← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité des institutions communautaires d'Assistance spéciale à la Jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité des institutions communautaires d'Assistance spéciale à la Jeunesse | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité des | het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot |
institutions communautaires d'Assistance spéciale à la Jeunesse | vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor |
Bijzondere Jeugdbijstand | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 31 et 32; | beleid, inzonderheid op artikel 31 en 32; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot |
capacité des institutions communautaires d'Assistance spéciale à la | vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor |
Jeunesse; | Bijzondere Jeugdbijstand; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 19 février | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 19 februari 2002; |
2002; Considérant qu'il a été décidé lors de la concertation entre les | Overwegende dat tijdens het overleg met het Ministerie van Justitie en |
autorités fédérales et l'Union des magistrats de la jeunesse | |
néerlandophones les 8 et 29 novembre 2001, qu'une extension du nombre | met de Unie van de Nederlandstalige Jeugdmagistraten op 8 en 29 |
november 2001 besloten werd dat een uitbreiding van het aantal | |
de places fermées est nécessaire; | gesloten plaatsen noodzakelijk is; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il importe de prendre sans délai des mesures supplémentaires pour optimiser l'accès à l'aide délivrée par les institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse, afin que cette capacité d'aide puisse être affectée en priorité à l'accueil de mineurs dont le comportement constitue un risque grave pour la société; que l'extension de la capacité en régime fermé à Ruiselede doit être opérationnelle d'ici le 1er mars 2002; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après en avoir délibéré, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dringend aanvullende maatregelen genomen moeten worden om de toegang tot de hulp, verleend door de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand, te optimaliseren zodat deze hulpverleningscapaciteit bij prioriteit aangewend kan worden voor de opvang van minderjarigen wiens gedrag ernstige risico's inhoudt voor het maatschappelijk bestel, dat de uitbreiding van de gesloten capaciteit te Ruiselede tegen 1 maart 2002 operationeel moet zijn; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 12 |
12 octobre 2001 fixant la capacité des institutions communautaires | oktober 2001 tot vaststelling van de capaciteit van de |
d'Assistance spéciale à la Jeunesse, le 2° est remplacé par la | gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand wordt 2° |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 2° l'institution communautaire " De Zande " : 56 places ouvertes et | « 2° de gemeenschapsinstelling "De Zande" : 56 open plaatsen en 20 |
20 places fermées pour garçons en régime éducatif " Ruiselede " et 40 | gesloten plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling "Ruiselede" en |
places fermées pour filles en régime éducatif " Beernem ". » | 40 gesloten plaatsen voor meisjes in de opvoedingsafdeling "Beernem". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2002. |
» Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2002. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 février 2002. | Brussel, 22 februari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |