Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil familial | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van een subsidie aan pools gezinsopvang |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une | 22 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
subvention aux pools d'accueil familial | toekenning van een subsidie aan pools gezinsopvang |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), l'article 12 et l'article 13, § 4, insérés par le décret | artikel 12 en artikel 13, § 4, ingevoegd bij het decreet van 21 juni |
du 21 juin 2013 et modifiés par le décret du 19 janvier 2018 ; | 2013 en gewijzigd bij het decreet van 19 januari 2018; |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 6, §§ 1er, 4°, b), et 5, l'article 8, § | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, §§ 1, 4°, b), en 5, |
1er, modifiés par les décrets des 29 juin 2012 et 23 mars 2018, et | artikel 8, § 1, gewijzigd bij de decreten van 29 juni 2012 en 23 maart |
l'article 12, § 1er, alinéa 2 ; | 2018, en artikel 12, § 1, tweede lid; |
Vu l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 ; | Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013; |
Vu l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; | Gelet op het Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné | Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor begroting, gegeven |
le 18 décembre 2018 ; | op 18 december 2018; |
Vu l'avis 65.100/1 du Conseil d'Etat rendu le 8 février 2019 en | Gelet op advies 65.100/1 van de Raad van State, gegeven op 8 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° place d'accueil d'enfants subventionnée : une place d'accueil | 1° gesubsidieerde kinderopvangplaats: een kinderopvangplaats die |
d'enfants subventionnée par une subvention pour la réalisation du | gesubsidieerd is met een subsidie voor inkomenstarief voor |
tarif sur la base des revenus pour l'accueil familial telle que visée | |
à l'article 17 ou à l'article 59, § 1er, de l'arrêté de Subvention du | gezinsopvang als vermeld in artikel 17 of artikel 59, § 1, van het |
22 novembre 2013 ; | Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
2° Enfance et Famille : l'agence autonomisée interne, créée par le | 2° Kind en Gezin: het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht bij |
décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
3° accompagnateur d'enfants non qualifié : un accompagnateur d'enfants | 3° niet-gekwalificeerde kinderbegeleider: een kinderbegeleider die nog |
qui n'a pas encore la qualification visée à l'article 43, § 2, alinéa | geen kwalificatie als vermeld in artikel 43, § 2, eerste lid, 4°, a), |
1er, 4°, a), de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 ; | van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, heeft; |
4° organisateur : un organisateur d'accueil familial ou d'accueil en | 4° organisator: een organisator van gezinsopvang of van groepsopvang |
groupe tel que visé à l'article 59, § 1er, de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013. | als vermeld in artikel 59, § 1, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013. |
Art. 2.Enfance et Famille octroie une subvention aux pools d'accueil |
Art. 2.Kind en Gezin kent een subsidie toe aan pools gezinsopvang die |
familial qui soutiennent chacun au moins 1500 places d'accueil | elk minstens 1500 gesubsidieerde kinderopvangplaatsen ondersteunen en |
d'enfants subventionnées et prennent la forme d'une personne morale | de vorm aannemen van een rechtspersoon zonder winstoogmerk om de |
sans but lucratif pour réaliser les missions visées aux articles 3 et 4. | opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4, te realiseren. |
Le pool d'accueil familial : | De pool gezinsopvang: |
1° offre, en principe, gratuitement le soutien relatif aux missions | 1° biedt de ondersteuning met betrekking tot de opdrachten vermeld in |
visées aux articles 3 et 4 ; | artikel 3 en 4, in principe kosteloos aan; |
2° agit en toute neutralité, entre autres, en séparant le rôle du pool | 2° treedt neutraal op, onder andere door de rol van pool gezinsopvang |
d'accueil familial et celui de l'organisateur qu'il peut assumer, et | en de rol van organisator die hij eventueel opneemt, te scheiden en |
veille à ce qu'il n'y ait pas de double subvention pour les missions | zorgt ervoor dat er geen dubbele subsidiëring is voor de opdrachten |
conformes aux missions visées aux articles 3 et 4 ; | die in het verlengde liggen van de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4; |
3° fait rapport annuellement, au plus tard le 31 décembre de l'année | 3° meldt jaarlijks uiterlijk op 31 december van het subsidiejaar aan |
de subvention, à Enfance et Famille sur les organisateurs qu'il | Kind en Gezin welke organisatoren hij ondersteunt. |
soutient. CHAPITRE 2. - Missions | HOOFDSTUK 2. - Opdrachten |
Art. 3.Le pool d'accueil familial offre un soutien aux organisateurs |
Art. 3.De pool gezinsopvang biedt ondersteuning aan organisatoren met |
dans le but : | als doel: |
1° de renforcer les organisateurs dans leur autonomie et force | 1° organisatoren versterken in hun zelfredzaamheid en |
d'initiative, en vue d'un secteur et de services qualitatifs et | initiatiefkracht, met het oog op een kwaliteitsvolle en duurzame |
durables ; | sector en dienstverlening; |
2° d'assister les organisateurs pendant toutes les phases suivantes de | 2° organisatoren bijstaan gedurende al de volgende fases van |
l'accueil d'enfants : la phase d'information, le prédémarrage, le | kinderopvang: de informatiefase, de prestart, de start, de werking en |
démarrage, le fonctionnement et la cessation ou reprise ; | de stopzetting of overname; |
3° d'apporter un soutien intégré aux organisateurs sur les thèmes | 3° organisatoren geïntegreerd ondersteunen bij de onderling |
interdépendants visés à l'article 32, 1er alinéa, de l'Arrêté | samenhangende thema's, vermeld in artikel 32, eerste lid, van het |
d'autorisation du 22 novembre 2013. | Vergunningsbesluit van 22 november 2013. |
Le pool d'accueil familial offre un soutien sous la forme : | De pool gezinsopvang biedt ondersteuning in de vorm van: |
1° d'appui, axé sur la demande, sur mesure de l'organisateur ; | 1° vraaggestuurd ondersteunen op maat van de organisator; |
2° d'organisation de réseaux et d'orientation vers ceux-ci ; | 2° netwerken organiseren en ernaar toeleiden; |
3° de conseils sur la manière de travailler sur les thèmes | 3° adviseren over de manier waarop werk wordt gemaakt van de onderling |
interdépendants, visés à l'alinéa 1er, 3°. | samenhangende thema's, vermeld in het eerste lid, 3°. |
L'aide est alignée sur le réseau de soutien accueil d'enfants, | De ondersteuning wordt afgestemd met het ondersteuningsnetwerk |
subventionné conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | kinderopvang, gesubsidieerd conform het besluit van de Vlaamse |
février 2018 portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à | Regering van 23 februari 2018 houdende toekenning van een subsidie aan |
l'accueil d'enfants en vue : | het ondersteuningsnetwerk kinderopvang met als doel: |
1° de l'échange d'instruments et de méthodiques ; | 1° de uitwisseling van instrumenten en methodieken; |
2° de l'aide facultative des organisateurs, dont l'accompagnateur | 2° de facultatieve ondersteuning van de organisatoren waarbij de |
d'enfants est également la personne responsable. | kinderbegeleider tegelijk ook de verantwoordelijke is. |
Le pool accueil familial ne peut pas soutenir des organisateurs déjà | De pool gezinsopvang kan geen organisatoren ondersteunen die reeds |
soutenus par le réseau d'appui accueil d'enfants, subventionnés | ondersteund worden door het ondersteuningsnetwerk kinderopvang, |
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2018 | gesubsidieerd conform het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
portant octroi d'une subvention au réseau d'appui à l'accueil | februari 2018 houdende toekenning van een subsidie aan het |
d'enfants, pour les mêmes aspects. | ondersteuningsnetwerk kinderopvang, voor dezelfde aspecten. |
Art. 4.Le pool d'accueil familial a pour mission spécifique de |
Art. 4.De pool gezinsopvang heeft als specifieke opdracht om |
soutenir les accompagnateurs d'enfants non qualifiés en mobilisant des | niet-gekwalificeerde kinderbegeleiders te ondersteunen door mentoren |
tuteurs pour les actions suivantes : | in te zetten voor de volgende acties: |
1° développer ou optimiser les instruments d'identification et de | 1° het ontwikkelen of optimaliseren van instrumenten om competenties |
documentation des compétences ; | te identificeren en te documenteren; |
2° tester un parcours de qualification en collaboration avec un centre | 2° een kwalificerend traject uittesten in samenwerking met een |
de test CAA ; | EVC-testcentrum; |
3° identifier et documenter les compétences ; | 3° competenties identificeren en documenteren; |
4° développer un parcours sur mesure pour acquérir les compétences | 4° een traject op maat uitwerken om de ontbrekende competenties te |
manquantes sur la base des connaissances acquises. | verwerven op basis van de verzamelde kennis. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° compétence : la capacité d'appliquer des savoirs, aptitudes et | 1° competentie: de bekwaamheid om kennis, vaardigheden en attitudes in |
attitudes de façon intégrée dans l'action pour des activités | het handelen geïntegreerd aan te wenden voor maatschappelijke |
sociétales ; | activiteiten; |
2° CAA : agrément de compétences acquises antérieurement. | 2° EVC: erkenning van verworven competenties. |
Le soutien est mutuellement coordonné entre les pools d'accueil | De ondersteuning wordt onderling afgestemd tussen de pools |
familial en vue : | gezinsopvang met als doel: |
1° de l'échange d'instruments et de méthodiques ; | 1° de uitwisseling van instrumenten en methodieken; |
2° de la couverture complète du groupe cible, y compris les organisateurs dont l'accompagnateurs d'enfants est également la personne responsable. Les pools d'accueil familial remettent périodiquement les données suivantes à Enfance et Famille conformément aux directives administratives de cette dernière : 1° le nombre d'accompagnateurs d'enfants soutenus par les tuteurs ; 2° le nombre d'accompagnateurs d'enfants qui sont qualifiés après le soutien ; 3° le nombre de tuteurs occupés et leur qualification. | 2° de volledige afdekking van de doelgroep, met inbegrip van de organisatoren waarbij de kinderbegeleider tegelijk ook de verantwoordelijke is. De pools gezinsopvang geven de volgende gegevens periodiek door aan Kind en Gezin, volgens de administratieve richtlijnen van Kind en Gezin: 1° het aantal kinderbegeleiders dat ondersteund wordt door de mentoren; 2° het aantal kinderbegeleiders dat gekwalificeerd is na de ondersteuning; 3° het aantal ingezette mentoren en hun kwalificatie. |
Art. 5.Le pool d'accueil familial conclut un accord de coopération |
Art. 5.De pool gezinsopvang sluit een samenwerkingsovereenkomst met |
avec Enfance et Famille, qui contient les éléments suivants : | Kind en Gezin, die de volgende elementen bevat: |
1° pour les missions visées aux articles 3 et 4 : un plan pluriannuel | 1° voor de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4: een inhoudelijk en |
de fond et budgétaire par pool d'accueil familial ; | budgettair meerjarenplan per pool gezinsopvang; |
2° pour la mission visée à l'article 4 : un plan pluriannuel conjoint | 2° voor de opdracht, vermeld in artikel 4: een gezamenlijk |
sur la répartition des accompagnateurs d'enfants non qualifiés entre | meerjarenplan over de wijze waarop de niet-gekwalificeerde |
les pools d'accueil familial ; | kinderbegeleiders tussen de pools gezinsopvang verdeeld zullen worden; |
3° les modalités de rapportage, de suivi, d'actualisation et | 3° de modaliteiten van de rapportering, de opvolging, de actualisering |
d'évaluation des éléments visés dans le plan pluriannuel. | en de evaluatie van de elementen, vermeld in het meerjarenplan. |
La planification budgétaire et le rapportage à Enfance et Famille | De budgettaire planning en de rapportering aan Kind en Gezin over de |
relatif aux éléments visés à l'alinéa 1er, comprennent respectivement | elementen, vermeld in het eerste lid, bevatten respectievelijk een |
un budget avec un aperçu des recettes prévisibles et des dépenses | begroting, met een overzicht van de voorzienbare inkomsten en de |
estimées, ainsi qu'une comptabilité détaillée et transparente des | geraamde uitgaven, en een gescheiden boekhouding die de inkomsten en |
recettes et des dépenses. La clé de répartition globale suivante | de uitgaven transparant afzondert. Daarbij geldt telkens de volgende |
s'applique dans chaque cas : | globale verdeelsleutel: |
1° 40 % du budget est consacré à la mission visée à l'article 3 ; | 1° 40 % van het budget wordt besteed aan de opdracht, vermeld in |
2° 60 % du budget est consacré à la mission visée à l'article 4. | artikel 3; 2° 60 % van het budget wordt besteed aan de opdracht, vermeld in artikel 4. |
CHAPITRE 3. - Subvention | HOOFDSTUK 3. - Subsidie |
Art. 6.La subvention annuelle s'élève à 71,72 euros par place |
Art. 6.De jaarlijkse subsidie bedraagt 71,72 euro per gesubsidieerde |
d'accueil d'enfants subventionnée soutenue au 1er janvier de l'année | kinderopvangplaats die ondersteund wordt op 1 januari van het |
de subvention. | subsidiejaar. |
Art. 7.La subvention est octroyée dans le respect de la décision |
Art. 7.De subsidie wordt toegekend met inachtneming van het besluit |
2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à | 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de |
l'application de l'article 106, paragraphe deux, du Traité sur le | toepassing van artikel 106, tweede lid, van het Verdrag betreffende de |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
compensations de service public octroyées à certaines entreprises | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
Art. 8.La subvention est valable pour une durée de cinq ans, à |
Art. 8.De subsidie geldt voor een duur van vijf jaar, op voorwaarde |
condition que : | dat: |
1° le pool d'accueil familial répond aux conditions pour la | 1° de pool gezinsopvang voldoet aan de voorwaarden voor de realisatie |
réalisation des missions visées aux articles 3 et 4, et spécifiquement | van de opdrachten, vermeld in artikel 3 en 4, en specifiek ook aan de |
également aux conditions visées à l'article 2, 2ème alinéa ; | voorwaarden, vermeld in artikel 2, tweede lid; |
2° Enfance et Famille évalue positivement le fonctionnement, au plus | 2° Kind en Gezin de werking positief evalueert, uiterlijk na drie |
tard après trois ans. Les organisateurs ou leurs représentants sont | jaar. De organisatoren of hun vertegenwoordigers worden betrokken bij |
associés à cette évaluation intérimaire. | die tussentijdse evaluatie. |
Art. 9.Le pool d'accueil familial peut constituer des réserves de la |
Art. 9.De pool gezinsopvang kan op de volgende wijze reserves |
façon suivante avec les subventions visées au présent arrêté : | opbouwen met de subsidies, vermeld in dit besluit: |
1° les réserves sont affectées à la réalisation des missions, visées | 1° de reserves worden aangewend om de opdrachten, vermeld in artikel 3 |
aux articles 3 et 4 ; | en 4, te realiseren; |
2° au maximum 20 % du montant de subvention peut être reporté comme | 2° maximaal 20 % van het subsidiebedrag kan als reserve overgedragen |
réserve à l'année civile suivante ; | worden naar het volgende kalenderjaar; |
3° la réserve cumulée, constituée des montants de subvention annuels, | 3° de gecumuleerde reserve, opgebouwd uit de jaarlijkse |
visés au point 2°, s'élève au maximum à 50 % des montants de | subsidiebedragen, vermeld in punt 2°, is maximaal 50 % van de |
subvention annuels, visés au point 2° ; | jaarlijkse subsidiebedragen, vermeld in punt 2° ; |
4° en cas de dépassement du maximum visé aux points 2° et 3°, le | 4° als het maximum, vermeld in punt 2° en 3°, overschreden wordt, |
montant dépassé est remboursé à Enfance et Famille, à moins que le | wordt het overschreden bedrag teruggestort aan Kind en Gezin, tenzij |
pool d'accueil familial n'ait un plan d'utilisation ou un plan | de pool gezinsopvang een aanwendings- of aanzuiveringsplan heeft dat |
d'apurement qui réponde à un certain nombre de critères, dont | voldoet aan een aantal criteria, waaronder de goedkeuring van de |
l'approbation par l'Inspection des Finances de l'Autorité flamande. | Inspectie van Financiën van de Vlaamse overheid. |
Art. 10.Le montant de la subvention visée à l'article 6, est ajusté à |
Art. 10.Het bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 6, wordt |
l'évolution de l'indice santé lissé. | aangepast aan de afgevlakte gezondheidsindex. |
Conformément à l'article 89, alinéa 1er, 28° et 58°, du décret du 18 | Overeenkomstig artikel 89, eerste lid, 28° en 58°, van het decreet van |
décembre 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget | 18 december 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
2016, on entend par indice santé lissé : l'indice des prix, visé à | 2016 wordt verstaan onder afgevlakte gezondheidsindex: het |
l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | prijsindexcijfer, vermeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari |
compétitivité du pays, qui est calculé et appliqué conformément aux | 1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, dat wordt |
articles 2 à 2quater de l'arrêté précité. | berekend en toegepast conform artikel 2 tot en met 2quater van het |
L'application de l'alinéa 1er ne peut pas entraîner une diminution | voormelde besluit. De toepassing van het eerste lid mag niet leiden tot een nominale |
nominale de la subvention. | vermindering van de subsidie. |
Cette adaptation est réalisée chaque fois deux mois après que l'indice | Deze aanpassing gebeurt telkens twee maanden nadat de afgevlakte |
santé lissé dépasse une valeur seuil déterminée. | gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt. |
Art. 11.La subvention est versée avec une avance de 80 % par |
Art. 11.De subsidie wordt betaald met een voorschot van 80 % per |
trimestre, sauf en cas de suspicion de problèmes graves, et au moins | kwartaal, behalve in geval van een vermoeden van ernstige problemen, |
en cas de risque de cessation soudaine des missions ou de soupçon de | en minstens als er een risico is op plotse stopzetting van de |
fraude. Dans ce cas, Enfance et Famille peut décider de ne pas payer | opdrachten of bij een vermoeden van fraude. In dat geval kan Kind en |
Gezin beslissen om geen voorschot of een lager voorschot te betalen. | |
une avance ou une avance inférieure. Le solde est liquidé au plus tard | Het saldo wordt afgerekend uiterlijk op 1 april van het kalenderjaar |
le 1er avril de l'année civile suivant l'année civile concernée, sauf | dat volgt op het kalenderjaar in kwestie, behalve als de opdrachten |
si les missions ne sont plus accomplies. Dans ce cas, le solde sera | niet meer worden opgenomen. In dat geval wordt het saldo afgerekend in |
réglé dans le trimestre suivant la fin des missions. | het kwartaal dat volgt op de stopzetting van de opdrachten. |
Art. 12.La subvention est imputée au budget d'Enfance et Famille. |
Art. 12.De subsidie wordt aangerekend op de begroting van Kind en |
La subvention ne peut être octroyée que dans les limites du budget | Gezin. De subsidie kan alleen toegekend worden binnen de perken van de |
général des dépenses de l'Autorité flamande. | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid. |
CHAPITRE 4. - Demande et octroi de subventions | HOOFDSTUK 4. - Subsidieaanvraag en -toekenning |
Art. 13.Le pool d'accueil familial demande la subvention par voie |
Art. 13.De pool gezinsopvang vraagt de subsidie elektronisch aan voor |
électronique avant le 28 février 2019, selon les directives | 28 februari 2019, volgens de administratieve richtlijnen van Kind en |
administratives d'Enfance et Famille. La demande comprend les données suivantes : | Gezin. De aanvraag bevat de volgende gegevens: |
1° les données de l'organisateur du pool d'accueil familial : le nom, | 1° de gegevens over de organisator van de pool gezinsopvang: de naam, |
la forme juridique, l'adresse et le numéro d'entreprise ; | de rechtsvorm, het adres en het ondernemingsnummer; |
2° les données de la personne de contact d'Enfance et Famille et pour | 2° de gegevens over de contactpersoon voor Kind en Gezin en voor de |
les organisateurs : le prénom et le nom, le numéro de téléphone, | organisatoren: de voor- en achternaam, het telefoonnummer, het adres |
l'adresse et l'adresse e-mail ; | en het e-mailadres; |
3° le numéro de compte, le titulaire du compte et les données de | 3° het rekeningnummer, de rekeninghouder en de contactgegevens van de |
contact de l'organisateur du pool d'accueil familial ; | organisator van de pool gezinsopvang; |
4° un aperçu des organisateurs avec des places d'accueil d'enfants | 4° een overzicht van de organisatoren met gesubsidieerde |
soutenues par le pool d'accueil familial ; | kinderopvangplaatsen die de pool gezinsopvang ondersteunt; |
5° la date de la signature et la signature d'une personne habilitée à | 5° de datum van de ondertekening en de handtekening van de persoon die |
agir au nom du pool d'accueil familial. | gemachtigd is om te handelen in naam van de pool gezinsopvang. |
Art. 14.Enfance et Famille prendra la décision d'octroyer ou de |
Art. 14.Kind en Gezin neemt uiterlijk op 31 maart 2019 een beslissing |
refuser la subvention au plus tard le 31 mars 2019, la subvention | tot toekenning of weigering van de subsidie, waarbij de subsidie geldt |
étant applicable à partir du 1er janvier 2019. | met ingang van 1 januari 2019. |
CHAPITRE 5. - Contrôle et maintien | HOOFDSTUK 5. - Toezicht en handhaving |
Art. 15.Enfance et Famille veille au respect des dispositions du |
Art. 15.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Enfance et Famille décide du recouvrement de la subvention | Kind en Gezin beslist tot terugvordering van de subsidie conform |
conformément à l'article 57 du Décret sur les Comptes, l'article 13 de | artikel 57 van het Rekendecreet, artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 |
la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
la Cour des comptes, et l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement | controle door het Rekenhof, en artikel 18 van het besluit van de |
flamand du 8 novembre 2013 relatif aux règles générales en matière de | Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de algemene regels |
subventionnement. | inzake subsidiëring. |
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 16.L'article 74 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, |
Art. 16.Artikel 74 van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, |
abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, est | opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, |
rétabli dans la rédaction suivante : | wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« Art. 74.Si l'accompagnateur d'enfants dans l'accueil familial qui |
" Art. 74.Als de kinderbegeleider in de gezinsopvang die ook als |
travaille également comme responsable se fait assister entre le 1er | verantwoordelijke werkt, zich tussen 1 januari 2019 en 31 december |
janvier 2019 et le 31 décembre 2023 par un pool d'accueil familial tel | 2023 laat ondersteunen door een pool gezinsopvang als vermeld in het |
que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2019 portant | besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende de |
octroi d'une subvention aux pools d'accueil familial, cette personne | toekenning van een subsidie aan pools gezinsopvang, geldt voor die |
est considérée comme accompagnateur d'enfants visé à l'article 43, § | persoon de kwalificatie van kinderbegeleider, vermeld in artikel 43, § |
2, alinéa 1er, 4°, a), par dérogation à la condition de fonctionnement | 2, eerste lid, 4°, a), in afwijking van de werkingsvoorwaarde over de |
sur la qualification de responsable, visée à l'article 40, § 2, alinéa | kwalificatie voor verantwoordelijke, vermeld in artikel 40, § 2, |
1er, 5°, et ce éventuellement jusqu'au 1er avril 2024. ». | eerste lid, 5°, en dit mogelijks tot 1 april 2024.". |
Art. 17.Dans l'article 58 de l'arrêté de Subvention du 22 novembre |
Art. 17.In artikel 58 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, |
2013, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2017, le | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2017, |
paragraphe 1er est abrogé. | wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 59, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, les mots |
Art. 18.In artikel 59, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
« et à l'article 58, § 1er, alinéa premier, 3° » sont abrogés. | de woorden "en artikel 58, § 1, eerste lid, 3° " opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019 et |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2023. | treedt buiten werking op 31 december 2023. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 février 2019. | Brussel, 22 februari 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |