← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale integratie van personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant | besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 houdende |
à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes | maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale |
handicapées | integratie van personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
l'article 52, modifié par le décret du 22 décembre 1993 et l'article | inzonderheid op artikel 52, gewijzigd bij decreet van 22 december 1993 |
53, § 1er, modifié par le décret du 4 mai 1994; | en artikel 53, § 1, gewijzigd bij decreet van 4 mei 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 portant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2004 |
mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration | houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale |
sociale de personnes handicapées, notamment l'article 8, § 2; | integratie van personen met een handicap, inzonderheid op artikel 8, § |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | 2; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 22 mars 2005; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 22 maart |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, | 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 29 juin 2005; | Financiën en de Begroting, gegeven op 29 juni 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il s'impose d'urgence d'adapter les mesures | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de overgangsmaatregelen |
transitoires énoncées à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement | vervat in artikel 8, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les | 17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven |
dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées, | inzake de sociale integratie van personen met een handicap aan te |
afin de remédier à une infraction aux droits acquis, et de ne pas | passen teneinde een inbreuk op verkregen rechten ongedaan te maken en |
porter atteinte aux attentes légitimes en matière de prise en charge | geen afbreuk te doen aan rechtmatige verwachtingen inzake |
des frais d'aides. | |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | tenlasteneming van de kosten van hulpmiddelen. |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Artikel 8, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
17 décembre 2004 portant des mesures visant à maîtriser les dépenses | 17 december 2004 houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven |
en matière d'intégration sociale de personnes handicapées, est modifié | betreffende de sociale integratie van personen met een handicap, wordt |
comme suit : | gewijzigd als volgt; |
"Art. 8 § 2. A titre transitoire, la disposition de l'article 5, § 3, | « Art. 8.§ 2. Bij wijze van overgangsmaatregel is de bepaling van |
s'applique aux demandes d'allocations en matière d'assistance | artikel 5, § 3, van toepassing op aanvragen om tegemoetkomingen |
matérielle individuelle dont aucune décision en matière de prise en | betreffende individuele materiële bijstand waarover op 13 januari 2005 |
charge n'a été prise au 13 janvier 2005, sauf dans le cas où des aides | nog geen beslissing inzake tenlasteneming werd genomen, behoudens in |
ont été achetées avant le 13 janvier 2005 et les factures y afférentes | het geval de hulpmiddelen werden aangekocht vóór 13 januari 2005 en de |
sont transmises dans les soixante jours calendaires de la date de la | desbetreffende facturen binnen de zestig kalenderdagen na datum van de |
décision en matière de prise en charge, au Vlaams Fonds voor Sociale | beslissing inzake tenlasteneming worden overgemaakt aan het Vlaams |
Integratie van Personen met een Handicap'. | Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap. |
Pour l'application de l'alinéa premier, la date de la poste sera prise | Voor de toepassing van het eerste lid wordt de datum van de |
en considération comme date de transmission des factures. » | poststempel in aanmerking genomen als datum waarop de facturen worden |
overgemaakt. » | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 juillet 2005. | Brussel, 22 juli 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |