Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 22/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'emploi et de la formation professionnelle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'emploi et de la formation professionnelle Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
22 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 22 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de
l'Office flamand de l'emploi et de la formation professionnelle organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 20 mars 1984 portant extension des attributions du Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende uitbreiding van de
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling" (Office flamand de l'Emploi), bevoegdheden van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling,
notamment l'article 4, modifié par le décret du 27 juin 2003; inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de
professionnelle, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement beroepsopleiding, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 29 octobre 2004; Regering van 29 oktober 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion du "Vlaamse Dienst voor Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", rendu le 6 juillet 2005; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 6 juli 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 2005;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 juillet 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 juli 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il importe d'exécuter d'urgence l'Accord flamand sur Overwegende dat dringend uitvoering gegeven moet worden aan het Vlaams
l'emploi 2005-2006 afin d'assurer, par le biais de ces mesures, la Werkgelegenheidsakkoord 2005-2006 om via die maatregelen tienduizend
mise au travail durable de dix mille demandeurs d'emploi; que la mesure doit être mise en oeuvre le plus tôt possible afin d'obtenir des résultats concrets dans le délai biennal de l'Accord flamand sur l'emploi; que cette mesure doit être appliquée dans les meilleurs délais pour ceux qui ont terminé leurs études pendant l'année scolaire 2004-2005 de sorte que la durée du chômage peut être limitée au maximum puisqu'autrement les chances d'emploi diminueront considérablement; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation; Après délibération, werkzoekenden duurzaam tewerk te stellen; dat de maatregel zo spoedig mogelijk moet worden geïmplementeerd om binnen de tweejarige termijn van het Vlaams Werkgelegenheidsakkoord concrete resultaten te boeken; dat die maatregel voor diegenen die hun studie beëindigd hebben in het schooljaar 2004-2005 zo vlug mogelijk van toepassing moet zijn zodat de werkloosheidsduur zo kort mogelijk wordt gehouden omdat anders de kansen op tewerkstelling significant zullen dalen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Titre III, chapitre IV (ou : les articles 133 bis à

Artikel 1.Titel III, hoofdstuk IV (of : Artikel 133bis tot 133 sexies

133 sexies ) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 ) van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988
portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de
Formation professionnelle est (sont) abrogé(s). beroepsopleiding wordt (worden) opgeheven.

Art. 2.Au titre III, chapitre III du même arrêté, modifié par les

Art. 2.In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit, gewijzigd

arrêtés du Gouvernement flamand des 18 novembre 1997, 6 juillet 1999, bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 november 1997, 6 juli
14 avril 2000, 6 décembre 2002 et 29 octobre 2004, il est ajouté un 1999, 14 april 2000, 6 december 2002 en 29 oktober 2004, wordt een
intitulé rédigé comme suit : opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Section I. Régime général ". « Afdeling I. Algemeen stelsel ».
Dans le titre III, chapitre III du même arrêté, l'intitulé « Section 1re. In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift
- Dans une entreprise » est remplacé par l'intitulé « Sous-section Ire. « Afdeling 1. - In een onderneming » vervangen door het opschrift «
- Dans une entreprise » et l'intitulé « Section 2. - Dans un Onderafdeling I. - In een onderneming » en wordt het opschrift «
établissement d'enseignement » est remplacé par l'intitulé « Afdeling 2. - In een onderwijsinrichting » vervangen door «
Sous-section II. - Dans un établissement d'enseignement ». Onderafdeling II. - In een onderwijsinrichting ».

Art. 3.Il est inséré dans le titre III, chapitre III, du même arrêté

Art. 3.In titel III van hetzelfde besluit wordt onder hoofdstuk III

une section II, rédigée comme suit : een afdeling II ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section II. Régime particulier : la formation d'admission « Afdeling II. Bijzonder stelsel : de instapopleiding

Art. 133bis.euro t 1er. Par formation d'admission, on entend la

Art. 133bis.§ 1. Onder instapopleiding wordt verstaan de individuele

formation professionnelle individuelle telle que définie à l'article beroepsopleiding zoals bepaald in artikel 120, die verstrekt wordt aan
120, qui est dispensée à l'une des personnes suivantes : een van de volgende personen :
1° un demandeur d'emploi ayant suivi une formation professionnelle complète; 1° een werkzoekende na het volgen van een volledige beroepsopleiding;
2° un sortant de courte scolarisation qui est enregistré comme 2° een kortgeschoolde schoolverlater die is ingeschreven als
demandeur d'emploi. werkzoekende.
§ 2. La formation professionnelle complète est une formation du VDAB § 2. De volledige beroepsopleiding is een VDAB-opleiding of een door
ou une formation professionnelle agréée par le VDAB de quatre cent de VDAB erkende beroepsopleiding van minstens vierhonderd uren die een
heures au moins qu'un demandeur d'emploi a suivi dans les neufs mois werkzoekende in trajectbegeleiding heeft gevolgd binnen negen maanden
précédant la formation d'admission. voor de instapopleiding.
Le demandeur d'emploi doit commencer la formation d'admission dans les De werkzoekende moet met de instapopleiding starten binnen vier
quatre mois suivant la fin de la formation professionnelle complète. maanden na het beëindigen van de volledige beroepsopleiding.
euro t 3. Le sortant de courte scolarisation est une personne qui, § 3. De kortgeschoolde schoolverlater is een persoon die na het einde
après la fin ou l'arrêt des études, est enregistré comme demandeur of stopzetten van de studie ingeschreven is als werkzoekende en die
d'emploi et qui est au maximum titulaire d'un des diplômes ou titres suivants : ten hoogste een van de volgende diploma's of studiebewijzen heeft :
1° enseignement secondaire général du premier degré; 1° algemeen secundair onderwijs van de eerste graad;
2° enseignement secondaire technique, professionnel ou artistique du 2° technisch secundair, beroepssecundair of kunstsecundair onderwijs
deuxième degré; van de tweede graad;
3° formation des classes moyennes; 3° middenstandsopleiding;
4° enseignement secondaire professionnel à temps partiel; 4° deeltijds beroepssecundair onderwijs;
5° enseignement secondaire spécial; 5° buitengewoon secundair onderwijs;
6° enseignement professionnel en alternance. 6° alternerend beroepsonderwijs.
Le sortant de courte scolarisation doit commencer la formation De kortgeschoolde schoolverlater moet met de instapopleiding starten
d'admission dans les quatre mois suivant son enregistrement comme binnen vier maanden na inschrijving als werkzoekende. De
demandeur d'emploi. Le sortant de courte scolarisation, enregistré kortgeschoolde schoolverlater, ingeschreven als werkzoekende in het
comme demandeur d'emploi au cours de l'année scolaire 2004-2005, qui a schooljaar 2004-2005, die in de loop van dit schooljaar uit de studie
quitté ou terminé ses études au cours de cette année scolaire, doit is gestapt of de studie heeft beëindigd, moet met de instapopleiding
commencer la formation d'admission dans les quatre mois suivant starten binnen vier maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.
l'entrée en vigueur du présent arrêté.
§ 4. L'Office décide si les demandeurs d'emploi visés au § 1er peuvent § 4. De Dienst beslist of de in § 1 vermelde werkzoekenden een
bénéficier d'une formation d'admission. Ces demandeurs d'emploi font instapopleiding kunnen genieten. Die werkzoekenden behoren tot een van
partie d'une des catégories suivantes : de volgende categorieën :
1° chômeurs complets indemnisés; 1° volledig uitkeringsgerechtigde werklozen;
2° bénéficiaires du revenu d'intégration sociale; 2° gerechtigden op leefloon;
3° demandeurs d'emploi qui sont reconnus par l'ONEm dans le cadre du 3° werkzoekenden die door de RVA worden erkend in het kader van het
Plan Activa Jeunes-Formation. jongerenactiva opleidingsplan.

Art. 133ter.La durée de la formation d'admission est de deux mois.

Art. 133ter.De opleidingsduurtijd van de instapopleiding bedraagt

Art. 133quater.Le participant qui reçoit une formation d'admission

twee maanden.

Art. 133quater.De cursist die een instapopleiding volgt in een

dans une entreprise, A.S.B.L. ou autorité administrative bénéficie onderneming, vzw of een administratieve overheid verkrijgt een premie
d'une prime correspondant à tout travail productif. Le montant de la die met elke productieve arbeid overeenkomt. Het bedrag van de
productiviteitspremie wordt uitgedrukt als het verschil tussen het
prime de productivité s'exprime par l'écart entre le salaire normal de normale loon van het beroep en het inkomen waarop de cursist recht
la profession et le revenu auquel le participant peut prétendre pour heeft op grond van werkloosheid of leefloon.
cause de chômage ou de revenu d'intégration. De Dienst zorgt maandelijks voor de betaling van de
L'Office assure chaque mois le paiement de la prime de productivité au productiviteitspremie aan de cursist en voor een verklaring met
participant, et une déclaration mentionnant la prime de productivité melding van de productiviteitspremie die hem/haar werd uitbetaald. Het
qui lui a été payée. Le modèle de la déclaration est arrêté par le model van verklaring wordt door het Beheerscomité bepaald.
Comité de gestion. L'entreprise, l'A.S.B.L. ou l'autorité administrative est De onderneming, vzw of administratieve overheid is aan de Dienst
mensuellement redevable d'un montant à l'Office qui correspond à maandelijks een bedrag verschuldigd dat overeenstemt met het verschil
l'écart entre le salaire normal de la profession et l'allocation tussen het normale loon van het beroep en de gemiddelde
moyenne de chômage. L'allocation moyenne de chômage est fixée par le werkloosheidsuitkering. De gemiddelde werkloosheidsuitkering wordt
Comité de gestion. door het Beheerscomité vastgelegd.

Art. 133quinquies.Les articles 125 à 129 s'appliquent à la formation

Art. 133quinquies.Artikel 125 tot 129 zijn van toepassing op de

d'admission. » instapopleiding. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions est

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor Werk, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 juillet 2005. Brussel, 22 juli 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^