Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne l'introduction de l'examen central pour les experts en énergie de type A et le renforcement du règlement d'agrément pour les experts en énergie de type A et de type D | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de invoering van het centraal examen voor energiedeskundigen type A, en de versterking van de erkenningsregeling voor energiedeskundigen type A en type D |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne | het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de invoering van |
l'introduction de l'examen central pour les experts en énergie de type | het centraal examen voor energiedeskundigen type A, en de versterking |
A et le renforcement du règlement d'agrément pour les experts en énergie de type A et de type D | van de erkenningsregeling voor energiedeskundigen type A en type D |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 10.1.1, modifié par | - Het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.1, gewijzigd bij het |
le décret du 14 février 2014, article 10.1.2, modifié par le décret du | decreet van 14 februari 2014, artikel 10.1.2, gewijzigd bij het |
14 février 2014, article 10.1.4, inséré par le décret du 18 novembre | decreet van 14 maart 2014, artikel 10.1.4, ingevoegd bij het decreet |
2011 et modifié par les décrets des 14 mars 2014 et 17 février 2017, | van 18 november 2011 en gewijzigd bij de decreten van 14 maart 2014 en |
article 10.1.6, inséré par le décret du 16 novembre 2018, et article | 17 februari 2017, artikel 10.1.6, ingevoegd bij het decreet van 16 |
11.3.1, inséré par le décret du 18 novembre 2011. | november 2018, en artikel 11.3.1, ingevoegd bij het decreet van 18 |
november 2011. | |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions, a donné son accord le 9 octobre 2023. | akkoord gegeven op 9 oktober 2023. |
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu son avis le 14 novembre 2023. | heeft advies gegeven op 14 november 2023. |
- l'Autorité de protection des données a rendu un avis le 20 novembre | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies gegeven op 20 |
2023. | november 2023. |
- Le 20 décembre 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 20 december 2023 bij de Raad van State een aanvraag |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | ingediend voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
janvier 1973. Le Conseil d'Etat a décidé le 20 décembre 2023 de ne pas | gecoördineerd op 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 20 |
rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le | december 2023 beslist geen advies te geven, met toepassing van artikel |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Initiateur | januari 1973. |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | Initiatiefnemer |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, |
Artikel 1.In het Energiebesluit van 19 november 2010, het laatst |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2023, |
juin 2023, il est inséré avant l'article 8.1.1 un intitulé, rédigé comme suit : | wordt voor artikel 8.1.1 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Section Ire. Conditions d'agrément des experts en énergie ». | "Afdeling I. Erkenningsvoorwaarden voor energiedeskundigen". |
Art. 2.Dans l'article 8.1.1, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 2.In artikel 8.1.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, het |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli |
le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 2021, wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
« 3° avoir réussi l'examen central mentionné à l'article 8.3.1. ». | "3° geslaagd zijn voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.3.1.". |
Art. 3.Dans l'article 8.1.1/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 8.1.1/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, het laatste |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2023, il est inséré un | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2023, |
alinéa 7, rédigé comme suit : | wordt een zevende lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les enseignants des établissements et instituts de formation agréés | "Lesgevers van erkende opleidings- en vormingsinstellingen voor |
pour les experts en énergie de type A qui enseignent les subdivisions | energiedeskundigen type A die opleidingsonderdelen gerelateerd aan het |
de formation relatives au protocole d'inspection pour les experts en | |
énergie de type A, au logiciel de certification et à la base de | inspectieprotocol voor energiedeskundigen type A, de |
données Certificats de Performance énergétique doivent être reconnus | certificatiesoftware en de energieprestatiecertificatendatabank |
en tant qu'experts en énergie de type A. ». | doceren, moeten erkend zijn als energiedeskundige type A.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt een artikel 8.1.1/3 |
8.1.1/3, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 8.1.1/3. Pour conserver l'agrément de la Région flamande en | "Art. 8.1.1/3. Om door het Vlaamse Gewest erkend te blijven als |
tant qu'expert en énergie de type A ou de type D dans le cadre de la | energiedeskundige type A of type D in het kader van de |
réglementation relative aux certificats de performance énergétique, | energieprestatiecertificatenregelgeving, slaagt de energiedeskundige |
l'expert en énergie de type A ou de type D doit réussir à l'examen | type A of type D, minstens elke vijf jaar voor het centraal examen, |
central mentionné à l'article 8.3.1 au moins tous les cinq ans. Si | |
l'expert en énergie de type A ou de type D est une personne morale, | vermeld in artikel 8.3.1. Als de energiedeskundige type A of type D |
toute personne mentionnée à l'article 8.1.1/1, 1° et 2° doit réussir à | een rechtspersoon is, slaagt elke persoon, vermeld in artikel 8.1.1/1, |
l'examen central précité. | 1° en 2°, voor het voormelde centraal examen. |
Le ministre arrête les conditions auxquelles l'examen central précité | De minister legt de voorwaarden vast waaraan het voormelde centraal |
doit répondre pour entrer en considération pour le maintien de | examen moet voldoen om in aanmerking te komen voor het behoud van de |
l'agrément d'expert en énergie de type A ou de type D. Ces conditions | erkenning als energiedeskundige type A of type D. Die voorwaarden |
peuvent comprendre les modalités relatives à la forme et au contenu de | kunnen de nadere regels bevatten voor de vorm en de inhoud van het |
l'examen central précité. | voormelde centraal examen. |
Le ministre peut déroger à la condition visée à l'alinéa 1er pour les | De minister kan afwijken van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, |
experts en énergie de type A ou de type D qui sont malades pendant au | voor energiedeskundigen type A of type D die minstens drie maanden |
moins trois mois consécutifs ou qui prennent un repos de maternité et | aansluitend ziek zijn of die bevallingsrust nemen en daardoor |
qui, de ce fait, sont incapables d'exercer les activités d'expert en | gedurende een aantal maanden geen activiteiten kunnen uitoefenen als |
énergie de type A ou de type D pendant un certain nombre de mois. ». | energiedeskundige type A of type D.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, il est inséré, après l'article | de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt na artikel 8.1.2 een |
8.1.2, une sous-section II, rédigée comme suit : | afdeling II ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section II. Exigences de qualité de l'agrément ». | "Afdeling II. Kwaliteitsvereisten van de erkenning". |
Art. 6.La section II, insérée par l'article 5, est complétée par un |
Art. 6.Aan afdeling II, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
article 8.1.2/1, rédigée comme suit : | 8.1.2/1 toegevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 8.1.2/1. Toute personne qui se rend sur place pour le mesurage | "Art. 8.1.2/1. Elke persoon die ter plaatse gaat voor de opmeting en |
et l'inspection de l'unité de bâtiment en vue de l'établissement d'un | inspectie van de gebouweenheid voor de opmaak van een |
certificat de performance énergétique doit satisfaire aux conditions | energieprestatiecertificaat, voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, |
d'agrément mentionnées à l'article 8.1.1. ». | vermeld in artikel 8.1.1.". |
Art. 7.La section II, insérée par l'article 5, est complétée par un |
Art. 7.Aan afdeling II, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
article 8.1.2/2, rédigé comme suit : | 8.1.2/2 toegevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 8.1.2/2. Les experts en énergie de type A ou D accomplissent | "Art. 8.1.2/2. Energiedeskundigen type A of D vervullen hun opdracht |
leur mission de manière indépendante, objective et neutre vis-à-vis du | onafhankelijk, objectief en neutraal ten aanzien van de opdrachtgever. |
client. Lors du contact avec le client, ils ne font aucune proposition | Tijdens het contact met de opdrachtgever doen ze geen commerciële |
commerciale sur la fourniture d'énergie à l'unité de bâtiment, ni sur | voorstellen over energieleveringen aan de gebouweenheid, of over de |
les économies d'énergie recommandées dans le certificat de performance | energiebesparingen die in het energieprestatiecertificaat worden |
énergétique. | aanbevolen. |
L'accomplissement indépendant, objectif et neutre de la mission | Het onafhankelijk, objectief en neutraal vervullen van de opdracht als |
d'expert en énergie est incompatible avec la profession d'entrepreneur | energiedeskundige is onverenigbaar met het beroep van aannemer voor |
du bâtiment ou de l'unité de bâtiment pour lequel ou laquelle il | het gebouw of de gebouweenheid waarvoor hij werken uitvoert. Ieder |
effectue des travaux. Tout mandat, fonction ou activité, rémunéré ou | mandaat, iedere functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, in |
non, au service d'une entreprise contractante effectuant des travaux | dienst van een aannemingsbedrijf dat werken uitvoert aan hetzelfde |
dans le même bâtiment ou la même unité de bâtiment que celui ou celle | gebouw of dezelfde gebouweenheid als waarvoor het |
faisant l'objet de l'établissement du certificat de performance | energieprestatiecertificaat wordt opgemaakt, is verboden voor |
énergétique est interdit aux experts en énergie. | energiedeskundigen. |
L'accomplissement indépendant, objectif et neutre de la mission | Het onafhankelijk, objectief en neutraal vervullen van de opdracht als |
d'expert en énergie est incompatible avec la préparation d'un | energiedeskundige is onverenigbaar met het opmaken van een |
certificat de performance énergétique pour un bâtiment ou une unité de | energieprestatiecertificaat voor een gebouw of gebouweenheid waarvoor |
bâtiment faisant l'objet de la conclusion d'un contrat de médiation en | hij of zij een overeenkomst tot verkoop-, aankoop-, verhuur- en |
matière de vente, d'acquisition, de location et de bail, et est de | huurbemiddeling sluit of reeds gesloten heeft, alsook onverenigbaar |
même incompatible avec la préparation d'un certificat de performance | met het opmaken van een energieprestatiecertificaat voor een gebouw of |
énergétique pour un bâtiment ou une unité de bâtiment faisant l'objet | gebouweenheid waarvoor hij of zij een syndicusovereenkomst zoals |
de la conclusion d'un contrat de syndic tel que visé à l'art. 3.89, § 1er, alinéa 2 du Code civil. Tout mandat, fonction ou activité, rémunéré ou non, effectué par un intermédiaire immobilier qui se charge de la médiation en matière de vente, d'acquisition, de location et de bail ou qui assume le rôle de syndic pour le même bâtiment ou la même unité de bâtiment que celui ou celle faisant l'objet de la préparation du certificat de performance énergétique est interdit aux experts en énergie. Les experts en énergie ne peuvent accomplir les actes incompatibles mentionnés aux alinéas 2 et 3, ni directement, ni indirectement ou à l'aide d'un intermédiaire. ». Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021 est inséré, avant l'article 8.1.3, un intitulé, rédigé comme suit : « Section III. Renonciation à l'agrément en tant qu'expert en énergie ». |
vermeld in art. 3.89, § 1, 2de lid van het Burgerlijk Wetboek sluit of reeds gesloten heeft. Ieder mandaat, iedere functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, in dienst van een vastgoedbemiddelaar die de verkoop-, aankoop-, verhuur- en huurbemiddeling op zich neemt of die de taak van syndicus opneemt voor hetzelfde gebouw of dezelfde gebouweenheid als waarvoor het energieprestatiecertificaat wordt opgemaakt, is verboden voor energiedeskundigen. Energiedeskundigen kunnen de onverenigbare handelingen, vermeld in het tweede en derde lid, niet rechtstreeks en evenmin onrechtstreeks of met een tussenpersoon verrichten.". Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt vóór artikel 8.1.3 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: "Afdeling III. Afstand van erkenning tot energiedeskundige". |
Art. 9.Dans le titre VIII du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 9.In titel VIII van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, l'intitulé du | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt het |
chapitre III est remplacé par ce qui suit : | opschrift van hoofdstuk III vervangen door wat volgt: |
« Chapitre III. Examen central pour les experts en énergie de type A | "Hoofdstuk III. Centraal examen voor energiedeskundigen type A en type |
et type D ». | D". |
Art. 10.L'article 8.3.1 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 8.3.1 van hetzelfde besluit, hersteld bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 février 2022, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt vervangen door wat |
« Art. 8.3.1. § 1er. Les candidats experts en énergie de type A | volgt: "Art. 8.3.1. § 1. Kandidaat-energiedeskundigen type A die houder zijn |
titulaires d'un certificat tel que visé à l'article 8.1.1, alinéa 1er, | van een getuigschrift als vermeld in artikel 8.1.1, eerste lid, 1° of |
1° ou les experts en énergie suspendus de type A peuvent participer à | geschorste energiedeskundigen type A, kunnen deelnemen aan een |
un examen central organisé pour les candidats experts en énergie de | centraal examen dat wordt georganiseerd voor respectievelijk |
type A et les experts en énergie suspendus de type A respectivement. | kandidaat-energiedeskundigen type A en geschorste energiedeskundigen type A. |
Les candidats experts en énergie de type D ou les experts en énergie | Kandidaat-energiedeskundigen type D of geschorste energiedeskundigen |
suspendus de type D peuvent participer à l'examen central organisé | type D, kunnen deelnemen aan het centraal examen dat wordt |
pour les candidats experts en énergie de type D et les experts en | georganiseerd voor respectievelijk kandidaat-energiedeskundigen type D |
énergie suspendus de type D respectivement. | en geschorste energiedeskundigen type D. |
Les candidats experts en énergie et les experts en énergie suspendus | De kandidaat-energiedeskundigen, en de geschorste energiedeskundigen |
peuvent s'inscrire à l'examen central au moyen d'une application web | kunnen zich voor het centraal examen inschrijven via een webapplicatie |
mise à disposition par la VEKA. La VEKA peut préciser les modalités | die het VEKA ter beschikking stelt. Het VEKA kan nadere regels |
relatives au mode d'inscription des candidats experts en énergie. | vaststellen voor de manier waarop kandidaat-energiedeskundigen zich |
kunnen inschrijven. | |
L'examen auquel les candidats experts en énergie de type A souhaitent | Het examen waarvoor kandidaat-energiedeskundigen type A zich willen |
s'inscrire doit avoir lieu avant l'expiration du délai mentionné à | inschrijven, vindt plaats voor de termijn, vermeld in artikel 8.1.1, |
l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. | eerste lid, 1°, verstreken is. |
§ 2. Les participants à l'examen central doivent prouver leur identité | § 2. Deelnemers aan het centraal examen bewijzen hun identiteit aan de |
à l'organisateur de l'examen. S'ils ne prouvent pas leur identité, ils | organisator van het examen. Wanneer zij hun identiteit niet bewijzen, |
ne peuvent pas participer à l'examen central. | kunnen zij niet deelnemen aan het centraal examen. |
§ 3. Les candidats experts en énergie ou les experts en énergie | § 3. Kandidaat-energiedeskundigen of geschorste energiedeskundigen die |
suspendus qui obtiennent au moins 60 % sur l'ensemble de l'examen et | minstens 60% halen op het hele examen en minstens 50% voor elk |
au moins 50 % pour chaque partie de l'examen, tel que fixé par le | onderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister, slagen |
ministre, réussissent à l'examen central. | voor het centraal examen. |
§ 4. Les candidats experts en énergie de type A ou les experts en | § 4. Kandidaat-energiedeskundigen type A of geschorste |
énergie suspendus de type A qui ne réussissent pas à l'examen central | energiedeskundigen type A die niet slagen voor het centraal examen, |
ne peuvent se réinscrire qu'une seule fois pour passer un nouvel | kunnen zich maar één keer opnieuw inschrijven om een nieuw examen af |
examen, pour autant que, s'il s'agit d'un candidat expert en énergie | te leggen, op voorwaarde dat, als het een kandidaat-energiedeskundige |
de type A, il remplisse toujours les conditions mentionnées à | type A betreft, die nog altijd voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. Si les candidats experts en énergie | artikel 8.1.1, eerste lid, 1°. Als de kandidaat-energiedeskundigen |
de type A ou les experts en énergie suspendus de type A ne réussissent | type A of de geschorste energiedeskundigen type A niet slagen voor dat |
pas à ce nouvel examen, ils ne peuvent à nouveau participer à un | nieuwe examen, kunnen ze pas opnieuw deelnemen aan een volgend examen |
examen ultérieur qu'après avoir suivi à nouveau la formation | nadat ze de opleiding, vermeld in artikel 8.1.1, eerste lid, 1°, |
mentionnée à l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. | opnieuw gevolgd hebben. |
Les candidats experts en énergie de type D ou les experts en énergie | Kandidaat-energiedeskundigen type D of geschorste energiedeskundigen |
suspendus de type D qui s'inscrivent deux fois de suite à un examen | type D die twee keer op rij inschrijven voor een centraal examen en |
central et qui échouent, respectent un délai d'attente de six mois | niet slagen, respecteren een wachttermijn van zes maanden voor ze zich |
avant de se réinscrire à l'examen central. | opnieuw inschrijven voor het centraal examen. |
§ 5. Pour vérifier les conditions de participation à l'examen central | § 5. Voor de controle op de voorwaarden tot deelname aan het centraal |
et les conditions d'agrément pour les experts en énergie, les | examen en de erkenningsvoorwaarden voor energiedeskundigen worden de |
catégories suivantes de données à caractère personnel sont traitées | volgende categorieën van persoonsgegevens verwerkt in de |
dans la base de données Certificats de Performance énergétique : | energieprestatiecertificatendatabank: |
1° les données d'identification de l'expert en énergie ; | 1° de identificatiegegevens van de energiedeskundige; |
2° la date de paiement de la rétribution de participation à l'examen | 2° de datum van betaling van de retributie voor deelname aan het |
central ; | centraal examen; |
3° la date d'inscription à l'examen central ; | 3° de inschrijvingsdatum voor het centraal examen; |
4° la date du résultat de l'examen ; | 4° de datum van het examenresultaat; |
5° le résultat de l'examen. | 5° het examenresultaat. |
La VEKA est le responsable du traitement visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données, pour les données reprises dans la base de données Certificats de Performance énergétique. Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes concernées, des mesures techniques et organisationnelles appropriées sont appliquées de manière à ce que le traitement réponde aux exigences du règlement général sur la protection des données et que la protection des droits des personnes concernées soit garantie. A cet égard, les mesures techniques et organisationnelles appropriées sont prises afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque, | Het VEKA is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming, van de gegevens die opgenomen worden in de Energieprestatiecertificatendatabank. Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden passende technische en organisatorische maatregelen gehandhaafd zodat de verwerking voldoet aan de vereisten van de algemene verordening gegevensbescherming en de bescherming van de rechten van de betrokkenen wordt gewaarborgd. Daarbij worden de passende technische en organisatorische maatregelen genomen om een overeenkomstig het |
conformément à l'article 32 du règlement général sur la protection des données. Pour les traitements de données à caractère personnel des personnes concernées les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non autorisé ou illicite sont mises en oeuvre. Ces mesures de sécurité font l'objet d'une évaluation régulière quant à leur adéquation et sont, au besoin, adaptées. La VEKA prend des mesures appropriées pour que la personne concernée ait accès aux informations et communications nécessaires relatives au traitement de ses données à caractère personnel, d'une façon concise, transparente, compréhensible et aisément accessible, en des termes | risico afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen conform artikel 32 van de algemene verordening gegevensbescherming. Voor de verwerkingen van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden de gepaste technische en organisatorische maatregelen tegen onbevoegde of onrechtmatige verwerking genomen en wordt op regelmatige basis de geschiktheid van die veiligheidsmaatregelen geëvalueerd en waar nodig aangepast. Het VEKA neemt passende maatregelen opdat de betrokkenen |
clairs et simples, conformément à l'article 12 du règlement général sur la protection des données. Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes concernées, toutes les mesures raisonnables sont prises afin que les données à caractère personnel soient exactes et, au besoin, mises à jour. Les données à caractère personnel inexactes sont immédiatement supprimées ou corrigées. Les personnes concernées par le traitement des données à caractère personnel dans le cadre à l'examen central sont les experts en énergie. Le traitement des données à caractère personnel mentionnées à l'alinéa 1er est soumis à une durée de conservation de cinq ans après la fin de l'agrément en tant qu'expert en énergie. Art. 11.L'article 8.3.2 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
overeenkomstig artikel 12 van de algemene verordening gegevensbescherming in een beknopte, transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal toegang heeft tot de noodzakelijke informatie en communicatie in verband met de verwerking van zijn persoonsgegevens. Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden alle redelijke maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de persoonsgegevens juist zijn en indien nodig geactualiseerd worden. Onjuiste persoonsgegevens worden onmiddellijk gewist of verbeterd. De betrokkenen bij de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van het centraal examen zijn de energiedeskundigen. Voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, geldt een bewaartermijn van vijf jaar na het einde van de erkenning als energiedeskundige. Art. 11.Artikel 8.3.2, van hetzelfde besluit, opgeheven door het |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, est rétabli dans la lecture | besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt opnieuw |
suivante : | opgenomen in de volgende lezing: |
« Art. 8.3.2. § 1er. Les experts en énergie peuvent participer à un | "Art. 8.3.2. § 1. Energiedeskundigen kunnen deelnemen aan een centraal |
examen central mentionné à l'article 8.1.1/3, qui est organisé pour | examen, vermeld in artikel 8.1.1/3, dat wordt georganiseerd voor |
les experts en énergie, à condition que le délai mentionné à l'article | energiedeskundigen op voorwaarde dat de termijn, vermeld in artikel |
8.1.1/3, alinéa 1er, n'ait pas encore expiré. | 8.1.1/3, eerste lid, nog niet verstreken is. |
Les experts en énergie peuvent s'inscrire à l'examen central au moyen | De energiedeskundigen kunnen zich voor het centraal examen inschrijven |
d'une application web mise à disposition par la VEKA. La VEKA peut | via een webapplicatie die het VEKA ter beschikking stelt. Het VEKA kan |
préciser les modalités relatives au mode d'inscription des experts en | nadere regels vaststellen voor de manier waarop energiedeskundigen |
énergie. | zich kunnen inschrijven. |
§ 2. Les participants à l'examen central doivent prouver leur identité | § 2. Deelnemers aan het centraal examen bewijzen hun identiteit aan de |
à l'organisateur de l'examen. S'ils ne prouvent pas leur identité, ils | organisator van het examen. Wanneer zij hun identiteit niet bewijzen, |
ne peuvent pas participer à l'examen central. | kunnen zij niet deelnemen aan het centraal examen. |
§ 4. Les experts en énergie qui obtiennent au moins 60 % sur l'ensemble de l'examen et au moins 50 % pour chaque partie de l'examen, tel que déterminé par le ministre, réussissent à l'examen central. § 5. Les experts en énergie qui échouent à l'examen central ne peuvent se réinscrire qu'une seule fois pour passer un nouvel examen, à condition que le délai visé à l'article 8.1.1/3, alinéa 1er, ne soit pas encore écoulé. Pour les experts en énergie qui ont échoué aux deux examens, le score total le plus élevé des examens passés sera pris en compte. Les experts en énergie qui obtiennent un score total inférieur à 40 % à l'examen avec le score total le plus élevé ne peuvent participer à | § 4. Energiedeskundigen die minstens 60% halen op het hele examen en minstens 50% voor elk onderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister, slagen voor het centraal examen. § 5. Energiedeskundigen die niet slagen voor het centraal examen, kunnen zich maar één keer opnieuw inschrijven om een nieuw examen af te leggen op voorwaarde dat de termijn, vermeld in artikel 8.1.1/3, eerste lid, nog niet verstreken is. Bij energiedeskundigen die op beide examens niet geslaagd zijn, wordt rekening gehouden met de hoogste totaalscore van de afgelegde examens. De energiedeskundigen die een totaalscore behalen van minder dan 40% op het examen met de hoogste totaalscore, kunnen pas opnieuw deelnemen |
nouveau à un examen suivant qu'après avoir suivi à nouveau la | aan een volgend examen nadat ze de opleiding, vermeld in artikel |
formation mentionnée à l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. | 8.1.1, eerste lid, 1°, opnieuw gevolgd hebben. |
Les experts en énergie qui obtiennent un score total compris entre 40 | De energiedeskundigen die een totaalscore behalen tussen 40% en 60% |
% et 60 % ou qui obtiennent un score total supérieur à 60 % mais | of, die een totaalscore behalen van meer dan 60% maar geen 50% op elk |
inférieur à 50 % pour chaque subdivision de formation de l'examen, tel | opleidingsonderdeel van het examen, zoals vastgelegd door de minister, |
que déterminé par le ministre, peuvent participer à l'examen central | kunnen binnen het jaar nadat hun termijn, vermeld in artikel 8.1.1/3, |
encore une fois dans l'année qui suit l'expiration de leur délai | eerste lid, verstreken is nog één keer deelnemen aan het centraal |
mentionné à l'article 8.1.1/3, alinéa 1er. S'ils ne réussissent pas à | examen. Wanneer ze voor dit examen niet slagen, kunnen ze pas opnieuw |
cet examen, ils ne peuvent participer de nouveau à un examen suivant | deelnemen aan een volgend examen nadat ze de opleiding, vermeld in |
qu'après avoir suivi de nouveau la formation mentionnée à l'article 8.1.1, alinéa 1er, 1°. | artikel 8.1.1, eerste lid, 1°, opnieuw gevolgd hebben. |
§ 6. Pour vérifier les conditions de participation à l'examen central | § 6. Voor de controle op de voorwaarden tot deelname aan het centraal |
et les conditions d'agrément pour les experts en énergie, les | examen en de erkenningsvoorwaarden voor energiedeskundigen worden de |
catégories suivantes de données à caractère personnel sont traitées | volgende categorieën van persoonsgegevens verwerkt in de |
dans la base de données Certificats de Performance énergétique : | energieprestatiecertificatendatabank: |
1° les données d'identification de l'expert en énergie ; | 1° de identificatiegegevens van de energiedeskundige; |
2° la date de paiement de la rétribution de participation à l'examen | 2° de datum van betaling van de retributie voor deelname aan het |
central ; | centraal examen; |
3° la date d'inscription à l'examen central ; | 3° de inschrijvingsdatum voor het centraal examen; |
4° la date du résultat de l'examen ; | 4° de datum van het examenresultaat; |
5° le résultat de l'examen. | 5° het examenresultaat. |
La VEKA est le responsable du traitement visé à l'article 4, 7), du | Het VEKA is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), |
règlement général sur la protection des données des données reprises | van de algemene verordening gegevensbescherming, van de gegevens die |
dans la base de données Certificats de Performance énergétique. | opgenomen worden in de Energieprestatiecertificatendatabank. |
Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes | Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden |
concernées, des mesures techniques et organisationnelles appropriées | passende technische en organisatorische maatregelen gehandhaafd zodat |
sont appliquées de manière à ce que le traitement réponde aux | de verwerking voldoet aan de vereisten van de algemene verordening |
exigences du règlement général sur la protection des données et la | gegevensbescherming en de bescherming van de rechten van de |
protection des droits des personnes concernées soit garantie. A cet | |
égard, les mesures techniques et organisationnelles appropriées sont | betrokkenen wordt gewaarborgd. Daarbij worden de passende technische |
prises afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque, | en organisatorische maatregelen genomen om een overeenkomstig het |
conformément à l'article 32 du règlement général sur la protection des données. Pour les traitements des données à caractère personnel des personnes concernées les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non autorisé ou illicite sont mises en oeuvre. Ces mesures de sécurité font l'objet d'une évaluation régulière quant à leur adéquation et sont, au besoin, adaptées. La VEKA prend des mesures appropriées pour que les personnes concernées aient accès aux informations et communications nécessaires relatives au traitement de ses données à caractère personnel, d'une façon concise, transparente, compréhensible et aisément accessible, en | risico afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen conform artikel 32 van de algemene verordening gegevensbescherming. Voor de verwerkingen van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden de gepaste technische en organisatorische maatregelen tegen onbevoegde of onrechtmatige verwerking genomen en wordt op regelmatige basis de geschiktheid van die veiligheidsmaatregelen geëvalueerd en waar nodig aangepast. Het VEKA neemt passende maatregelen opdat de betrokkenen |
des termes clairs et simples, conformément à l'article 12 du règlement général sur la protection des données. Lors du traitement des données à caractère personnel des personnes concernées, toutes les mesures raisonnables sont prises afin que les données à caractère personnel soient exactes et, au besoin, mises à jour. Les données à caractère personnel inexactes sont immédiatement supprimées ou corrigées. Les personnes concernées par le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de l'examen central sont les experts en énergie. Le traitement des données à caractère personnel mentionnées à l'alinéa 1er est soumis à une durée de conservation de cinq ans après la fin de l'agrément en tant qu'expert en énergie. ». Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
overeenkomstig artikel 12 van de algemene verordening gegevensbescherming in een beknopte, transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal toegang heeft tot de noodzakelijke informatie en communicatie in verband met de verwerking van zijn persoonsgegevens. Bij de verwerking van de persoonsgegevens van de betrokkenen worden alle redelijke maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de persoonsgegevens juist zijn en indien nodig geactualiseerd worden. Onjuiste persoonsgegevens worden onmiddellijk gewist of verbeterd. De betrokkenen bij de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van het centraal examen zijn de energiedeskundigen. Voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, geldt een bewaartermijn van vijf jaar na het einde van de erkenning als energiedeskundige.". Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 juin 2023, il est inséré un article 8.3.3, | van de Vlaamse Regering van 16 juni 2023, wordt een artikel 8.3.3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 8.3.3. § 1er. La participation à l'examen central mentionné aux | "Art. 8.3.3. § 1. Deelname aan het centraal examen, vermeld in artikel |
articles 8.3.1 et 8.3.2 n'est autorisée qu'après le paiement d'une | 8.3.1 en 8.3.2, is alleen toegestaan na de betaling van een retributie |
rétribution de 300 euros. | van 300 euro. |
§ 2. Les candidats experts en énergie, les experts en énergie et les | § 2. De kandidaat-energiedeskundigen, energiedeskundigen en geschorste |
experts en énergie suspendus qui souhaitent participer à l'examen | energiedeskundigen die willen deelnemen aan het centraal examen, |
central mentionné à l'article 8.3.1 paient la rétribution mentionnée | vermeld in artikel 8.3.1, betalen de retributie, vermeld in paragraaf |
1, online of via overschrijving op het rekeningnummer van het | |
au paragraphe 1er, en ligne ou par virement sur le numéro de compte du | Energiefonds dat bij de elektronische inschrijving is meegedeeld. Bij |
Fonds de l'énergie communiqué lors de l'inscription électronique. Lors | een betaling via overschrijving vermeldt de |
d'un paiement par virement, le candidat expert en énergie, l'expert en | kandidaat-energiedeskundige, de energiedeskundige of de geschorste |
énergie ou l'expert en énergie suspendu indique la date de l'examen et le numéro d'inscription. Afin de pouvoir participer à l'examen central, la rétribution mentionnée au paragraphe 1er doit être payée au plus tard 14 jours avant la date de l'examen. La rétribution mentionnée à l'alinéa 1er est due solidairement par participation à l'examen central. Si les candidats experts en énergie, les experts en énergie ou les experts en énergie suspendus ne peuvent pas participer, en raison de circonstances particulières, à l'examen central mentionné à l'article 8.3.1 pour lequel ils sont inscrits, la rétribution précitée n'est pas remboursée. Toutefois, ils peuvent se réinscrire une seule fois à un examen suivant sans payer à nouveau la redevance précitée, à condition que, en ce qui concerne les candidats | energiedeskundige, de datum van het examen en het inschrijvingsnummer. Om te kunnen deelnemen aan het centraal examen is de retributie, vermeld in paragraaf 1, uiterlijk veertien dagen voor de datum van het examen betaald. De retributie, vermeld in paragraaf 1, is hoofdelijk verschuldigd per deelname aan het centraal examen. Als kandidaat-energiedeskundigen, energiedeskundigen of geschorste energiedeskundigen door omstandigheden niet kunnen deelnemen aan het centraal examen, vermeld in artikel 8.3.1, waarvoor ze zijn ingeschreven, wordt de voormelde retributie niet terugbetaald. Ze kunnen zich wel één keer opnieuw inschrijven voor een volgend examen zonder opnieuw de voormelde retributie te betalen, op voorwaarde dat, wat kandidaat- |
experts en énergie de type A, ils remplissent toujours les conditions | energiedeskundigen type A betreft, ze nog altijd voldoen aan de |
mentionnées à l'article 8.3.1, § 1er et que, en ce qui concerne les | voorwaarden, vermeld in artikel 8.3.1, § 1 en wat energiedeskundigen |
experts en énergie de type A ou de type D, le délai mentionné à | type A of type D betreft, de termijn, vermeld in artikel 8.1.1/3, |
l'article 8.1.1/3, alinéa 1er, n'ait pas encore expiré. La VEKA peut | eerste lid, nog niet verstreken is. Het VEKA kan nadere regels |
préciser les modalités relatives à la manière dont l'inscription est | vaststellen voor de manier waarop de nieuwe inschrijving mogelijk |
possible. ». | is.". |
Art. 13.A l'article 8.7.1, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 13.In artikel 8.7.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2017 et modifié par | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, les | en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase introductive, le membre de phrase « soit à | 1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "hetzij de erkenning als |
l'agrément en tant qu'expert énergétique, visé à l'article 8.1.1, soit » est abrogé ; | energiedeskundige, vermeld in artikel 8.1.1, hetzij" opgeheven; |
2° dans le point 1°, le membre de phrase « institut de formation pour | 2° in punt 1° wordt de zinsnede "opleidingsinstelling voor |
experts énergétiques, tel que visé à l'article 8.1.1 ou en tant qu' » est abrogé. | energiedeskundigen, als vermeld in artikel 8.1.1, of als" opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 11.2.1, alinéa 1/1 du même arrêté, inséré par |
Art. 14.In artikel 11.2.1, paragraaf 1/1 van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 et modifié par les | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 en |
arrêtés du Gouvernement flamand des 8 septembre 2017, 9 octobre 2020 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 september |
et 11 décembre 2020, le membre de phrase « qui commettent fréquemment | 2017, 9 oktober 2020 en 11 december 2020, wordt tussen het woord |
des erreurs » est remplacé par le membre de phrase « qui commettent | "herhaaldelijk" en het woord "fouten" de woorden "of ernstige" |
des erreurs répétées ou graves ». | ingevoegd. |
Art. 15.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 15.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt een artikel 12.3.37 |
12.3.37, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.37. Les experts en énergie de type A déjà agréés avant le | "Art. 12.3.37. Energiedeskundigen type A die al erkend zijn vóór 1 |
1er janvier 2025 doivent remplir l'obligation visée à l'article | januari 2025, voldoen aan de verplichting, vermeld in artikel 8.1.1/3, |
8.1.1/3 au plus tard à l'une des dates suivantes, notamment à la date | uiterlijk op een van de volgende data, namelijk de datum die het |
qui expire en dernier : | laatst verstrijkt: |
1° 1er juillet 2026 ; | 1° 1 juli 2026; |
2° cinq ans à compter de la date de leur dernier examen réussi. ». | 2° vijf jaar vanaf de datum van hun laatst geslaagde examen.". |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025, à |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025, met |
l'exception de l'article 14, qui entre en vigueur le 1er avril 2024 et | uitzondering van artikel 14 dat in werking treedt op 1 april 2024 en |
de l'article 7 qui entre en vigueur à une date à fixer par le ministre | artikel 7 dat in werking treedt op een door de Vlaamse minister, |
flamand ayant l'énergie dans ses attributions et au plus tôt le 1er | bevoegd voor de energie, vast te stellen datum en ten vroegste op 1 |
juillet 2026. | juli 2026. |
Art. 17.Le ministre flamand ayant l'énergie dans ses attributions est |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2023. | Brussel, 22 december 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, | |
de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |