Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne le subventionnement d'organisations de bailleurs | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de subsidiëring van verhuurdersorganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 22 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne le subventionnement d'organisations de bailleurs Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 22 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de subsidiëring van verhuurdersorganisaties Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Code flamand du Logement de 2021, les articles 4.75, 4.77, 5.22, | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 4.75, 4.77, 5.22, 6.6 en |
6.6 et 6.23. | 6.23. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 30 novembre 2020. | gegeven op 30 november 2020. |
- Le 17 décembre 2020, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 17 december 2020 bij de Raad van State een aanvraag |
ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel | |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | |
C'est pour cette raison que l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil | die termijn. Daarom wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, est appliqué. | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | - de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le | 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis. | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 4.223 de l'Arrêté Code flamand du Logement |
Artikel 1.In artikel 4.223 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
de 2021, l'alinéa 3 est abrogé. | 2021 wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 2.Dans le livre 4, partie 2, titre 1er, chapitre 4, du même |
Art. 2.In boek 4, deel 2, titel 1, hoofdstuk 4, van hetzelfde besluit |
arrêté, il est inséré une section 2/1, comprenant l'article 4.229/1, | wordt een afdeling 2/1, die bestaat uit artikel 4.229/1, ingevoegd, |
rédigée comme suit : | die luidt als volgt: |
" Section 2/1. Disposition relative aux aides de minimis | "Afdeling 2/1. Bepaling over de de-minimissteun |
Art. 4.229/1. Les montants de subvention autorisés en application du | Art. 4.229/1. De subsidiebedragen die worden toegestaan met toepassing |
présent chapitre, sont octroyés dans le respect des conditions | van dit hoofdstuk, worden verleend met inachtneming van de |
mentionnées dans le règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 | voorwaarden, vermeld in de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
minimis. | Europese Unie op de-minimissteun. |
L'aide qui bénéficie à un bailleur privé ou à un agent immobilier via | De steun die via de erkende verhuurdersorganisaties ten goede komt van |
les organisations de bailleurs agréées s'élève à un maximum de 1.500 | een private verhuurder of vastgoedmakelaar, bedraagt per drie jaar ten |
euros par trois ans par bailleur privé ou agent immobilier. ». | hoogste 1500 euro per private verhuurder of vastgoedmakelaar.". |
Art. 3.Au livre 5, partie 2, titre 3, chapitre 1er, du même arrêté, |
Art. 3.Aan boek 5, deel 2, titel 3, hoofdstuk 1, van hetzelfde |
est ajouté un article 5.57/1, rédigé comme suit : | besluit wordt een artikel 5.57/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
" Art. 5.57/1. Les dispositions suivantes s'appliquent aux | "Art. 5.57/1. Voor de initiatiefnemers, met uitzondering van de VMSW |
initiateurs, à l'exception de la VMSW et des sociétés de logement | en de sociale huisvestingsmaatschappijen die van het Vlaamse Gewest |
social qui ont reçu ou reçoivent des subventions de la Région flamande | subsidies ontvingen of ontvangen voor de verrichtingen, vermeld in |
pour les opérations visées à l'article 5.57, alinéa 1er, pour la | artikel 5.57, eerste lid, voor de realisatie of de instandhouding van |
réalisation ou le maintien de logements locatifs sociaux, de logements | sociale huurwoningen, sociale koopwoningen of sociale kavels, gelden |
acquisitifs sociaux ou de lots sociaux : | de volgende bepalingen: |
1° l'obligation pour le vendeur concernant la norme de superficie pour | 1° de verplichting voor de verkoper met betrekking tot de |
les lots sociaux, visée à l'article 5.223, alinéa 2 ; | oppervlaktenorm voor sociale kavels, vermeld in artikel 5.223, tweede lid; |
2° l'article 5.218 ; | 2° artikel 5.218; |
3° les conditions de besoins en logement pour les candidats-acquéreurs | 3° de woonbehoeftigheidsvoorwaarden voor de kandidaat-kopers van |
de lots ou de logements, visées à l'article 5.220 ; | kavels of woningen, vermeld in artikel 5.220; |
4° l'article 5.225 ; | 4° artikel 5.225; |
5° l'article 5.227 ; | 5° artikel 5.227; |
6° le règlement des obligations et des sanctions pour les acheteurs de | 6° het reglement van de verplichtingen en sancties voor de kopers van |
logements acquisitifs sociaux et de lots sociaux, repris dans l'annexe | sociale koopwoningen en sociale kavels, opgenomen in bijlage 24, die |
24, jointe au présent arrêté. ». | bij dit besluit is gevoegd.". |
Art. 4.Au livre 7, partie 4, du même arrêté, est ajouté un article |
Art. 4.Aan boek 7, deel 4, van hetzelfde besluit wordt een artikel |
7.51/1, rédigé comme suit : | 7.51/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
" Art. 7.51/1. § 1er. Par dérogation à l'article 7.51, alinéa 1er, et | "Art. 7.51/1. § 1. In afwijking van artikel 7.51, eerste lid, is in |
dans l'attente de l'entrée en vigueur des articles 6.46 à 6.55 pour | afwachting van de inwerkingtreding van artikel 6.46 tot en met 6.55 |
une commune, un partenariat intercommunal ou un CPAS qui sont parties | voor een gemeente die, een intergemeentelijk samenwerkingsverband of |
een OCMW dat partij is bij een PPS-overeenkomst, opgesteld ter | |
à un accord PPP, établi en exécution du livre 5, partie 1re, titre 2, | uitvoering van boek 5, deel 1, titel 2, van dit besluit, de |
du présent arrêté, le calcul du loyer, visé à l'article 7.51, alinéa 1er, | huurprijsberekening, vermeld in artikel 7.51, eerste lid, van |
est d'application, étant entendu que les loyers de base pour les | toepassing, met dien verstande dat de basishuurprijzen voor de |
logements PPP de l'accord PPP sont fixés suivant le mode opératoire | PPS-woningen van de PPS-overeenkomst vastgesteld worden volgens de |
visé au § 2. | werkwijze, vermeld in paragraaf 2. |
§ 2. Le Garantiefonds voor Huisvesting, visé au livre 5, partie 1re, | § 2. Het Garantiefonds voor Huisvesting, vermeld in boek 5, deel 1, |
titre 2, du Code flamand du Logement de 2021, fixe les loyers de base | titel 2, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, bepaalt de |
pour les logements PPP de chaque accord PPP suivant le mode opératoire suivant. | basishuurprijzen voor de PPS-woningen van elke PPS-overeenkomst |
Le loyer de base total annuel pour tous les logements PPP d'un accord | volgens de volgende werkwijze. De jaarlijkse totale basishuurprijs voor alle PPS-woningen van een |
PPP, indiqué comme B, est fixé à 6,5 % des coûts de construction | PPS-overeenkomst, aangegeven als B, wordt vastgesteld op 6,5 % van de |
initiaux, prévus dans l'offre du marché adjugé. Ces coûts comprennent | initiële bouwkosten, bepaald in de offerte van de gegunde opdracht. |
le prix de revient du concept et du développement, le prix de revient | Die kosten omvatten de ontwerp- en de ontwikkelingskostprijs, de |
de la construction et le prix de revient du droit de superficie, à | kostprijs van de opbouw en de kostprijs van het recht van opstal, te |
majorer de 12 % en compensation de la T.V.A. appliquée sur la | verhogen met 12 % als compensatie voor de van toepassing zijnde btw op |
redevance emphytéotique. | de erfpachtcanon. |
Le loyer de base total annuel B est divisé, selon la charge du prix de | De jaarlijkse totale basishuurprijs B wordt volgens het gewicht van de |
revient individuel des logements, en loyers de base annuels pour les | individuele kostprijs van de woningen verdeeld in jaarlijkse |
logements individuels, indiqués par Bw. | basishuurprijzen voor de individuele woningen, aangegeven als Bw. |
Le loyer de base mensuel pour un logement individuel, indiqué par | De maandelijkse basishuurprijs voor een individuele woning, aangegeven |
Bw,m, est le résultat de la formule suivante : Bw,m = Bw/12. Ce | als Bw,m, is het resultaat van de volgende formule: Bw,m = Bw/12. Dat |
montant est indexé annuellement le 1er janvier de 2.5 % et est fixé | bedrag wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd met 2,5 % en wordt |
pour la première fois pour l'année calendaire dans laquelle le bail | voor de eerste keer vastgesteld voor het kalenderjaar waarin de |
emphytéotique commence. A partir de l'année calendaire qui suit | erfpacht een aanvang neemt. Vanaf het kalenderjaar dat volgt op het |
l'année calendaire dans laquelle le bail emphytéotique commence, | kalenderjaar waarin de erfpacht een aanvang neemt, is de indexering |
l'indexation est d'application suivant la formule Bw,m x 1,025k-1 où k | van toepassing volgens Bw,m x 1,025k-1, waarbij k staat voor het |
est le numéro de rang des années calendaires au cours du bail | rangnummer van de kalenderjaren gedurende de erfpacht. Als eerste |
emphytéotique. Est prise comme première année calendaire, l'année | kalenderjaar wordt het kalenderjaar genomen waarin de erfpacht een |
aanvang neemt. | |
calendaire dans laquelle la bail emphytéotique commence. | Het Fonds, vermeld in het eerste lid, deelt de basishuurprijzen van |
Le Fonds, visé à l'alinéa 1er, communique les loyers de base de chaque | elke PPS-woning voor de hele duur van de PPS-overeenkomst mee aan de |
logement PPP pour toute la durée de l'accord PPP, à la commune, au | gemeente die, het intergemeentelijke samenwerkingsverband of het OCMW |
partenariat intercommunal ou au CPAS qui sont parties à l'accord PPP, | dat partij is bij de PPS-overeenkomst, uiterlijk zes maanden voor de |
au plus tard six mois avant le début du bail emphytéotique. ». | aanvang van de erfpacht.". |
Art. 5.Dans l'article 36 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 5.In artikel 36 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
octobre 2020 portant des mesures concernant la politique flamande du | oktober 2020 houdende maatregelen voor het Vlaamse Woonbeleid ten |
logement à la suite des mesures restrictives pour contenir le | |
coronavirus, le membre de phrase " l'article 10 » est remplacé par le | gevolge van de beperkende coronavirusmaatregelen wordt de zinsnede |
membre de phrase " l'article 6.10 ». | "artikel 10" vervangen door de zinsnede "artikel 6.10". |
Art. 6.Les articles 3 et 4 produisent leurs effets le 1er janvier |
Art. 6.Artikel 3 en 4 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2021 |
2021 et l'article 5 produit ses effets le 3 novembre 2020. | en artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 3 november 2020. |
Art. 7.Le ministre flamand ayant la politique du logement dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 janvier 2021. | Brussel, 22 januari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |