Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, en ce qui concerne les conditions pour l'introduction et l'acceptation de demandes de suspension de la redevance pour certains biens immobiliers et modifiant certaines conditions pour la demande et le paiement d'aide financière pour des travaux d'assainissement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de voorwaarden betreft voor het indienen en aanvaarden van verzoeken tot opschorting van de heffing voor bepaalde onroerende goederen en tot aanpassing van sommige voorwaarden voor de aanvraag en de uitbetaling van financiële steun voor saneringswerkzaamheden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van |
décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et | het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en |
à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité | voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de |
économique, en ce qui concerne les conditions pour l'introduction et | voorwaarden betreft voor het indienen en aanvaarden van verzoeken tot |
l'acceptation de demandes de suspension de la redevance pour certains | opschorting van de heffing voor bepaalde onroerende goederen en tot |
biens immobiliers et modifiant certaines conditions pour la demande et | aanpassing van sommige voorwaarden voor de aanvraag en de uitbetaling |
le paiement d'aide financière pour des travaux d'assainissement | van financiële steun voor saneringswerkzaamheden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter | Gelet op het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
d'activité économique, notamment l'article 35/1, § 4, et l'article | bedrijfsruimten, artikel 35/1, § 4, en artikel 35/2, § 4, ingevoegd |
35/2, § 4, insérés par le décret du 22 juin 2012, l'article 43 et | bij het decreet van 22 juni 2012, artikel 43 en artikel 47, vervangen |
l'article 47, remplacés par le décret du 20 décembre 1996; | bij het decreet van 20 december 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot |
exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à | uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter |
lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites | bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van |
d'activité économique; | bedrijfsruimten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 2012; |
Vu l'avis 52.801/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2013, en | Gelet op advies 52.801/1 van de Raad van State, gegeven op 15 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 1er juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril | van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 |
1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la | houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en |
désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, remplacé | verwaarlozing van bedrijfsruimten, vervangen bij het besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 et modifié | Vlaamse Regering van 19 december 1998, en gewijzigd bij de besluiten |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 8 octobre | van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 8 oktober 2010, wordt punt |
2010, le point b) est remplacé par ce qui suit : | b) vervangen door wat volgt: |
« b) la réaffectation à réaliser : plus particulièrement : | « b) de te realiseren herbestemming: meer bepaald : |
1) une attestation urbanistique ou une autorisation urbanistique, | 1) een stedenbouwkundig attest of een stedenbouwkundige vergunning, |
ainsi que le dossier de demande de cette attestation ou cette | alsmede het aanvraagdossier van dat attest of die vergunning en een |
autorisation et une note explicative, ou; | toelichtende nota, of; |
2) une preuve que les travaux ont été communiqués, conformément à | 2) een bewijs dat de werkzaamheden gemeld zijn, overeenkomstig artikel |
l'article 4.2.2. du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, ainsi | 4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, alsmede het dossier, |
que le dossier, requis pour la communication et une note explicative, | vereist voor de melding en een toelichtende nota, of; |
ou; 3) lorsqu'il est impossible d'obtenir une attestation urbanistique ou | 3) als het niet mogelijk is een stedenbouwkundig attest of een |
une autorisation urbanistique ou de procéder à une communication, une | stedenbouwkundige vergunning te verkrijgen of een melding te |
convention Brownfield définitivement conclue telle que visée au | verrichten, een definitief gesloten Brownfieldconvenant als vermeld in |
chapitre III du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions | hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de |
Brownfield; ». | Brownfieldconvenanten; ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18bis, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 18bis.§ 1er. Via une lettre recommandée, le propriétaire |
« Art. 18bis.§ 1. Via een aangetekend schrijven dient de eigenaar het |
introduit la demande de suspension pour des biens immobiliers faisant | verzoek tot opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp |
l'objet d'une convention Brownfield définitivement conclue auprès du | uitmaken van een definitief gesloten brownfieldconvenant in bij het |
département. Sa demande de suspension doit être appuyée par une copie | departement. Zijn aanvraag tot opschorting moet gestaafd worden door |
de la convention Brownfield, définitivement conclue en application du | een afschrift van het brownfieldconvenant, definitief gesloten met |
chapitre III du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions | toepassing van hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 2007 |
Brownfield. | |
§ 2. Le département doit notifier l'acceptation ou non de la | betreffende de Brownfieldconvenanten. |
proposition de suspension à la personne ayant introduit la demande | § 2. Het departement moet de al dan niet aanvaarding van het voorstel |
dans un délai de trente jours calendaires suivant la date d'envoi du | tot opschorting, aan de indiener betekenen binnen dertig kalenderdagen |
courrier en matière de la demande de suspension pour des biens | na de verzendingsdatum van het schrijven inzake de aanvraag tot |
immobiliers faisant l'objet d'une convention Brownfield définitivement | opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp uitmaken van een |
conclue. | definitief gesloten brownfieldconvenant. |
§ 3. Lorsque, dans le délai visé au paragraphe 2, le département n'a | § 3. Indien het departement binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, |
pas encore notifié de décision, la proposition est censée être | nog geen beslissing heeft betekend, wordt het voorstel geacht te zijn |
acceptée. Dans ce cas, le département accorde une suspension au | aanvaard. Het departement verleent de aanvrager in dit geval een |
demandeur. ». | opschorting. ». |
Art. 3.Dans le même arrêté du Gouvernement flamand, modifié en |
Art. 3.In hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering, het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september |
il est inséré un article 18ter, rédigé comme suit : | 2011, wordt een artikel 18ter ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 18ter.§ 1er. Via une lettre recommandée, le propriétaire |
« Art. 18ter.§ 1. Via een aangetekend schrijven dient de eigenaar het |
introduit la demande de suspension pour des biens immobiliers faisant | verzoek tot opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp |
l'objet d'un projet d'assainissement du sol déclaré conforme par | uitmaken van een door de OVAM conform verklaard bodemsaneringsproject |
l'OVAM auprès du département. Sa demande de suspension doit être | in bij het departement. Zijn aanvraag tot opschorting moet gestaafd |
appuyée par une copie du projet d'assainissement du sol déclaré | worden door een afschrift van het door de OVAM conform verklaard |
conforme par l'OVAM, en application du titre III, chapitre V, du | bodemsaneringsproject, met toepassing van titel III, hoofdstuk V, van |
décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la | het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de |
protection du sol. | bodembescherming. |
§ 2. Le département doit notifier l'acceptation ou non de la | § 2. Het departement moet de al dan niet aanvaarding van het voorstel |
proposition de suspension à la personne ayant introduit la demande | |
dans un délai de trente jours calendaires suivant la date d'envoi du | tot opschorting, aan de indiener betekenen binnen dertig kalenderdagen |
courrier en matière de la demande de suspension pour des biens | na de verzendingsdatum van het schrijven inzake de aanvraag tot |
immobiliers faisant l'objet d'un projet d'assainissement du sol | opschorting voor onroerende goederen die het voorwerp uitmaken van een |
déclaré conforme par l'OVAM. | door de OVAM conform verklaard bodemsaneringsproject. |
§ 3. Lorsque, dans le délai visé au paragraphe 2, le département n'a | § 3. Indien het departement binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, |
pas encore notifié de décision, la proposition est censée être | nog geen beslissing heeft betekend, wordt het voorstel geacht te zijn |
acceptée. Dans ce cas, le département accorde une suspension au | aanvaard. Het departement verleent de aanvrager in dit geval een |
demandeur. ». | opschorting. ». |
Art. 4.Dans l'article 23, alinéa premier, du même arrêté, remplacé |
Art. 4.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 et modifié | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 avril 2004, 23 juin | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 april 2004, |
2006, 8 octobre 2010 et 9 septembre 2010, il est inséré un point 1° | 23 juni 2006, 8 oktober 2010 en 9 september 2010, wordt een punt 1° /1 |
/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 1° /1 une copie de l'autorisation urbanistique pour les travaux | « 1° /1 een kopie van de stedenbouwkundige vergunning voor de |
d'assainissement lorsqu'elle est requise selon la nature des travaux | saneringswerkzaamheden als deze vereist is volgens de aard van de |
ou une preuve que les travaux d'assainissement ont été communiqués, | werkzaamheden of een bewijs dat de saneringswerkzaamheden gemeld zijn, |
conformément à l'article 4.2.2. du Code flamand de l'Aménagement du | overeenkomstig artikel 4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
Territoire; ». | Ordening; ». |
Art. 5.Dans l'article 26, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 et modifié par les arrêtés | besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002, 23 avril 2004, 23 juin | de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, 23 april |
2006, 8 octobre 2010 et 9 septembre 2010, sont apportées les | 2004, 23 juni 2006, 8 oktober 2010 en 9 september 2010, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1°, les mots « ainsi que l'autorisation urbanistique | 1° in punt 1° worden de woorden « alsmede de stedenbouwkundige |
pour les travaux d'assainissement » sont abrogés; | vergunning voor de saneringswerkzaamheden » opgeheven; |
2° il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit : | 2° een punt 1° /1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 1° /1 une copie de l'autorisation urbanistique pour les travaux | « 1° /1 een kopie van de stedenbouwkundige vergunning voor de |
d'assainissement lorsqu'elle est requise selon la nature des travaux | saneringswerkzaamheden als deze vereist is volgens de aard van de |
ou une preuve que les travaux d'assainissement ont été communiqués, | werkzaamheden of een bewijs dat de saneringswerkzaamheden gemeld zijn, |
conformément à l'article 4.2.2. du Code flamand de l'Aménagement du | overeenkomstig artikel 4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
Territoire; »; | Ordening; »; |
3° dans le point 3°, le mot « enregistré » est chaque fois abrogé. | 3° in punt 3° wordt het woord « geregistreerde » telkens opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 27, 3°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 27, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, le mot « enregistré » est | besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998, wordt het woord |
abrogé. | « geregistreerde » opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 février 2013. | Brussel, 22 februari 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |