.A partir du 1er septembre 2005, le nombre de points attribué à |
Art. 6.Met ingang van 1 september 2005 wordt het aantal punten dat |
un établissement qui ne fait pas partie d'un centre d'enseignement en | aan een instelling die niet tot een scholengemeenschap behoort wordt |
application de l'article 96, § 3 du décret du 14 juillet 1998, est | toegekend in toepassing van artikel 96, § 3, van het decreet van 14 |
calculé comme suit : | juli 1998, als volgt berekend : |
a) l'établissement a droit aux mesures d'appui GOK : | a) de instelling heeft recht op GOK-ondersteuning : |
1° la somme du nombre d'élèves réguliers au 1er février de l'année | 1° de som van het aantal regelmatige leerlingen op 1 februari van het |
scolaire précédente de l'établissement, multipliée par 0,2857. | voorgaande schooljaar van de instelling vermenigvuldigd met 0,2857. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond; |
la somme du nombre de périodes-professeur hebdomadaires de l'année | 2° de som van het aantal wekelijkse uren-leraar van het betreffende |
scolaire concernée de l'établissement, calculé en exécution des | schooljaar van de instelling, berekend in uitvoering van de bepalingen |
dispositions de l'article 57 du décret du 31 juillet 1990 relatif à | van artikel 57 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
l'enseignement-II, modifié par les décrets des 19 avril 1995 et 8 | onderwijs-II, gewijzigd bij de decreten van 19 april 1995 en 8 juli |
juillet 1996, multipliée par 0,2651. | 1996, vermenigvuldigd met 0,2651. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond. |
La somme des résultats des points 1° et 2° constitue le nombre de | De som van de resultaten van 1° en 2° vormt het aantal punten dat de |
points que l'établissement qui ne fait pas partie d'un centre | instelling die niet tot een scholengemeenschap behoort en die recht |
d'enseignement et qui a droit à des mesures d'appui GOK reçoit chaque | heeft op GOK-ondersteuning, elk schooljaar ontvangt. |
année scolaire. | |
b) l'établissement n'a pas droit à des mesures d'appui GOK : | b) de instelling heeft geen recht op GOK-ondersteuning : |
1° la somme du nombre d'élèves réguliers au 1er février de l'année | 1° de som van het aantal regelmatige leerlingen op 1 februari van het |
scolaire précédente de l'établissement, multipliée par 0,2741. Le | voorgaande schooljaar van de instelling vermenigvuldigd met 0,2741. |
résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus proche. | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à l'unité | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond; |
2° la somme du nombre de périodes-professeur hebdomadaires de l'année | 2° de som van het aantal wekelijkse uren-leraar van het betreffende |
scolaire concernée de l'établissement, calculé en exécution des | schooljaar van de instelling, berekend in uitvoering van de bepalingen |
dispositions de l'article 57 du décret du 31 juillet 1990 relatif à | van artikel 57 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
l'enseignement-II, modifié par les décrets des 19 avril 1995 et 8 | onderwijs-II, gewijzigd bij de decreten van 19 april 1995 en 8 juli |
juillet 1996, multipliée par 0,2544. | 1996, vermenigvuldigd met 0,2544. |
Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus | Het resultaat van deze vermenigvuldiging wordt afgerond naar het |
proche. A défaut d'unité la plus proche, le résultat est arrondi à | dichtstbijliggende gehele getal. Als er geen dichtstbijgelegen gehele |
l'unité supérieure; | getal is, wordt het resultaat naar boven afgerond. |
La somme des résultats des points 1° et 2° constitue le nombre de | De som van de resultaten van 1° en 2° vormt het aantal punten dat de |
points que l'établissement qui ne fait pas partie d'un centre | instelling die niet tot een scholengemeenschap behoort en die geen |
d'enseignement et qui a droit à des mesures d'appui GOK reçoit chaque | recht heeft op GOK-ondersteuning, elk schooljaar ontvangt. |
année scolaire. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 juillet 2005 | Brussel, 22 juli 2005 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |