Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le congé pour mission | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat het verlof voor opdracht betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 22 DECEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le congé | het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat het verlof voor |
pour mission | opdracht betreft |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du | houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en |
personnel, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden |
Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la | gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het |
Communauté flamande, donné le 9 septembre 1999; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 9 september 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 octobre | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 29 oktober 1999; |
1999; | Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des Pensions, donné le 20 | Pensioenen, gegeven op 20 december 1999; |
décembre 1999; | |
Vu le protocole n° 140.382 du 23 novembre 1999 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 140.382 van 23 november 1999 van het |
XVIII Communauté flamande Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans l'intérêt de la continuité de la politique, des collaborateurs doivent pouvoir être mis, sans tarder, à la disposition des cabinets ministériels et des groupes politiques agréés. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 1999, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports; Après en avoir délibéré, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat met het oog op de continuïteit in het beleid onverwijld de nodige medewerkers ter beschikking moeten kunnen worden gesteld van de ministeriële kabinetten en de erkende politieke groepen; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 14 december 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Sport; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article VI 29 du statut du personnel flamand du 24 |
Artikel 1.Artikel VI 29 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
novembre 1993, est remplacé par la disposition suivante : | november 1993 wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. VI 29. Les membres du personnel visés à l'article VI 27 ne | « Art. VI 29. De in artikel VI 27 vermelde personeelsleden kunnen |
peuvent obtenir un congé pour mission que pour l'exercice d'une | verlof voor opdracht krijgen maar alleen voor het uitoefenen van een |
fonction auprès d'un cabinet ministériel ou d'un groupe politique | ambt bij een ministerieel kabinet of bij een erkende politieke groep |
agréé ». | ». |
Art. 2.A l'article XI 76 du même statut sont ajoutés les mots |
Art. 2.Aan artikel XI 76 van hetzelfde statuut worden de volgende |
suivants : « ou de l'Union européenne ». | woorden toegevoegd : « of van de Europese Unie ». |
Art. 3.Dans l'article XI 77, § 1er, alinéa 1er, du même statut, |
Art. 3.In artikel XI 77, § 1, eerste lid, van hetzelfde statuut, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 17 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en |
décembre 1997, les mots « au sein des assemblées législatives de | 17 december 1997, worden de woorden « in de wetgevende vergaderingen |
l'autorité fédérale ou des Communautés et des Régions » sont remplacés | van een federale overheid of van de gemeenschappen en de gewesten » |
par les mots « au sein des assemblées législatives de l'autorité | vervangen door de woorden « in de wetgevende vergaderingen van de |
fédérale, des communautés, des régions ou de l'Union européenne ». | federale overheid, de gemeenschappen, de gewesten of van de Europese Unie ». |
Art. 4.Dans la partie XIV, titre 3, chapitre 1er du même statut, la |
Art. 4.In deel XIV, titel 3, hoofdstuk 1, van hetzelfde statuut wordt |
section 5, consistant en l'article XIV 16, modifiée par l'arrêté du | afdeling 5, bestaande uit artikel XIV 16, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 décembre 1998, est abrogée. | van de Vlaamse regering van 19 december 1998, opgeheven. |
Art. 5.Dans la partie XIV, titre 3, chapitre 2 du même statut, la |
Art. 5.In deel XIV, titel 3, hoofdstuk 2, van hetzelfde statuut wordt |
section 10, consistant en l'article XIV 40bis, insérée par l'arrêté du | afdeling 10, bestaande uit artikel XIV 40bis, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est remplacée par la disposition | besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Section 10. Congé pour mission | « Afdeling 10. Verlof voor opdracht |
Art. XIV 40bis. § 1er. En vertu du régime applicable aux | Art. XIV 40bis. § 1. Het contractuele personeelslid kan volgens de |
fonctionnaires, l'agent contractuel peut obtenir un congé pour mission | regeling die geldt voor de ambtenaar verlof voor opdracht krijgen voor |
en vue de l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet ministériel ou | het uitoefenen van een ambt bij een ministerieel kabinet of bij een |
d'un groupe politique agréé. | erkende politieke groep. |
§ 2. Le régime applicable aux fonctionnaires relatif au congé qui suit | § 2. Voor het contractuele personeelslid geldt inzake verlof na het |
l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet ministériel, s'applique | uitoefenen van een ambt bij een ministerieel kabinet dezelfde regeling |
également à l'agent contractuel. » | als voor de ambtenaar. » |
Art. 6.L'article XIV 57bis du même statut, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel XIV 57bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 12 juin 1995 et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 26 juin 1996, est abrogé. | besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 13 juillet 1999. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 juli 1999. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 1999. | Brussel, 22 december 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |