Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les conditions d'octroi d'une aide financière pour la mise en oeuvre d'une offre d'hébergement abordable dans le réseau Vacances pour tous | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder financiële ondersteuning toegekend kan worden om een betaalbaar verblijfsaanbod te realiseren binnen het netwerk Iedereen verdient vakantie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 22 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les conditions d'octroi d'une aide financière pour la mise en oeuvre d'une offre d'hébergement abordable dans le réseau Vacances pour tous Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 22 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder financiële ondersteuning toegekend kan worden om een betaalbaar verblijfsaanbod te realiseren binnen het netwerk Iedereen verdient vakantie Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- Le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen », | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid "Toerisme |
article 5, § 1er, 2°, d), et § 2, alinéa 2 ; | Vlaanderen", artikel 5, § 1, 2°, d), en § 2, tweede lid; |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 21 décembre 2023. | akkoord gegeven op 21 december 2023. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- L'augmentation du coût de la vie a un impact sur le comportement en | - De stijgende levensduurte heeft een impact op het vakantiegedrag van |
matière de vacances des personnes confrontées au seuil de vacances | mensen met de vakantiedrempel armoede. Zo waren er tijdens de maanden |
pauvreté. Au cours des mois de juillet et août 2023, le nombre de | juli en augustus van 2023 27% minder boekingen voor een |
réservations de vacances avec hébergement a ainsi chuté de 27 %. | verblijfsvakantie. |
- En raison de l'augmentation du coût de la vie, un nombre croissant de personnes confrontées au seuil de vacances pauvreté demandent si elles peuvent bénéficier de l'offre de tourisme social. Par rapport à la même période en 2022, le nombre de demandes est en hausse de 8 %. - La crise énergétique a également un impact sur l'offre. Les prestataires de services touristiques adaptent leurs prix. La répercussion du coût de l'énergie a un effet sur le prix de l'offre de tourisme social. - Une offre de vacances abordable est nécessaire pour les personnes confrontées au seuil de vacances pauvreté. Cette offre se concrétise par une répartition des coûts fondée sur la solidarité. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | - Door de stijgende levensduurte vragen meer mensen met de vakantiedrempel armoede of ze in aanmerking komen om gebruik te maken van het sociaal-toeristische aanbod. Tegenover dezelfde periode in 2022 ligt het aantal 8% hoger. - Ook de energiecrisis heeft een impact op het aanbod. Toeristische aanbieders passen hun prijzen aan. Het doorrekenen van de energieprijs heeft een effect op de prijs van het sociaal-toeristische aanbod. - Er is een betaalbaar vakantieaanbod nodig voor mensen met de vakantiedrempel armoede. Dat wordt verwezenlijkt met een solidaire kostendeling. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; |
- le décret du 16 décembre 2022 contenant le budget général des | - het decreet van 16 december 2022 houdende de uitgavenbegroting van |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2023, | de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2023, artikel 120, |
article 120, remplacé par le décret du 30 juin 2023. | vervangen bij het decreet van 30 juni 2023. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° réseau Vacances pour tous : le réseau partenaire de Visit Flanders | 1° netwerk Iedereen verdient vakantie: het partnernetwerk van Toerisme |
qui réunit expertise, bienveillance sociale et responsabilité | Vlaanderen dat expertise, goodwill en maatschappelijke |
sociétale afin de garantir le droit aux vacances pour tous les | verantwoordelijkheid samenbrengt om het recht op vakantie voor alle |
Flamands, en particulier les personnes qui ne peuvent pas partir en | Vlamingen te realiseren, in het bijzonder voor mensen die door |
vacances ou en excursion en raison de capacités financières | financiële, mentale of fysieke beperkingen niet op vakantie of |
restreintes ou de déficiences mentales ou physiques ; | daguitstap kunnen gaan; |
2° partenaire du réseau : le partenaire du réseau, visé à l'article 3, | 2° netwerkpartner: de netwerkpartner, vermeld in artikel 3, 7°, van |
7° du décret « Vacances pour tous » du 29 juin 2018 ; | het decreet `Iedereen verdient vakantie' van 29 juni 2018; |
3° offre d'hébergement : offre de logement d'un partenaire du réseau, | 3° verblijfsaanbod: overnachtingsaanbod van een netwerkpartner, tegen |
à un tarif social ou réduit, pour permettre aux personnes confrontées | een sociaal tarief of met korting om vakantie mogelijk te maken voor |
au seuil de vacances pauvreté de partir en vacances ; | mensen die de vakantiedrempel armoede ervaren; |
4° Toerisme Vlaanderen: het agentschap, opgericht bij het decreet van | |
4° Visit Flanders : l'agence créée par de décret du 19 mars 2004 | 19 maart 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | |
personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen » ; | met rechtspersoonlijkheid "Toerisme Vlaanderen"; |
5° seuil de vacances pauvreté : le seuil de vacances pauvreté, visé à | 5° vakantiedrempel armoede: de vakantiedrempel armoede, vermeld in |
l'article 3, 14°, du décret « Vacances pour tous » du 29 juin 2018. | artikel 3, 14°, van het decreet `Iedereen verdient vakantie' van 29 juni 2018. |
CHAPITRE 2. - Objectif et effets | HOOFDSTUK 2. - Doelstelling en effecten |
Art. 2.Dans les limites du montant visé à l'article 8, Visit Flanders |
Art. 2.Toerisme Vlaanderen kan binnen de perken van het bedrag, |
peut accorder une aide financière aux partenaires du réseau pour la | vermeld in artikel 8, aan netwerkpartners een financiële ondersteuning |
mise en oeuvre d'une offre d'hébergement abordable dans le réseau | toekennen om een betaalbaar verblijfsaanbod te realiseren binnen het |
Vacances pour tous. L'aide financière précitée prend la forme d'une | netwerk Iedereen verdient vakantie. De voormelde financiële |
subvention. | ondersteuning neemt de vorm aan van een subsidie. |
Art. 3.La subvention visée à l'article 2, vise à accroître la |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2, heeft als doel om de |
participation au tourisme des personnes confrontées au seuil de | participatie van mensen met de vakantiedrempel armoede, aan toerisme |
vacances pauvreté. | te verhogen. |
CHAPITRE 3. - Description et durée | HOOFDSTUK 3. - Beschrijving en duurtijd |
Art. 4.La subvention visée à l'article 2, est basée sur le principe |
Art. 4.De subsidie, vermeld in artikel 2, is gebaseerd op het |
d'une répartition solidaire des coûts, selon laquelle les coûts d'un | principe van een solidaire kostenverdeling, waarin de kosten voor een |
séjour avec nuitée sont partagés entre le partenaire du réseau, Visit | vakantie met overnachting op de volgende wijze worden verdeeld over de |
Flanders et le vacancier de la manière suivante : | netwerkpartner, Toerisme Vlaanderen en de vakantieganger: |
1° 40 % pour le vacancier ; | 1° 40% voor de vakantieganger; |
2° 30 % pour le partenaire du réseau ; | 2° 30% voor de netwerkpartner; |
3° 30 % pour Visit Flanders. | 3° 30% voor de Toerisme Vlaanderen. |
Art. 5.La période pendant laquelle Visit Flanders peut octroyer la |
Art. 5.De periode waarin Toerisme Vlaanderen de subsidie, vermeld in |
subvention visée à l'article 2, s'étend du 9 février 2024 au 30 avril | artikel 2, kan toekennen, loopt van 9 februari 2024 en tot en met 30 |
2025. | april 2025. |
CHAPITRE 4. - Indicateurs d'évaluation politique | HOOFDSTUK 4. - Beleidsevaluatie-indicatoren |
Art. 6.Les indicateurs permettant d'évaluer la subvention visée à |
Art. 6.De indicatoren om bij de beleidsevaluatie de subsidie, vermeld |
l'article 2, dans le cadre de l'évaluation politique sont les suivants : | in artikel 2, te evalueren, zijn: |
1° sur le plan du contenu : | 1° inhoudelijk: |
a) Le nombre total de nuitées ; | a) Het totaal aantal overnachtingen; |
b) Le nombre de nuitées des usagers en situation de grande pauvreté ; | b) Het aantal overnachtingen door gebruikers in diepere armoede; |
c) Le nombre de nuitées des usagers en situation de grande pauvreté | c) Het aandeel overnachtingen door gebruikers in diepere armoede ten |
par rapport au nombre total de nuitées ; | opzichte van het totaal aantal overnachtingen; |
d) Les prix des nuitées de l'offre Vacances pour tous par rapport aux | d) De prijszetting voor overnachtingen uit het Iedereen Verdient |
prix habituels des partenaires. | Vakantie-aanbod ten opzichte van de reguliere prijszetting van de partners. |
e) Le nombre d'annulations pour raisons financières ; | e) Het aantal annulaties omwille van financiële redenen; |
f) Le nombre de partenaires touristiques proposant des nuitées ; | f) Het aantal toeristische partners die overnachtingen aanbieden; |
2° sur le plan financier : le pourcentage des ressources disponibles | 2° financieel: het percentage van de beschikbare middelen dat is |
utilisées pour atteindre l'objectif. | gebruikt om de doelstelling te bereiken. |
CHAPITRE 5. - Montant et crédit de la subvention | HOOFDSTUK 5. - Subsidiebedrag en subsidiekrediet |
Art. 7.§ 1er. Le montant de la subvention visée à l'article 2, est |
Art. 7.§ 1. Het bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 2, wordt |
déterminé sur la base de l'ensemble des éléments suivants : | bepaald op basis van al de volgende elementen: |
1° le prix de l'offre d'hébergement proposée par le partenaire du réseau ; | 1° de prijs voor het verblijfsaanbod die de netwerkpartner opgeeft; |
2° le nombre de vacances réservées dans les 12 mois précédant la date | 2° het aantal geboekte vakanties in de twaalf maanden vóór de |
de l'appel, mentionnée dans l'appel, visé à l'article 13 ; | oproepdatum, vermeld in de oproep, vermeld in artikel 13; |
3° le crédit de subvention disponible ; | 3° het beschikbare subsidiekrediet; |
4° les montants minimaux et maximaux visés au paragraphe 2. | 4° de minimale en maximale bedragen, vermeld in paragraaf 2. |
Les partenaires du réseau qui ont rejoint le réseau Vacances pour tous | Netwerkpartners die later dan twaalf maanden vóór de oproepdatum, |
plus de douze mois avant la date de l'appel, mentionnée dans l'appel, | vermeld in de oproep, vermeld in artikel 13, zijn ingestapt in het |
visé à l'article 13, et n'ont donc enregistré des réservations que | netwerk Iedereen verdient vakantie en dus maar voor een beperkt aantal |
pour un nombre limité de mois, reçoivent une proposition de la part de | maanden boekingen hebben gerealiseerd, ontvangen van Toerisme |
Visit Flanders basée sur le nombre de vacances réservées d'un | Vlaanderen een voorstel waarbij Toerisme Vlaanderen zich baseert op |
partenaire touristique comparable dans la même région que celle du | het aantal geboekte vakanties van een vergelijkbare toeristische |
partner in dezelfde regio als de regio van de voormelde | |
partenaire du réseau précité. | netwerkpartner. |
§ 2. Le montant minimum de la subvention visée à l'article 2, est de 1 | § 2. Het minimale bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 2, |
500 euros par partenaire du réseau. | bedraagt 1.500 euro per netwerkpartner. |
Si le montant de la subvention visée à l'article 2, calculée | Als het bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 2, die wordt |
conformément au paragraphe 1er, est inférieur à 1 500 euros, Visit | berekend conform paragraaf 1, minder dan 1.500 euro bedraagt, verhoogt |
Flanders augmente la subvention jusqu'à ce que le seuil de 1 500 euros | Toerisme Vlaanderen de subsidie tot de drempel van 1.500 euro wordt |
soit atteint. | bereikt. |
Le montant maximum de la subvention visée à l'article 2, est de 200 | Het maximale bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 2, bedraagt |
000 euros par partenaire du réseau. | 200.000 euro per netwerkpartner. |
Art. 8.Le montant du crédit disponible pour financer l'appel à |
Art. 8.De grootte van het krediet dat beschikbaar is om de oproep tot |
demandes de subventions du présent arrêté s'élève à 1 000 000 d'euros. | subsidieaanvragen van dit besluit te financieren, bedraagt 1.000.000 |
Si le montant total de la subvention pour tous les demandeurs | euro. Indien het totale subsidiebedrag voor alle ontvankelijke aanvragers, |
admissibles, calculé sur la base de l'article 7 et selon la clé de | berekend op basis van artikel 7 en volgens de verdeelsleutel vermeld |
répartition visée à l'article 4, 3°, dépasse le crédit de subvention | in artikel 4, 3° het beschikbare subsidiekrediet overschrijdt, dan |
disponible, la subvention est recalculée au prorata. | wordt de subsidie pro rata herberekend. |
CHAPITRE 6. - Catégories de frais éligibles et non éligibles | HOOFDSTUK 6. - Categorieën van subsidiabele en niet-subsidiabele |
Art. 9.Les frais suivants sont éligibles à une subvention visée à |
kosten Art. 9.De volgende kosten komen in aanmerking voor een subsidie als |
l'article 2 du présent arrêté : | vermeld in artikel 2 van dit besluit: |
1° les frais liés à l'offre d'hébergement ; | 1° de kosten van het verblijfsaanbod; |
2° la taxe sur la valeur ajoutée, T.V.A. en abrégé, non récupérable. | 2° de niet-recupereerbare belasting over de toegevoegde waarde, |
Les investissements suivants ne sont pas éligibles au subventionnement : | afgekort btw. De volgende kosten komen niet voor een subsidie in aanmerking: |
1° les frais ne relevant pas de l'offre d'hébergement du partenaire du | 1° de kosten die vallen buiten het verblijfsaanbod van de |
réseau ; | netwerkpartner; |
2° la taxe communale prélevée sur les touristes ou les personnes | 2° de gemeentebelasting die geheven wordt ten aanzien van toeristen of |
séjournant temporairement dans la commune, visée dans la circulaire | personen die tijdelijk verblijf houden in de gemeente, vermeld in de |
KB/ABB 2019/2 relative à la fiscalité communale ; | omzendbrief KB/ABB/2019/2 betreffende de gemeentefiscaliteit; |
3° la T.V.A. récupérable. | 3° de recupereerbare btw. |
CHAPITRE 7. - Bénéficiaire de la subvention | HOOFDSTUK 7. - Subsidieontvanger |
Art. 10.La subvention visée à l'article 2, ne peut être octroyée |
Art. 10.De subsidie, vermeld in artikel 2, kan alleen worden |
qu'aux partenaires du réseau qui, au 15 novembre 2023, proposent une | toegekend aan netwerkpartners die op 15 november 2023 een |
offre d'hébergement pour 2024 au tarif social et dont la liste figure | verblijfsaanbod voor 2024 aanbieden tegen het sociaal tarief en die |
dans l'annexe jointe au présent arrêté. | zijn opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.La subvention visée à l'article 2 du présent arrêté, ne peut |
Art. 11.De subsidie, vermeld in artikel 2 van dit besluit, kan niet |
être octroyée : | worden toegekend: |
1° à des partenaires du réseau qui se trouvent dans une situation | 1° aan netwerkpartners die zich in een rechtstoestand van ontbinding, |
juridique de dissolution, cessation, faillite et liquidation ; | stopzetting, faillissement en vereffening bevinden; |
2° pour des vacances subventionnées organisées par des entreprises | 2° voor gesubsidieerde vakanties die georganiseerd worden door |
ondernemingen die gesubsidieerd zijn als sociaal-toeristische | |
subventionnées en tant qu'organisations de tourisme social en vertu de | organisatie op grond van artikel 11 van het decreet `Iedereen verdient |
l'article 11 du décret « Vacances pour tous » du 29 juin 2018. | vakantie' van 29 juni 2018. |
CHAPITRE 8. - Conditions d'octroi d'une subvention | HOOFDSTUK 8. - Voorwaarden om een subsidie te verlenen |
Art. 12.Le partenaire du réseau propose une offre de séjour dans le |
Art. 12.De netwerkpartner doet een verblijfsaanbod in het netwerk |
réseau Vacances pour tous pour au moins la totalité de la période | Iedereen verdient vakantie voor minstens de volledige periode, vermeld |
visée à l'article 5. | in artikel 5. |
Le partenaire du réseau n'augmente pas le prix de l'offre | De netwerkpartner verhoogt de prijs van het gesubsidieerde |
d'hébergement subventionnée pendant toute la période visée à l'article | verblijfsaanbod niet tijdens de volledige periode, vermeld in artikel |
5. | 5. |
CHAPITRE 9. - Procédure de sélection | HOOFDSTUK 9. - Selectieprocedure |
Section 1re. - Appel | Afdeling 1. - Oproep |
Art. 13.La subvention est octroyée par le biais d'un appel annoncé |
Art. 13.De subsidie wordt toegekend via een oproep, die Toerisme |
par Visit Flanders sur son site web. | Vlaanderen op zijn website aankondigt. |
Section 2. - Introduction de la demande de subvention | Afdeling 2. - Indiening van de subsidieaanvraag |
Art. 14.Une demande de subvention visée à l'article 2, est introduite |
Art. 14.Een aanvraag van een subsidie als vermeld in artikel 2, wordt |
par voie électronique via le guichet de subvention électronique de | ingediend op elektronische wijze via het digitaal subsidieloket van |
Visit Flanders. | Toerisme Vlaanderen. |
Visit Flanders détermine dans l'appel visé à l'article 13, la date de | Toerisme Vlaanderen bepaalt in de oproep, vermeld in artikel 13, de |
début et la date de fin de la période d'introduction des demandes de | datum van het begin en de datum van het einde van de indieningsperiode |
subvention visées à l'alinéa 1er, où : | voor de subsidieaanvragen, vermeld in het eerste lid, waarbij: |
1° la période d'introduction commence entre le 15e et le 30e jour | 1° de indieningsperiode begint tussen de vijftiende en de dertigste |
suivant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ; | dag na de datum van de inwerkingtreding van dit besluit; |
2° la période d'introduction dure au moins 30 jours. | 2° de indieningsperiode minstens dertig dagen duurt. |
Art. 15.La demande de subvention visée à l'article 14, est traitée |
Art. 15.De subsidieaanvraag, vermeld in artikel 14, wordt op |
électroniquement. | elektronische wijze afgehandeld. |
Section 3. - Evaluation de la demande de subvention | Afdeling 3. - Beoordeling van de subsidieaanvraag |
Art. 16.Visit Flanders décide de la recevabilité d'une demande de |
Art. 16.Toerisme Vlaanderen beslist of een subsidieaanvraag als |
subvention telle que visée à l'article 14, sur la base des critères de | vermeld in artikel 14, ontvankelijk is op basis van de volgende |
recevabilité suivants : | ontvankelijkheidscriteria: |
1° la subvention est demandée aux fins visées à l'article 2 ; | 1° de subsidie wordt gevraagd voor het doel, vermeld in artikel 2; |
2° le demandeur de subvention remplit les conditions visées aux | 2° de subsidieaanvrager voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
articles 10 et 11 ; | 10 en 11; |
3° la demande de subvention est introduite conformément à l'article | 3° de subsidieaanvraag wordt ingediend conform artikel 14. |
14. Visit Flanders évalue chaque demande de subvention recevable | Toerisme Vlaanderen beoordeelt elke subsidieaanvraag die conform het |
conformément à l'alinéa 1er, sur la base de la condition visée à | eerste lid ontvankelijk is, op basis van de voorwaarde, vermeld in |
l'article 12, alinéa 1er. | artikel 12, eerste lid. |
Art. 17.A la suite de la décision et de l'évaluation des demandes de |
Art. 17.Na de beslissing en de beoordeling van de subsidieaanvragen, |
subvention, visées à l'article 16, Visit Flanders décide | vermeld in artikel 16, beslist Toerisme Vlaanderen ongeacht het |
indépendamment du montant de la subvention, au moyen d'une décision de | subsidiebedrag met een besluit van de administrateur-generaal over de |
l'administrateur général à propos de l'octroi de la subvention et du montant de celle-ci. | toekenning van de subsidie en het subsidiebedrag. |
Visit Flanders notifie au demandeur de subvention la décision et | Toerisme Vlaanderen brengt de subsidieaanvrager op de hoogte van de |
l'évaluation visées à l'article 16, ainsi que la décision d'octroi de | beslissing en de beoordeling, vermeld in artikel 16, en de beslissing |
la subvention visée à l'alinéa 1er, par lettre recommandée et par | tot toekenning van de subsidie, vermeld in het eerste lid, met een |
courrier électronique. | aangetekende brief en via een e-mail. |
CHAPITRE 1 0. - Modalités, périodicité et conditions de versement de la | HOOFDSTUK 1 0. - Wijze, periodiciteit en voorwaarden voor de |
subvention | uitbetaling van de subsidie |
Art. 18.Visit Flanders paie le montant de la subvention visée à |
Art. 18.Toerisme Vlaanderen betaalt het bedrag van de subsidie, |
l'article 2, par tranches et par trimestre, après que le partenaire du | vermeld in artikel 2, uit in schijven, per kwartaal, nadat de |
réseau a soumis électroniquement un aperçu des réservations du | netwerkpartner op elektronische wijze een boekingsoverzicht van het |
trimestre précédent à Visit Flanders via le guichet de subvention | voorbije kwartaal aan Toerisme Vlaanderen heeft bezorgd via het |
numérique de Visit Flanders. | digitale subsidieloket van Toerisme Vlaanderen. |
Art. 19.Visit Flanders verse le montant de la subvention visée à |
Art. 19.Toerisme Vlaanderen stort het bedrag van de subsidie, vermeld |
l'article 2, uniquement sur un numéro de compte auprès d'un | in artikel 2, alleen op een rekeningnummer bij een kredietinstelling |
établissement de crédit établi en Belgique et au nom du partenaire du | die in België is gevestigd en op naam staat van de netwerkpartner. |
réseau. CHAPITRE 1 1. - Droits et devoirs | HOOFDSTUK 1 1. - Rechten en plichten |
Art. 20.Le partenaire du réseau reste toujours responsable du respect |
Art. 20.De netwerkpartner blijft altijd verantwoordelijk voor de |
des conditions d'octroi de la subvention et de la justification de son | naleving van de voorwaarden waaronder de subsidie is toegekend, en |
utilisation. | voor de verantwoording van de aanwending ervan. |
Le partenaire du réseau agit toujours en personne prudente et | De netwerkpartner handelt bij de uitvoering van zijn verbintenissen en |
raisonnable dans l'exécution de ses engagements et le respect des | het nakomen van zijn verplichtingen op basis van dit besluit altijd |
obligations qui lui incombent en vertu du présent arrêté. | als een voorzichtig en redelijk persoon. |
Le partenaire du réseau agit et communique au sujet de la subvention | De netwerkpartner handelt en communiceert over de subsidie, vermeld in |
visée à l'article 2, toujours conformément à la politique et aux | artikel 2, altijd in overeenstemming met het beleid en de standpunten |
points de vue de Visit Flanders. | van Toerisme Vlaanderen. |
Le partenaire du réseau tient Visit Flanders informée de la | De netwerkpartner houdt Toerisme Vlaanderen op de hoogte van de |
préparation et de tous les développements et changements pertinents | voorbereiding en alle relevante ontwikkelingen en wijzigingen in de |
dans l'avancement du dossier de subvention. Le partenaire du réseau respecte toujours les dispositions suivantes pendant la période couverte par l'appel visé à l'article 13 : 1° l'ensemble des lois, prescriptions, codes de pratique, directives, autorités, législations et autres en vigueur en Belgique ; 2° la loi relative aux marchés publics, si d'application ; 3° le cas échéant, les lois ou règlements -relatifs au sponsoring ou à la publicité contre le tabac, l'alcool, la malbouffe, les jeux vidéo et les paris ou la consommation de drogue, ainsi que l'ensemble des lois et règlements -relatifs à la santé et à la sécurité. Le partenaire du réseau garantit que, dans toutes ses catégories du personnel et dans tous les aspects de son fonctionnement, il ne commettra aucun acte susceptible de compromettre le nom et la réputation de Visit Flanders et, plus largement, de l'Autorité flamande. Le partenaire du réseau garantit : 1° que le partenaire du réseau dispose des droits et compétences pour utiliser la subvention visée à l'article 2 ; 2° que le partenaire du réseau est libre et capable d'accorder et de respecter les droits et obligations découlant du présent arrêté ; 3° qu'il n'existe aucune disposition légale ou réglementaire qui pourrait exiger que les obligations du partenaire du réseau, déterminées par le présent arrêté, soient transférées à un tiers ; | voortgang van het subsidiedossier. De netwerkpartner leeft tijdens de duur van de periode waarop de oproep, vermeld in artikel 13, betrekking heeft, altijd de volgende bepalingen na: 1° alle wetten, voorschriften, praktijkcodes, richtlijnen, autoriteiten, wetgeving en dergelijke die van kracht zijn in België; 2° de wetgeving inzake overheidsopdrachten, als die van toepassing is; 3° in voorkomend geval anti-tabak, alcohol, junkfood, gaming en weddenschappen of druggerelateerde sponsor- of reclamewetten of -voorschriften en alle relevante gezondheids- en veiligheidswetten en -voorschriften. De netwerkpartner waarborgt dat in al zijn geledingen en in alle aspecten van zijn werking geen daden zullen worden gesteld waardoor de goede naam en faam van Toerisme Vlaanderen en ruimer de Vlaamse overheid in het gedrang kan komen. De netwerkpartner garandeert dat: 1° de netwerkpartner over alle rechten en bevoegdheden beschikt om de subsidie, vermeld in artikel 2, aan te wenden; 2° de netwerkpartner vrij en in staat is om de rechten en verplichtingen die uit dit besluit voortvloeien, te verlenen en na te komen; 3° er geen wettelijke of regelgevende vereisten zijn die kunnen vereisen dat de verplichtingen van de netwerkpartner, bepaald bij dit besluit, worden overgedragen aan een derde partij; |
4° qu'aucune procédure judiciaire, d'arbitrage, de médiation ou autre | 4° er geen gerechtelijke, arbitrage-, bemiddelings- of andere |
procédure de règlement de litiges n'a été entamée, n'est en cours ou | procedures voor geschillenbeslechting zijn aangevat, lopende zijn of |
n'a encore été conclue qui, en tout cas, concerne les droits et les | nog niet zijn afgerond die in elk geval betrekking hebben op de |
compétences d'exécuter ou de respecter les obligations découlant du | rechten en bevoegdheden om de verplichtingen uit dit besluit uit te |
présent arrêté, ou qui pourrait avoir une incidence négative sur la | voeren of na te komen, of die een nadelige invloed kunnen hebben op |
capacité du partenaire du réseau à exécuter ou à respecter les | het vermogen van de netwerkpartner om de voormelde verplichtingen uit |
obligations précitées ; | te voeren of na te komen; |
5° que le montant de la subvention est utilisé exclusivement pour les | 5° het subsidiebedrag uitsluitend voor de subsidiabele kosten, vermeld |
coûts éligibles visés à l'article 4, sans qu'il ne soit question de | in artikel 4, wordt aangewend, waarbij geen sprake is van |
double subvention. | dubbelsubsidiëring. |
CHAPITRE 1 2. - Conditions de modification et de retrait | HOOFDSTUK 1 2. - Wijzigings- en intrekkingsvoorwaarden |
Art. 21.Le partenaire du réseau rembourse tout ou partie du montant |
Art. 21.De netwerkpartner betaalt het volledige of een gedeelte van |
de la subvention visé à l'article 2, qui a déjà été versé, | het bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 2, dat al is |
uitbetaald, onmiddellijk en op eerste verzoek van Toerisme Vlaanderen | |
immédiatement et à la première demande de Visit Flanders, si celle-ci | volledig of gedeeltelijk terug als Toerisme Vlaanderen vaststelt dat: |
constate que : 1° le partenaire du réseau ne respecte pas les conditions d'octroi de | 1° de netwerkpartner de voorwaarden niet naleeft waaronder de subsidie |
la subvention ; | is verleend; |
2° le partenaire du réseau n'affecte pas la subvention aux fins pour | 2° de netwerkpartner de subsidie niet aanwendt voor de doelstelling |
lesquelles elle a été octroyée ; | waarvoor de subsidie is verleend; |
3° le partenaire du réseau empêche le contrôle de l'utilisation de la | 3° de netwerkpartner de controle op de aanwending van de subsidie, |
subvention visé à l'article 22 ; | vermeld in artikel 22, verhindert; |
4° le partenaire du réseau est déjà bénéficiaire d'une subvention | 4° de netwerkpartner al een subsidie ontvangt met dezelfde effecten op |
ayant les mêmes effets sur la base des mêmes pièces justificatives. | basis van dezelfde bewijsstukken. |
Si Visit Flanders procède à une ou plusieurs des constatations visées | Als Toerisme Vlaanderen een of meer van de vaststellingen, vermeld in |
à l'alinéa 1er, 1° à 4°, elle peut immédiatement et intégralement | het eerste lid, 1° tot en met 4°, doet, kan het de uitbetaling van |
suspendre ou interrompre le paiement de versements futurs, non encore | toekomstige, nog niet-uitbetaalde schijven van het subsidiebedrag |
payés, du montant de la subvention et également retirer la décision | onmiddellijk en integraal opschorten of stopzetten en ook de |
d'octroi de la subvention visée à l'article 17, alinéa 1er. | beslissing tot toekenning van de subsidie, vermeld in artikel 17, |
eerste lid, intrekken. | |
CHAPITRE 1 3. - Contrôle et suivi de l'utilisation de la subvention | HOOFDSTUK 1 3. - Controle en toezicht op het gebruik van de subsidie |
Art. 22.Visit Flanders, l'Inspection des Finances ou d'autres |
Art. 22.Toerisme Vlaanderen, de Inspectie van Financiën of andere |
services de contrôle peuvent contrôler l'utilisation et la | controlediensten kunnen controle uitoefenen op de aanwending en de |
justification de la subvention visée à l'article 2, par le partenaire | verantwoording van de subsidie, vermeld in artikel 2, door de |
du réseau conformément au présent arrêté et à la réglementation applicable en matière de subvention. | netwerkpartner conform dit besluit en de toepasselijke subsidieregelgeving. |
Visit Flanders peut désigner un cabinet d'audit indépendant pour | Toerisme Vlaanderen kan een onafhankelijk auditkantoor aanstellen om |
contrôler l'utilisation et la justification de la subvention visée à | controle uit te oefenen op de aanwending en verantwoording van de |
l'article 2, par le partenaire du réseau conformément à la | subsidie, vermeld in artikel 2, door de netwerkpartner conform de |
réglementation applicable en matière de subvention et au présent | toepasselijke subsidieregelgeving en dit besluit. Toerisme Vlaanderen |
arrêté. Visit Flanders désigne et rémunère le cabinet d'audit précité. | stelt het voormelde auditkantoor aan en betaalt dat kantoor. Alle |
Toutes les actions d'audit menées par le cabinet d'audit ou un | audithandelingen die zijn gesteld door het auditkantoor of een door |
auditeur mandaté par ses soins sont effectuées conformément aux | zijn gemandateerde auditor, worden uitgevoerd volgens de |
principes et normes d'audit internationaux. | internationale auditprincipes en -standaarden, |
Le partenaire du réseau prend les mesures nécessaires afin que Visit | De netwerkpartner doet het nodige om te verzekeren dat Toerisme |
Flanders, l'Inspection des Finances ou d'autres services de contrôle | Vlaanderen, de Inspectie van Financiën of andere controlediensten en, |
et, le cas échéant, le cabinet d'audit désigné visé à l'alinéa 2, | in voorkomend geval, het aangestelde auditkantoor, vermeld in het |
puissent effectuer leur contrôle de manière efficace. Le partenaire du | tweede lid, hun controle doeltreffend kunnen uitoefenen. De |
réseau s'abstient de toute action susceptible d'entraver la mission | netwerkpartner onthoudt zich van handelingen die de voormelde opdracht |
précitée. | kunnen bemoeilijken. |
Après notification préalable, Visit Flanders, l'Inspection des | Na een voorafgaande kennisgeving krijgen Toerisme Vlaanderen, de |
Finances ou d'autres services de contrôle et, le cas échéant, le | Inspectie van Financiën of andere controlediensten en, in voorkomend |
cabinet d'audit désigné, visé à l'alinéa 2, ont accès aux bureaux du | geval, het aangestelde auditkantoor, vermeld in het tweede lid, inzage |
partenaire de réseau, à ses installations et à tout autre lieu lié à | op de kantoren van de netwerkpartner, de installaties van de |
la subvention, visée à l'article 2, ainsi qu'à la comptabilité du | netwerkpartner en op elke andere plaats die gelinkt is aan de |
partenaire de réseau, si cela s'avère nécessaire pour effectuer les | subsidie, vermeld in artikel 2, en ook inzage in de boekhouding van de |
tâches de contrôle conformément à la réglementation applicable en | netwerkpartner, als dat nodig blijkt om de controlewerkzaamheden |
matière de subvention. | conform de toepasselijke subsidieregelgeving uit te voeren. |
Si tel est jugé nécessaire pour l'exécution de la mission de contrôle | Als het noodzakelijk wordt geacht voor de uitvoering van de |
conformément à la réglementation applicable en matière de subvention, | controleopdracht conform de toepasselijke subsidieregelgeving, wordt |
toutes les informations et l'assistance sont fournies, ainsi que | alle informatie en assistentie verleend en ook alle toegang tot |
l'accès à la documentation que le partenaire du réseau et son | documentatie in het bezit, in bewaring of onder controle van de |
personnel ont en leur possession, conservent ou contrôlent. | netwerkpartner en zijn personeel. |
Visit Flanders veille à ce que les tâches de contrôle soient | Toerisme Vlaanderen verzekert dat de controlewerkzaamheden worden |
effectuées conformément à la réglementation applicable en matière de | uitgeoefend conform de toepasselijke subsidieregelgeving en dat de |
subvention et à ce que la confidentialité des informations fournies | vertrouwelijkheid van de verstrekte informatie conform de |
soit respectée conformément à la réglementation applicable. | toepasselijke regelgeving wordt gerespecteerd. |
Le contrôle visé dans le présent article, peut également être effectué | De controle, vermeld in dit artikel, kan ook gebeuren in het kader van |
dans le cadre du contrôle renforcé des subventions ou d'autres | het verstrengde toezicht op subsidies of andere controle- of |
activités de contrôle ou d'audit par des fonctionnaires désignés par | auditactiviteiten door ambtenaren die de Vlaamse overheid daarvoor |
l'Autorité flamande à cette fin. | aanwijst. |
Le partenaire du réseau tient sa comptabilité conformément au Code des | De netwerkpartner voert zijn boekhouding conform het Wetboek van |
sociétés et des associations du 23 mars 2019 et aux principes de bonne | vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019 en in |
gouvernance. La comptabilité du partenaire du réseau est organisée de manière à ce que l'utilisation de la subvention par Visit Flanders puisse faire l'objet d'un contrôle financier à tout moment. Le partenaire du réseau veille à ce que la comptabilité relative au présent arrêté puisse être contrôlée, y compris sur place si nécessaire, et veille à ce que la comptabilité précitée, accompagnée de toutes les pièces justificatives nécessaires, conformément aux dispositions légales applicables, puisse être présentée à Visit Flanders, à l'Inspection des finances ou à d'autres services de contrôle et, le cas échéant, au cabinet d'audit désigné. | overeenstemming met de beginselen van behoorlijk bestuur. De boekhouding van de netwerkpartner is zo georganiseerd dat de aanwending van de subsidie door Toerisme Vlaanderen op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd. De netwerkpartner zorgt dat de boekhouding in verband met dit besluit kan worden ingezien, ook ter plaatse als dat nodig is, en zorgt ervoor dat de voormelde boekhouding samen met alle nodige bewijsstukken conform de wettelijke bepalingen die op haar van toepassing zijn, aan Toerisme Vlaanderen, de Inspectie van Financiën of andere controlediensten en, in voorkomend geval, het aangestelde auditkantoor kunnen worden bezorgd. |
CHAPITRE 1 4. - Publicité | HOOFDSTUK 1 4. - Openbaarmaking |
Art. 23.A l'issue de la période d'appel visée à l'article 13, Visit |
Art. 23.Na afloop van de periode van de oproep, vermeld in artikel |
Flanders rend les résultats publics par le biais d'une communication | 13, maakt Toerisme Vlaanderen de resultaten openbaar via een |
sur son (ses) site(s) web et éventuellement d'autres médias (sociaux) | communicatie op zijn website(s) en eventueel andere (sociale) media- |
et canaux de communication. | en communicatiekanalen. |
A la demande de Visit Flanders, le partenaire du réseau fournit toutes | De netwerkpartner bezorgt op verzoek van Toerisme Vlaanderen alle |
les informations demandées et les pièces justificatives nécessaires à | gevraagde informatie en bewijsstukken die nodig zijn voor de |
la publication visée à l'alinéa 1er. | bekendmaking, vermeld in het eerste lid. |
CHAPITRE 1 5. - Réglementation européenne | HOOFDSTUK 1 5. - Europese regelgeving |
Art. 24.Si dans le cadre du présent arrêté, une aide octroyée peut |
Art. 24.Als in het kader van dit besluit steun wordt verleend die kan |
être qualifiée d'aide d'Etat telle que visée à l'article 107 du Traité | worden gekwalificeerd als staatssteun als vermeld in artikel 107 van |
sur le fonctionnement de l'Union européenne, cette aide est octroyée | het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, wordt die |
conformément aux conditions et modalités prévues par le règlement (UE) | steun toegekend conform de voorwaarden en modaliteiten, vermeld in |
n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
l'application des articles 107 et 100 du Traité sur le fonctionnement | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
de l'Union européenne sur les aides de minimis. | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
CHAPITRE 1 6. - Règlement des litiges | HOOFDSTUK 1 6. - Geschillenbeslechting |
Art. 25.L'administrateur général de Visit Flanders ou son mandataire |
Art. 25.De administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen of zijn |
est compétent pour conclure des conventions d'arbitrage et des | gemachtigde is bevoegd om arbitrageovereenkomsten en dadingen te |
transactions sur la constatation de tout litige pouvant résulter de | sluiten over de vaststelling van alle geschillen die uit de toepassing |
l'application du présent arrêté. | van dit besluit voortvloeien. |
CHAPITRE 1 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 7. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant le jour de |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de dag na de dag van de |
sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 27.Le ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2023. | Brussel, 22 december 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |