Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 relatif aux obligations sociales de service public dans le marché libéré du gaz naturel | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt en van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2003 met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte aardgasmarkt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 22 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations | het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2003 met betrekking |
sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité et | tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 relatif aux | elektriciteitsmarkt en van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
obligations sociales de service public dans le marché libéré du gaz | juni 2003 met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen |
naturel | in de vrijgemaakte aardgasmarkt |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture | Gelet op het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht |
minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment les articles 3 et 4; | op minimumlevering van elektriciteit, gas en water, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 19, 1°, c) à e) inclus; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, c) tot en met e) |
Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché du | ; Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de |
gaz, notamment l'article 18, 1°, c) à e) inclus; | gasmarkt, inzonderheid op artikel 18, 1°, c) tot en met e) ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2003 met |
obligations sociales de service public dans le marché libéré de | betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de |
l'électricité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 | vrijgemaakte elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij de besluiten van de |
juin 2003 et du 16 avril 2004; | Vlaamse Regering van 20 juni 2003 en 16 april 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2003 met |
obligations sociales de service public dans le marché libéré du gaz | betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de |
naturel; | vrijgemaakte aardgasmarkt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli 2006; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 13 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 13 september 2006; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 7 septembre 2006; | gegeven op 7 september 2006; |
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
l'Electricité et du Gaz, donné le 12 septembre 2006; | Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 12 september 2006; |
Vu l'avis 41.686/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en | Gelet op advies 41.686/3 van de Raad van State, gegeven op 13 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 8, § 1, tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux obligations | Vlaamse Regering van 31 januari 2003 met betrekking tot de sociale |
sociales de service public dans le marché libéré de l'électricité, les | openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte elektriciteitsmarkt |
mots "dans les dix jours calendaires" sont remplacés par les mots | worden de woorden « binnen tien kalenderdagen » vervangen door de |
"dans les soixante jours calendaires". | woorden « binnen zestig kalenderdagen ». |
Art. 2.L'article 8, § 2, du même arrêté est remplacé par les |
Art. 2.Artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Si le titulaire d'une autorisation de fourniture a résilié le | « Als de houder van een leveringsvergunning het contract voor de |
contrat de fourniture d'électricité avec un client domestique et si ce | levering van elektriciteit aan de huishoudelijke afnemer heeft |
dernier n'a pas trouvé un nouveau titulaire d'une autorisation de | opgezegd en als de huishoudelijke afnemer geen nieuwe houder van een |
fourniture au plus tard dix jours calendaires avant l'expiration du | leveringsvergunning heeft gevonden uiterlijk tien kalenderdagen voor |
délai de préavis, conformément à l'article 7, le gestionnaire du | het einde van de opzegtermijn, overeenkomstig artikel 7, is de |
réseau est tenu de placer un compteur à budget auprès du client | netbeheerder ertoe gehouden om een budgetmeter te plaatsen bij de |
domestique, dans les soixante jours calendaires après que le client | huishoudelijke afnemer binnen de zestig kalenderdagen na het |
domestique a été mis en demeure par lettre recommandée par le | aangetekend in gebreke stellen van de huishoudelijke afnemer door de |
gestionnaire du réseau, à la condition qu'il ait un accès normal à | netbeheerder, op voorwaarde dat hij normale toegang heeft tot de |
l'habitation. » | woning. » |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Dans les cas mentionnés à l'article 8, § 2, tous les frais liés au | « In de gevallen zoals vermeld in artikel 8, § 2 vallen alle kosten |
compteur à budget ou au limiteur de puissance, y compris son placement | die verbonden zijn aan de budgetmeter of de stroombegrenzer, met |
et son débranchement, sont à charge du gestionnaire du réseau. » | inbegrip van het plaatsen en het uitschakelen ervan, ten laste van de netbeheerder. » |
Art. 4.L'article 17 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 4.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« La fourniture minimale d'électricité est fixée à une puissance | « De minimale levering van elektriciteit wordt vastgesteld op een |
correspondant à 10 ampères sous 1 x 230 volts. | vermogen dat overeenstemt met 10 ampère onder eenmaal 230 volt. |
Pour les compteurs à budget, la conversion de 6 à 10 ampères | Bij budgetmeters gebeurt de omschakeling van 6 naar 10 ampère bij het |
s'effectue à la prochaine recharge de la carte à paiement. | eerstvolgende opladen van de betaalkaart. |
Pour les limiteurs de puissance, la conversion de 6 à 10 ampères | Bij stroombegrenzers gebeurt de omschakeling van 6 naar 10 ampère bij |
s'effectue à la prochaine visite du gestionnaire du réseau mais pas | het eerstvolgende plaatsbezoek door de netbeheerder, maar niet later |
plus tard que le 31 décembre 2007. » | dan 31 december 2007. » |
Art. 5.L'article 19, § 2, du même arrêté est remplacé par les |
Art. 5.Artikel 19, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« L'électricité du client domestique ne peut être coupée, dans les cas | « De huishoudelijke afnemer kan in de gevallen, bedoeld in § 1, 3°, |
visés au § 1er, 3°, pendant la période du 1er décembre au 1er mars. | niet afgesloten worden tijdens de periode van 1 december tot 1 maart. |
Le Ministre peut, en fonction des conditions climatiques, avancer le | De minister kan die periode afhankelijk van de weersomstandigheden |
début de cette période mais pas antérieurement au 1er novembre et le | vroeger laten ingaan, maar niet vroeger dan 1 november, en later laten |
retarder mais pas au-delà du 31 mars. » | duren, maar niet later dan 31 maart. » |
Art. 6.Dans l'article 9, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.In artikel 9, tweede lid van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 20 juin 2003 relatif aux obligations sociales de service | Regering van 20 juni 2003 met betrekking tot de sociale |
public dans le marché libéré du gaz naturel, les mots "dans les dix | openbaredienstverplichtingen in de vrijgemaakte aardgasmarkt worden de |
jours calendaires" sont remplacés par les mots "dans les soixante | woorden « binnen tien kalenderdagen » vervangen door de woorden « |
jours calendaires". | binnen zestig kalenderdagen ». |
Art. 7.A l'article 18, § 2, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
Art. 7.In artikel 18, § 2 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
deux, rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Le Ministre peut, en fonction des conditions climatiques, avancer le | « De minister kan die periode afhankelijk van de weersomstandigheden |
début de cette période mais pas antérieurement au 1er novembre et le | vroeger laten ingaan, maar niet vroeger dan 1 november, en later laten |
retarder mais pas au-delà du 31 mars. » | duren, maar niet later dan 31 maart. » |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2006. | Brussel, 22 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |