Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », en ce qui concerne la date de début du congé d'accueil | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, wat betreft de ingangsdatum van het opvangverlof |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 21 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 betreffende |
het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de | |
en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres | centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en |
du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | pleegvoogdij en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant | van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en |
certains congés et certaines mises en disponibilité pour les membres | |
du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la | terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in |
« Hogere Zeevaartschool », en ce qui concerne la date de début du | de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, wat betreft de |
congé d'accueil | ingangsdatum van het opvangverlof |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret relatif au statut des membres du personnel de | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden |
l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, premier alinéa; | gemeenschapsonderwijs, artikel 77, eerste lid; |
Vu le décret relatif au statut des membres du personnel de | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd |
l'enseignement subventionné, notamment l'article 51, premier alinéa; | onderwijs, artikel 51, eerste lid; |
Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en |
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, § 1er, | de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1, |
remplacé par le décret du 8 mai 2009; | vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment l'article 68; | Vlaamse Gemeenschap, artikel 68; |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment l'article 142, premier alinéa; | onderwijs, artikel 142, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 |
congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, | betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs |
accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres | en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en |
d'encadrement des élèves; | pleegvoogdij; |
Arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot |
et certaines mises en disponibilité pour les membres du personnel des | regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de |
instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
Zeevaartschool »; | Hogere Zeevaartschool; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 juillet 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 2 juli 2012; |
Vu le protocole n° 780 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 780 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 548 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 548 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole n° 49 du 13 juillet 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 49 van 13 juli 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de | de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams |
Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs, vermeld in het decreet | |
l'enseignement supérieur, visé au décret du 19 mars 2004 relatif au | van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, |
statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement | |
supérieur, à l'intégration de certaines sections de l'enseignement | de medezeggenschap in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde |
supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et à | afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de |
l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en | hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger |
Flandre; | onderwijs in Vlaanderen; |
Vu l'avis 51 711/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 4 septembre 2012, en | Gelet op advies 51.711/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Artikel 1.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou | november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van |
d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de | het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op |
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, il est ajouté | adoptie en pleegvoogdij wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
un alinéa trois, rédigé comme suit : | volgt : |
« Lorsque le membre du personnel prend ou a pris un congé de | "Als het personeelslid een omstandigheidsverlof als vermeld in artikel |
circonstance, tel que visé à l'article 2, § 1er, 2°, de l'arrêté du | 2, § 1, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 |
betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het | |
Gouvernement flamand relatif au congé de circonstance, au congé pour | onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van |
cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de | overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde |
paternité pour certains membres du personnel de l'enseignement et des | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement | leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites | Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde |
justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour | prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de |
prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés | afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke |
aux membres du personnel de l'enseignement et des centres | aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en |
d'encadrement des élèves, ce congé de circonstance est déduit du congé | de centra voor leerlingenbegeleiding, opneemt of opgenomen heeft, |
wordt dat omstandigheidsverlof in mindering gebracht van het | |
d'accueil. ». | opvangverlof.". |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots « prend cours à |
Art. 2.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit wordt het woord |
» sont remplacés par les mots « doit prendre cours dans les deux mois | "begint" vervangen door de woorden "moet een aanvang nemen binnen twee |
suivant ». | maanden volgend". |
Art. 3.A l'article 8/4, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In artikel 8/4, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en | Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en |
disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs | terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in |
en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », inséré par | de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les mots « prend | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt het |
cours à » sont remplacés par les mots « doit prendre cours dans les | woord "begint" vervangen door de woorden "moet een aanvang nemen |
deux mois suivant ». | binnen twee maanden volgend". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 septembre 2012. | Brussel, 21 september 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et de Bruxelles, | |
P. SMET | P. SMET |