Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux « Huizen van het Nederlands » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de Huizen van het Nederlands |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux « Huizen | 22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de Huizen |
van het Nederlands » (Maisons du néerlandais) | van het Nederlands |
Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par les lois spéciales des 5 mai 1993; | De Vlaamse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, 4 december 1996, 8 februari 1999, 19 maart 1999, 4 mei 1999, 21 maart 2000, 13 juli 2001, 22 januari 2002, 29 april 2002, 5 mei 2003, 10 juli 2003, 12 augustus 2003, 16 maart 2004, gewijzigd bij de bijzondere decreten van 24 juli 1996, 15 juli 1997, 14 juli 1998, 18 mei 1999, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid artikel 20; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen van het Nederlands » | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het |
(Maisons du néerlandais), notamment les articles 3, 4, 5, 11, 12, 15, | Nederlands, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 5, 11, 12, 15, 17, |
17, 17bis, 24, et 25; | 17bis, 24 en 25; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand portant l'entrée en vigueur du | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 2005 houdende |
décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen van het Nederlands » | de inwerkingtreding van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de |
(Maisons du néerlandais); | Huizen van het Nederlands; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1 juillet 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 1 juli 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2005, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juli 2005, met |
de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat, étant donné que le décret du 7 mai 2004 est entré en | wetten op de Raad van state, gezien het decreet van 7 mei 2004 op 1 |
vigueur le 1er juillet 2005 et qu'il est impératif de garantir la | juli 2005 in werking is getreden en de noodzaak om de continuïteit te |
continuité, tel que formulé dans l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 | verzekeren, zoals geformuleerd in het advies van de Raad van State |
juin 2005 concernant le projet d'arrêté du Gouvernement flamand | gegeven op 21 juni 2005 betreffende het ontwerp van besluit van de |
portant entrée en vigueur du décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen | Vlaamse regering houdende de inwerkingtreding van het decreet van 7 |
van het Nederlands » Il faut que la sécurité juridique quant au | mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands. De rechtszekerheid |
fonctionnement, la continuité des services, la sécurité juridique du | met betrekking tot de werking, de continuïteit van de dienstverlening, |
personnel et le financement des Maisons du néerlandais soient garantis | de rechtszekerheid van het personeel en de financiering van de Huizen |
dans le plus bref délai; | van het Nederlands, dienen zo snel mogelijk te worden gegarandeerd, |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° NT2 : néerlandais - deuxième langue. | 1° NT2 : Nederlands als tweede taal. |
2° Test des aptitudes cognitives : un test normé et reconnu par le | 2° Cognitieve vaardigheidstest : een genormeerde en door de Vlaamse |
Gouvernement flamand, portant sur l'aptitude à l'étude du candidat | regering erkende test die peilt naar de studievaardigheid van de |
apprenant afin de juger s'il appartient en tant qu'adulte peu | kandidaat-cursist om te oordelen of hij als laaggeschoolde volwassene |
scolarisé au groupe cible de l'éducation de base, ou s'il vaut mieux | behoort tot de doelgroep van de Basiseducatie of beter kan worden |
l'aiguiller vers une formation semblable dans un centre d'éducation | doorverwezen naar een gelijkaardige opleiding in een Centrum voor |
des adultes ou un centre de langues universitaire. | Volwassenenonderwijs of een Universitair Talencentrum. |
3° Epreuves d'entrée NT2 : épreuves organisées par ou sous la | 3° Instaptoetsen NT2 : toetsen afgenomen door of onder coördinatie van |
coordination de la Maison du néerlandais, afin de déterminer le niveau | het Huis van het Nederlands die leiden tot de vaststelling van het |
de départ NT2 de l'apprenant. | startniveau NT2 van de cursist. |
4° Formulaire d'entrée standardisé : un formulaire standardisé mis à | 4° Gestandaardiseerd intakeformulier : een door de Vlaamse overheid |
la disposition par les autorités flamandes, et utilisé par ou sous la | aangeleverd gestandaardiseerd formulier dat door of onder coördinatie |
coordination des Maisons du néerlandais lors de l'entretien d'entrée | van de Huizen van het Nederlands gebruikt wordt bij de intake van de |
des candidats apprenants. | kandidaat-cursisten. |
CHAPITRE II. - Mission | HOOFDSTUK II. - Opdracht |
Art. 2.En vue de la réalisation de l'accueil, du testing et de |
Art. 2.Voor de uitvoering van de intake, testing en doorverwijzing, |
l'aiguillage des apprenants conformément à l'article 3, § 2 du décret | overeenkomstig artikel 3, § 2 van het decreet van 7 mei 2004 |
du 7 mai 2004 relatif relatif aux Maisons du néerlandais, les | |
instruments suivants sont mis à la disposition per le Gouvernement | betreffende de Huizen van het Nederlands, worden volgende instrumenten |
flamand : | aangeleverd door de Vlaamse regering : |
1° Système d'enregistrement automatisé; | 1° Geautomatiseerd registratiesysteem; |
2° Test des aptitudes cognitives; | 2° Cognitieve vaardigheidstest; |
3° Epreuves d'entrée NT2; | 3° Instaptoetsen NT2; |
4° Formulaire d'entrée standardisé. | 4° Gestandaardiseerd intakeformulier. |
CHAPITRE III. - Antennes | HOOFDSTUK III. - Antennes |
Art. 3.Les Maisons du néerlandais provinciales visées à l'article 4, |
Art. 3.De provinciale Huizen van het Nederlands, overeenkomstig |
§ 1, 1° à 5° inclus du décret du 7 mai 2004 relatif aux Maisons du | artikel 4, § 1, 1° tot en met 5° van het decreet van 7 mei 2004 |
néerlandais peuvent organiser, outre le lieu d'implantation principal, | betreffende de Huizen van het Nederlands, kunnen naast de |
cinq antennes au maximum conformément à l'article 4, § 3 du même | hoofdvestigingsplaats overeenkomstig artikel 4, § 3, derde lid van |
décret. | hetzelfde decreet, maximaal vijf antennes oprichten. |
Art. 4.§ 1. Pour être admissible à une subvention forfaitaire |
Art. 4.§ 1. Om voor een forfaitaire toelage, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 11, § 1, 3° du décret du mai 2004 relatif aux | 11, § 1, 3° van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van |
Maisons du néerlandais, une antenne doit remplir les conditions | het Nederlands, in aanmerking te komen moet een antenne voldoen aan |
suivantes : | volgende voonvaarden : |
1° Exécuter les missions visées à l'article 5, 2°, 5° et 4°, du même | 1° De opdrachten uitvoeren overeenkomstig artikel 5, 2°, 4°, 5° en 6° |
décret; | van hetzelfde decreet; |
2° Etre ouverte pendant deux parties de journée par semaine, dont au | 2° Minimaal twee dagdelen per week geopend zijn, waarvan ten minste |
moins deux parties de journée par mois le soir et/ou pendant le | twee dagdelen per maand 's avonds en/of tijdens het weekend. |
week-end. Conformément à l'article 4, § 3, alinéa deux du même décret, les | Overeenkomstig artikel 4, § 3, tweede lid van hetzelfde decreet, |
centres offrant NT2 ne peuvent pas fonctionner comme antenne; | kunnen centra die NT2 aanbieden niet als antenne fungeren. |
§ 2. Les rapports relatifs à l'activité des antennes sont repris dans | § 2. De rapportage met betrekking tot de werking van de antennes wordt |
les rapports annuels tels que définis à l'article 7, 2° du présent | opgenomen in de jaarlijkse rapportage zoals bepaald in artikel 7, 2° |
arrêté. | van dit besluit. |
Art. 5.§ 1. Les missions définies à l'article 4, § 1er, 1° du présent |
Art. 5.§ 1. De opdrachten overeenkomstig artikel 4, § 1, 1° van dit |
arrêté sont exécutées par les antennes sous la responsabilité du | besluit worden door de antennes uitgeoefend onder de |
coordinateur de la Maison du néerlandais. | verantwoordelijkheid van de coördinator van het Huis van het |
§ 2. Le coordinateur informe régulièrement l'Assemblée générale de | Nederlands. § 2. De coördinator informeert op regelmatige basis de Algemene |
l'exécution des missions par les antennes conformément à l'article 4, | Vergadering over de uitoefening van de opdrachten overeenkomstig |
§ 1er, 1° du présent arrêté. | artikel 4, § 1, 1° van dit besluit door de antennes. |
Art. 6.Il est octroyé annuellement aux maisons du néerlandais un |
Art. 6.De Huizen van het Nederlands ontvangen jaarlijks een |
montant forfaitaire de 2.500 euros par antenne. | forfaitair bedrag van 2.500 euro per antenne. |
CHAPITRE IV. - Maintien de l'agrément | HOOFDSTUK IV. - Behoud van erkenning |
Art. 7.Pour maintenir l'agrément, le Conseil d'administration de |
Art. 7.Om erkend te blijven moet de Raad van Bestuur van elk Huis van |
chaque Maison du néerlandais est tenu : | het Nederlands : |
1° D'élaborer un plan concernant l'organisation la Maison du | 1° Een uitgewerkt plan opstellen met betrekking tot de organisatie van |
néerlandais et la prestation de service par celle-ci. Ce plan doit | en de dienstverlening door het betrokken Huis van het Nederlands. Dit |
être soumis à l'administration flamande compétente au plus tard cinq | plan moet uiterlijk vijf maanden na de inwerkingtreding van het |
mois de l'entrée en vigueur du décret du 7 mai 2004 relatif aux | decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands |
Maisons du néerlandais. | ingediend worden bij de bevoegde Vlaamse administratie. |
Ce plan comprend au moins : | Dit plan omvat ten minste volgende gegevens : |
a) Un exemplaire des statuts approuvés par l'Assemblée générale et | a) Een exemplaar van de door de Algemene Vergadering goedgekeurde en |
présentés au Moniteur belge pour publication; | aan het Belgisch Staatsblad ter publicatie aangeboden statuten; |
b) La composition de l'Assemblée générale et du Conseil | b) Een opgave van de samenstelling van de Algemene Vergadering en de |
d'administration, prouvant que la Maison du néerlandais remplit les | Raad van Bestuur, die bewijzen dat het Huis van het Nederlands voldoet |
conditions énoncées à l'article 10bis, § 1er du décret du 7 mai 2004 | aan de voorwaarden gesteld in artikel 10bis, § 1 van het decreet van 7 |
relatif aux Maisons du néerlandais; | mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands; |
c) La preuve que la responsabilité civile qui peut être imputée à | c) Het bewijs dat de burgerlijke aansprakelijkheid die ten laste kan |
l'association et à ses collaborateurs, est couverte par une assurance; | worden gelegd van de vereniging en haar medewerkers, gedekt is door een verzekering; |
d) Une déclaration de la Maison du néerlandais acceptant le contrôle, | d) Een verklaring waarbij het Huis van het Nederlands aanvaardt dat de |
au besoin sur place, de la comptabilité et du fonctionnement par | bevoegde Vlaamse administratie de boekhouding en werking, zonodig ter |
l'administration flamande compétente; | plaatse, nagaat; |
e) Un aperçu de l'offre NT2 de tous les centres dans la zone d'action | e) Een overzicht van het NT2-aanbod van alle centra binnen het |
en date du 31 octobre de l'année calendaire précédente; | werkingsgebied op datum van 31 oktober van het voorgaande |
kalenderjaar; | |
f) Un aperçu de l'implantation des antennes et des membres faisant | f) Een overzicht van de inplanting van de antennes en van de leden die |
partie de la Maison du néerlandais; | deel uitmaken van het Huis van het Nederlands; |
g) un aperçu du personnel; | g) Een overzicht van het personeel; |
h) Une description de la procédure d'accueil, de testing et | h) Een beschrijving van de procedure van intake, testing en |
d'aiguillage. Cette procédure est établie conformément aux | doorverwijzing. Deze procedure wordt opgesteld overeenkomstig de |
dispositions de l'article 2 du présent arrêté. | bepalingen in artikel 2 van dit besluit. |
Lors de la présentation, le plan élaboré doit avoir été soumis à | Bij indiening moet het uitgewerkte plan ter kennisgeving voorgelegd |
l'Assemblée générale et être valablement signé. | zijn aan de Algemene Vergadering en rechtsgeldig ondertekend zijn. |
2° Remettre annuellement les documents suivants à l'administration | 2° Jaarlijks volgende stukken aan de bevoegde Vlaamse administratie |
flamande compétente : | bezorgen : |
1. Avant le 17 octobre : | 1. Voor 31 oktober : |
a) Un budget approuvé par l'Assemblée générale pour l'année calendaire | a) Een door de Algemene Vergadering goedgekeurde begroting van het |
suivante. En fonction du contrôle administratif et l'étude comparative | volgende kalenderjaar. In functie van de administratieve controle en |
globale, le modèle des formulaires à utiliser sera imposé; | het globaal vergelijkend onderzoek zal het model van de te gebruiken |
formulieren worden opgelegd; | |
b) Dès l'entrée en vigueur de l'article 12 du décret du 7 mai 2004 | b) Vanaf de inwerkingtreding van het artikel 12 van het decreet van 7 |
relatif aux Maisons du néerlandais, une liste des apprenants aiguillés | mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands, een lijst van het |
aantal doorverwezen cursisten met betrekking tot de periode van 1 | |
portant sur la période du 1er octobre de l'an n-1 au 30 septembre | oktober van het jaar n-1 tot en met 30 september van het jaar n, zoals |
inclus de l'an n, tel que visé à l'article 8 du présent arrêté. | bedoeld in artikel 8 van dit besluit. |
Ceci est dénommé le dossier d'octobre. | Dit wordt het oktoberdossier genoemd. |
2. Pour le 31 mars : | 2. Voor 31 maart : |
a) Une version actualisée du plan élaboré tel que visé à l'article 7, | a) Een geactualiseerde versie van het uitgewerkte plan, zoals bepaald |
1° du présent arrêté, dans le cadre des rapports annuels visés à | in artikel 7, 1° van dit besluit, in het kader van de jaarlijkse |
l'article 15, § 1er du décret du 7 mai 2004 relatif aux Maisons du | rapportering, bedoeld in artikel 15, § 1 van het decreet van 7 mei |
2004 betreffende de Huizen van het Nederlands. Deze geactualiseerde | |
néerlandais. Cette version actualisée du plan élaboré doit être | versie van het uitgewerkte plan moet aangevuld worden met een |
complétée par un aperçu des services quantitatifs et qualitatifs | overzicht van de kwantitatieve en kwalitatieve dienstverlening |
prestés par le lieu d'implantation principal, les antennes et les | geleverd door de hoofdvestigingsplaats, de antennes en de centra |
centres au cours de l'année d'activité précédente. | tijdens het voorgaande werkjaar. |
b) Un décompte financier de l'année calendaire n - 1. En fonction du | b) Een financiële afrekening van het kalenderjaar n-1. In functie van |
contrôle administratif et l'étude comparative globale, le modèle des | administratieve controle en globaal vergelijkend onderzoek zal het |
formulaires à utiliser sera imposé. | model van de te gebruiken formulieren worden opgelegd. |
Ceci est dénommé le dossier de mars. | Dit wordt het maartdossier genoemd. |
3° Tenir la comptabilité disponible sur place. En fonction du contrôle | 3° De boekhouding ter plaatste beschikbaar houden. In functie van de |
administratif et l'étude comparative globale, le modèle des | administratieve controle en het globaal vergelijkend onderzoek zal het |
formulaires à utiliser sera imposé. | model van de te gebruiken formulieren worden opgelegd. |
CHAPITRE V. - Calcul de la subvention variable | HOOFDSTUK V. - Berekening van de variabele toelage |
Art. 8.§ 1. Le nombre d'apprenants aiguillés conformément à l'article |
Art. 8.§ 1. Het aantal doorverwezen cursisten, overeenkomstig artikel |
12 du décret du 7 mai 2004 relatif aux Maisons du néerlandais, est | 12 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het |
fixé comme suit : | Nederlands, wordt als volgt bepaald : |
Pour le calcul du crédit global, déduction faite des montants | Voor de berekening van het globaal krediet, na aftrek van de |
forfaitaires, de l'an n, il est tenu compte du nombre d'apprenants | forfaitaire bedragen, van het jaar n wordt het aantal cursisten zonder |
sans titre NT2 enregistrés pour la première fois au cours de la | studiebewijs NT2 in rekening genomen dat tijdens de periode van 1 |
période du 1er octobre de l'an n-2 au 30 septembre inclus de l'an n-1, | oktober van het jaar n-2 tot en met 30 september van het jaar n-1 voor |
dans le système d'enregistrement automatisé tel que mis à la | de eerste keer geregistreerd werd in het geautomatiseerd |
disposition des Maisons du néerlandais. | registratiesysteem, zoals ter beschikking gesteld aan de Huizen van |
het Nederlands. | |
§ 2. Dès l'entrée en vigueur de l'article 12 du décret du 7 mai 2004 | § 2. Vanaf de inwerkingtreding van artikel 12 van het decreet van 7 |
relatif aux Maisons du néerlandais, les Maisons du néerlandais | mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands beschikken de Huizen |
disposent d'une liste des apprenants aiguillés portant sur la période | van het Nederlands over een lijst van het aantal doorverwezen |
du 1er octobre de l'an n-1 au 30 septembre inclus de l'an n. | cursisten met betrekking tot de periode 1 oktober van het] aar n-1 tot |
en met 1 0 september van het jaar n. | |
CHAPITRE VI. - La région bilingue de Bruxelles-Capitale | HOOFDSTUK VI. - Het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
Art. 9.La Maison du néerlandais, dont la zone d'action est la région |
Art. 9.Het Huis van het Nederlands met als werkingsgebied het |
bilingue de Bruxelles-Capitale, peut organiser, outre le lieu | tweetalig gebied BrusselHoofdstad kan naast de hoofdvestigingsplaats |
d'implantation principal, des antennes complémentaires, dont une au | bijkomende antennes oprichten, waarvan maximaal één antenne in |
maximum est admissible à la subvention forfaitaire visée à l'article 6 | aanmerking komt voor het forfaitair bedrag vermeld in artikel 6 van |
du pésent arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE VII. - Fourniture d'informations | HOOFDSTUK VIl. - Aanleveren van gegevens |
Art. 10.Les Maisons du néerlandais sont tenues de fournir les |
Art. 10.De Huizen van het Nederlands dienen de door de Vlaamse |
informations demandées par le Gouvernement flamand ou son délégué dans | regering, of haar gemachtigde, opgevraagde gegevens binnen de tien |
les dix jours ouvrables, à moins qu'il n'y soit dérogé dans la demande | werkdagen aan te leveren, tenzij in de aanvraag of met betrekking tot |
ou en ce qui concerne la fourniture, pour des raisons spécifiques | de aanlevering om specifieke gemotiveerde redenen van deze termijn |
motivées. | wordt afgeweken. |
Art. 11.En cas de fourniture tardive, par les Maisons du néerlandais, |
Art. 11.Bij het laattijdig opleveren van de gevraagde gegevens door |
des informations demandées, une amende administrative de 50 euros par | de Huizen van het Nederlands kan een administratieve boete van 50 euro |
jour peut être infligée à l'expiration du délai fixé. | per werkdag, na het verstrijken van de vastgestelde termijn, opgelegd worden. |
CHAPITRE VIII. - Directive | HOOFDSTUK VIII. - Richtlijn |
Art. 12.La directive visée à l'article 15 du décret du 7 mai 2004 |
Art. 12.De in artikel 15 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende |
relatif aux Maisons du néerlandais comprend : | de Huizen van het Nederlands bedoelde richtlijn omvat : |
1° Le dossier de mars tel que fixé à l'article 7, 2°, 2 du présent | 1° Het maartdossier, zoals bepaald in artikel 7, 2°, 2 van dit |
arrêté; | besluit. |
2° Les règles de conduite. | 2° De gedragsregels. |
Les règles de conduite visées à l'alinéa précédent reprennent les | De in het vorige lid bedoelde gedragsregels bevatten volgende |
principes suivants : les Maisons du néerlandais : | principes : de Huizen van het Nederlands : |
1° Peuvent fournir des informations sur leurs activités et l'offre NT2 | 1° Mogen informatie verstrekken over de eigen werking en het |
dans leur zone d'action, mais sont tenues de toujours rester loyales | NT2-aanbod binnen hun werkingsgebied, maar moeten hierbij steeds |
vis-à-vis de l'autorité qui octroie les subventions. Cette fourniture | loyaal zijn ten aanzien van de subsidiërende overheid. Deze |
d'informations s'effectue par ailleurs sur une base de loyauté | informatieverstrekking gebeurt eveneens op basis van wederzijdse |
réciproque entre la Maison du néerlandais et les membres faisant | loyaliteit tussen het Huis van het Nederlands en de leden die deel |
partie de la Maison du néerlandais; | uitmaken van het Huis van het Nederlands; |
2° Ne peuvent mener une propagande politique; | 2° Mogen geen politieke propaganda voeren; |
3° Leur prestation de services aux apprenants individuels est | 3° Zijn kosteloos in hun dienstverlening ten aanzien van individuele |
gratuite; | cursisten; |
4° Ne compromettent pas leur objectivité, crédibilité, fiabilité et | 4° Brengen hun objectiviteit, geloofwaardigheid, betrouwbaarheid en |
indépendance, notamment par la publicité, le sponsoring et leur | onafhankelijkheid niet in liet gedrang, via ondermeer reclame, |
présence dans les médias. | sponsoring en mediaoptreden. |
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IX. - Overgangsbepalingen |
Art. 13.Pour la période du 1er juillet 2005 au 31 décembre 2005 |
Art. 13.Voor de periode 1 juli 2005 tot en met 31 december 2005 |
inclus, il est octroyé aux Maisons du néerlandais un montant | ontvangen de Huizen van het Nederlands een forfaitair bedrag van 1.250 |
forfaitaire de 1.250 euros par antenne. | euro per antenne. |
Art. 14.Le crédit global, déduction faite des montants forfaitaires, |
Art. 14.Het globaal krediet, na aftrek van de forfaitaire bedragen, |
pour la période du 1er juillet 2005 au 31 décembre 2005 inclus est | voor de periode van 1 juli 2005 tot en met 31 december 2005 wordt |
fixé conformément à l'article 15 du présent arrêté et est payé en deux | bepaald overeenkomstig artikel 15 van dit besluit en wordt in twee |
tranches : | schijven uitbetaald : |
1° Une première tranche de 50 % du crédit global pour la période du 1er | 1° Een eerste schijf van 50 % van het globaal krediet voor de periode |
juillet 2005 au 31 décembre 2005 inclus, déduction faite des montants | van 1 juli 2005 tot en met 31 december 2005, na aftrek van de |
forfaitaires, au plus tard le 30 septembre 2005; | forfaitaire bedragen, uiterlijk op 30 september 2005; |
2° Une deuxième tranche de 50 % du crédit global pour la période du 1er | 2° Een tweede schijf van 50 % van het globaal krediet voor de periode |
juillet 2005 au 31 décembre 2005 inclus, déduction faite des montants | van 1 juli 2005 tot en met 31 december 2005, na aftrek van de |
forfaitaires, au plus tard le 31 décembre 2005. | forfaitaire bedragen, uiterlijk op 31 december 2005. |
Art. 15.§ 1. Pour le calcul du crédit forfaitaire, déduction faite |
Art. 15.§ 1. Voor de berekening van het globaal krediet, na aftrek |
des montants forfaitaires, pour la période du 1er juillet 2005 au 31 | van de forfaitaire bedragen, voor de periode 1 juli 2005 tot en met 31 |
décembre 2005 inclus, et pour l'année 2006, est pris en compte le | december 2005 en voor het jaar 2006, wordt liet aantal cursisten in |
nombre d'apprenants inscrits respectivement dans les années 2003 et | rekening genomen dat respectievelijk tijdens het jaar 2003 en 2004 |
2004 à un cours NT2 auprès de l'un des centres suivants, dans la | ingeschreven was in een cursus NT2 bij één van de volgende centra, in |
mesure où ils offrent NT2 : | zoverre zij NT2 aanbieden : |
1° Un centre d'éducation de base, visé au décret du 12 juillet 1990 | 1° Een centrum voor basiseducatie, bedoeld in het decreet van 12 juli |
portant organisation de l'éducation de base pour adultes peu | 1990 houdende de regeling van Basiseducatie voor laaggeschoolde |
scolarisés; | volwassenen; |
2° Un centre d'éducation des adultes, visé au décret du 2 mars 1999 | 2° Een centrum voor volwassenenonderwijs, bedoeld in het decreet van 2 |
réglant certaines matières relatives à l'éducation des adultes. | maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het |
§ 2. L'inscription d'apprenants dans les centres s'effectue selon les | volwassenenonderwijs; § 2. De inschrijving van cursisten in de centra gebeurt volgens de |
dispositions applicables aux centres respectifs. | bepalingen die van toepassing zijn op de respectievelijke centra. |
§ 3. Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 12 du décret du 7 mai | § 3. Tot de inwerkingtreding van artikel 12 van het decreet van 7 mei |
2004 relatif aux Maisons du néerlandais, les Maisons du néerlandais | 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands beschikken de Huizen van |
disposent, par centre, d'une liste du nombre d'apprenants inscrits de | het Nederlands per centrum. over een lijst van het aantal ingeschreven |
l'année n-1. | cursisten van het jaar n-1. |
Art. 16.§ 1. Pour le calcul du crédit global pour 2007, déduction |
Art. 16.§ 1 Voor de berekening van het globaal krediet voor 2007, na |
faite des montants forfaitaires, il est tenu compte du nombre | aftrek van de forfaitaire bedragen, wordt het aantal cursisten zonder |
d'apprenants sans titre NT2 enregistrés pour la première fois au cours | studiebewijs NT2 in rekening genomen dat tijdens de periode 1 april |
de la période du 1er avril 2006 au 30 septembre 2006 inclus, dans le | 2006 tot en met 30 september 2006 voor de eerste keer geregistreerd |
système d'enregistrement automatisé tel que mis à la disposition des | werd in het geautomatiseerde registratiesysteem, zoals ter beschikking |
Maisons du néerlandais. | gesteld aan de Huizen van het Nederlands. |
§ 2. Au plus tard le 31 octobre 2006, une liste est fournie du nombre | § 2. Voor 31 oktober 2006 wordt een lijst bezorgd van het aantal |
d'apprenants aiguillés pour la période du 1er avril 2006 au 30 | doorverwezen cursisten met betrekking tot de periode van 1 april 2006 |
septembre 2006 inclus, telle que visée à l'article 16 du présent | tot en met 30 september 2006, zoals bedoeld in artikel 16 van dit |
arrêté. | besluit. |
CHAPITRE X. - Dispositions d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK X. - Inwerkingstredingsbepalingen |
Art. 17.L'échange de données se fera complètement par voie |
Art. 17.De gegevensuitwisseling gebeurt volledig elektronisch vanaf 1 |
électronique à partir du 1er avril 2006. A cette date, l'article 12 du | april 2006. Op deze datum treedt artikel 12 van het decreet van 7 mei |
décret du 7 mai 2004 relatif aux Maisons du néerlandais entre en | betreffende de Huizen van het Nederlands in werking. |
vigueur. Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004, à |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005, met |
l'exception de l'article 8, qui entre en vigueur le 1er avril 2006. | uitzondering van artikel 8 dat in werking treedt op 1 april 2006. |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant l'intégration civique dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister bevoegd voor inburgering is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 juillet 2005. | Brussel, 22 juli 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |